Decreet betreffende de organisatie van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden | Décret relatif à l'organisation de la prestation d'aide et de services au profit des détenus |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MAART 2013. - Decreet betreffende de organisatie van hulp- en | 8 MARS 2013. - Décret relatif à l'organisation de la prestation d'aide |
dienstverlening aan gedetineerden (1) | et de services au profit des détenus (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet betreffende de organisatie van hulp- en dienstverlening aan | Décret relatif à l'organisation de la prestation d'aide et de services |
gedetineerden | au profit des détenus |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° actoren : organisaties die in het kader van de uitvoering van dit | 1° acteurs : les organisations offrant de l'aide et des services dans |
decreet hulp- en dienstverlening aanbieden in de gevangenissen; | les prisons dans le cadre de l'exécution du présent décret; |
2° beleidscoördinator : een personeelslid van de Vlaamse Gemeenschap | 2° coordinateur politique : un membre du personnel de la Communauté |
belast met de beleidscoördinatie van de hulp- en dienstverlening in | flamande chargé de la coordination politique de la prestation d'aide |
een gevangenis zoals bepaald in punt 5° ; | et de services dans une prison tel que fixé au point 5° ; |
3° beleidsdomein : een homogeen beleidsdomein als vermeld in artikel 2 | 3° domaine politique : un domaine politique homogène tel que visé à |
van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, of een | l'article 2 du décret cadre sur la politique administrative du 18 |
onderdeel ervan; | juillet 2003, ou l'une de ses parties; |
4° gedetineerde : een verdachte, veroordeelde of geïnterneerde die | 4° détenu : un prévenu, un condamné ou un interné séjournant dans une |
zich voltijds of deeltijds in een gevangenis bevindt; | prison à temps plein ou à temps partiel : |
5° gevangenis : een door de Federale Staat aangewezen inrichting die | 5° prison : une institution désignée par l'Etat fédéral affectée à la |
bestemd is voor de tenuitvoerlegging van veroordelingen tot een | mise en oeuvre de condamnations d'une peine privative de liberté et de |
vrijheidsstraf en van vrijheidsbenemende maatregelen, als de | mesures de privation de liberté, lorsque l'institution est située dans |
inrichting in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied | la région linguistique néerlandaise ou dans la région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad ligt, of als de inrichting elders ligt en het | Bruxelles-Capitale, ou, lorsque l'institution est située ailleurs et |
voorwerp is van een overeenkomst met de bevoegde overheid; | fait l'objet d'une convention avec l'autorité compétente; |
6° gevangenisdirectie : de personeelsleden van de Federale Staat, die | 6° direction de la prison : les membres du personnel de l'Etat |
belast zijn met het lokaal bestuur van een gevangenis; | fédéral, chargés de l'administration locale d'une prison; |
7° hulp- en dienstverlening : alle hulp- en dienstverlening die door | 7° aide et services : aide et services organisés et dispensés par la |
de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest wordt georganiseerd of | Communauté flamande et la Région flamande et qui sont pertinents pour |
verstrekt en die relevant is voor de gedetineerden. | les détenus. |
Een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf | Un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié |
omschreven feit hebben gepleegd, als vermeld in artikel 606 van het | d'infraction tel que visé à l'article 606 du Code d'Instruction |
Wetboek van Strafvordering, wordt gelijkgesteld met een gevangenis, | criminelle, est assimilé à une prison, lorsque le centre est situé |
als het centrum in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige | dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de |
gebied Brussel-Hoofdstad ligt, of als het centrum elders ligt en het | Bruxelles-Capitale, ou lorsque le centre est situé ailleurs et fait |
voorwerp is van een overeenkomst met de bevoegde overheid. | l'objet d'une convention avec l'autorité compétente. |
Een jongere die verblijft in een centrum als vermeld in het tweede | Un jeune séjournant dans un centre tel que visé à l'alinéa deux, est |
lid, wordt gelijkgesteld met een gedetineerde. | assimilé à un détenu. |
HOOFDSTUK 2. - Missie, doelstellingen en opdrachten | CHAPITRE 2. - Mission, objectifs et principes |
Art. 3.Dit decreet beoogt, binnen de beschikbare budgetten, het recht |
Art. 3.Le présent décret vise à assurer, dans les limites des budgets |
van alle gedetineerden en hun directe sociale omgeving op een | disponibles, le droit de tous les détenus et de leur environnement |
integrale en kwaliteitsvolle hulp- en dienstverlening die gericht is | social direct à une aide et aux services intégraux et qualitatifs, |
op de realisatie van de doelstellingen, vermeld in artikel 4, te | axés vers la réalisation des objectifs visés à l'article 4, de sorte |
waarborgen, zodat ze zich kunnen ontplooien in de samenleving. | qu'ils puissent s'épanouir dans la société. |
Daartoe neemt de Vlaamse Regering initiatieven om een kwaliteitsvol | A cet effet, le Gouvernement flamand prend des initiatives visant à |
hulp- en dienstverleningsaanbod uit te bouwen, op basis van de | développer une offre qualitative de prestation d'aide et de services, |
behoeften van de gedetineerden en hun directe sociale omgeving, en dit | sur la base des besoins des détenus et de leur environnement social |
door sectoroverschrijdende samenwerking tussen hulp- en | direct, et ce par une collaboration transsectorielle entre les |
dienstverleners en door intersectorale afstemming van het aanbod. | prestataires d'aide et de services et par l'harmonisation |
Art. 4.De doelstellingen van de hulp- en dienstverlening zijn : |
intersectorielle de l'offre. Art. 4.Les objectifs de l'aide et des services sont : |
1° de zelfontplooiing van de gedetineerde stimuleren; | 1° stimuler l'épanouissement du détenu; |
2° het sociale, relationele en psychische evenwicht van de gedetineerde herstellen; | 2° rétablir l'équilibre social, relationnel et psychique du détenu; |
3° de negatieve gevolgen voor de gedetineerde en zijn directe sociale | 3° réduire les conséquences négatives pour le détenu et son |
omgeving, veroorzaakt door en tijdens de detentie, beperken; | environnement social direct, causées par et lors de la détention; |
4° de integratie en participatie in de samenleving na de | 4° promouvoir l'intégration et la participation dans la société après |
detentieperiode bevorderen; | la période de détention; |
5° een proces van herstel tussen dader, slachtoffer en samenleving | 5° stimuler un processus de rétablissement entre l'auteur, la victime |
stimuleren; | et la société; |
6° de kans op herval beperken. | 6° réduire les chances de récidive. |
Art. 5.Om de doelstellingen, vermeld in artikel 4, te realiseren, |
Art. 5.Dans le but de réaliser les objectifs visés à l'article 4, le |
vervult de Vlaamse Regering minstens de volgende opdrachten of neemt | Gouvernement flamand remplit au moins les tâches suivantes ou prend |
ze initiatieven met het oog op de realisatie ervan : | des initiatives visant à leur réalisation : |
1° ze bouwt een kwaliteitsvol en integraal hulp- en | 1° développer une offre d'aide et de services de qualité et intégrale |
dienstverleningsaanbod uit voor gedetineerden en hun directe sociale omgeving; | pour les détenus et leur environnement social direct; |
2° ze maakt het aanbod bekend en motiveert gedetineerden om eraan te | 2° publier l'offre et motiver les détenus pour y participer; |
participeren; 3° ze ontwikkelt en implementeert samenwerkingsmodellen en | 3° développer et mettre en oeuvre des modèles de coopération et des |
organisatievormen om tot een optimale inbedding en integratie van de | formes organisationnelles pour aboutir à une intégration optimale de |
Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest in de gevangenissen te komen | la Communauté flamande et de la Région flamande dans les prisons en |
met het oog op de grootst mogelijke efficiëntie en effectiviteit van | vue de la plus grande efficacité et effectivité possible d'une offre |
een integraal aanbod hulp- en dienstverlening; | d'aide et de services intégrale; |
4° ze creëert een draagvlak om hulp- en dienstverlening aan | 4° créer une base pour organiser la prestation d'aide et de services |
gedetineerden te organiseren bij de betrokken actoren, de | aux détenus auprès des acteurs concernés, des intéressés et de la |
belanghebbenden en de samenleving; | société; 5° mettre en oeuvre, en collaboration avec les acteurs concernés, une |
5° ze implementeert, in samenwerking met de betrokken actoren, een | politique de développement au niveau du personnel et de l'organisation |
personeels- en organisatieontwikkelingsbeleid ter ondersteuning van de hulp- en dienstverlenende actoren. Art. 6.Het beleid voor de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden is een inclusief, een gecoördineerd en een samenhangend beleid. De Vlaamse Regering ontwikkelt en realiseert binnen de verschillende beleidsdomeinen een hulp- en dienstverleningsbeleid vanuit een partnerschap tussen alle betrokken actoren. Per beleidsdomein bepaalt de Vlaamse Regering de initiatieven in het kader van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden. |
à l'appui des acteurs prestataires de services et d'aide. Art. 6.La politique pour la prestation d'aide et de services aux détenus est une politique inclusive, coordonnée et cohérente. Le Gouvernement flamand développe et réalise au sein des différents domaines politiques une politique de prestation d'aide et de services sur la base d'un partenariat entre tous les acteurs concernés. Par domaine politique, le Gouvernement flamand détermine les initiatives dans le cadre de la prestation d'aide et de services aux détenus. |
Art. 7.De Vlaamse Regering bouwt de hulp- en dienstverlening uit in |
Art. 7.Le Gouvernement flamand développe la prestation d'aide et de |
overleg met de Federale Staat waarmee een samenwerkingsakkoord kan | service en concertation avec l'Etat fédéral, avec lequel un accord de |
worden afgesloten, en met eventuele andere betrokken overheden. | coopération peut être conclu, et, le cas échéant, avec d'autres |
HOOFDSTUK 3. - Organisatie van de Vlaamse hulp- en dienstverlening aan | autorités concernées. CHAPITRE 3. - Organisation de la prestation d'aide et de services |
gedetineerden | flamande au profit des détenus |
Art. 8.De Vlaamse Regering keurt binnen een jaar na haar eedaflegging |
Art. 8.Dans un an après sa prestation de serment, le Gouvernement |
een strategisch plan goed, waarmee in de diverse beleidsdomeinen | flamand approuve un plan stratégique, qui concrétisera les objectifs |
invulling zal gegeven worden aan de doelstellingen, vermeld in artikel 4. | visés à l'article 4 dans les différents domaines politiques. |
Het strategisch plan omvat minstens : | Le plan stratégique comprend au moins : |
1° een analyse van de context waarin de hulp- en dienstverlening kan | 1° une analyse du contexte dans lequel la prestation d'aide et de |
worden gerealiseerd; | services peut être réalisée; |
2° een beschrijving van de algemene en de beleidsdomeinspecifieke | 2° une description des objectifs stratégiques généraux et spécifiques |
strategische doelstellingen; | au domaine politique; |
3° een tijdpad voor de realisatie van de doelstellingen; | 3° un échéancier pour la réalisation des objectifs; |
4° de indicatoren voor de meting van de voortgang; | 4° les indicateurs pour mesurer l'avancement; |
5° de ingezette middelen en instrumenten. | 5° les moyens et les instruments affectés. |
Uiterlijk drie jaar na de goedkeuring van het strategisch plan | Au plus tard trois ans après l'approbation du plan stratégique, le |
evalueert de Vlaamse Regering de uitvoering van het plan en stuurt ze | Gouvernement flamand évalue l'exécution du plan et l'optimise si |
zo nodig het plan bij. | nécessaire. |
Het strategisch plan, en elke bijsturing ervan, wordt meegedeeld aan | Le plan stratégique, ainsi que toute adaptation, est notifié au |
het Vlaams Parlement. | Parlement flamand. |
Art. 9.Er wordt een gemengde commissie opgericht die als opdracht |
Art. 9.Une commission mixte est établie, ayant comme mission : |
heeft : 1° advies te verlenen aan de Vlaamse Regering over de opmaak van het | 1° rendre avis au Gouvernement flamand sur l'établissement du plan |
strategisch plan; | stratégique; |
2° de voortgang in de uitvoering van het strategisch plan te volgen; | 2° suivre l'avancement dans l'exécution du plan stratégique; |
3° advies uit te brengen over bijsturing van het strategisch plan; | 3° émettre des avis sur l'adaptation du plan stratégique; |
4° ondersteuning en vorming te bieden voor de hulp- en | 4° offrir un appui et de la formation pour les prestataires d'aide et |
dienstverleners. | de services. |
De gemengde commissie baseert zich daarvoor ondermeer op de adviezen | A cette fin, la commission mixte se base, entre autres, sur les avis |
van de beleidsteams, vermeld in artikel 10. | des équipes politiques, visés à l'article 10. |
De gemengde commissie bestaat uit vertegenwoordigers van departementen | La commission mixte est composée de représentants de départements ou |
of agentschappen van de betrokken beleidsdomeinen en uit | agences des domaines politiques concernés et de représentants |
vertegenwoordigers van organisaties van hulp- en dienstverleners uit | d'organisations de prestataires d'aide et de services de ces domaines |
die beleidsdomeinen. | politiques. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de samenstelling, de | Le Gouvernement flamand arrête les modalités pour la composition, le |
werking en de opdrachten van de gemengde commissie. | fonctionnement et les missions de la commission mixte. |
Art. 10.In elke gevangenis wordt een beleidsteam samengesteld, dat |
Art. 10.Dans chaque prison, une équipe politique est composée, qui |
bestaat uit de beleidscoördinator, die personeelslid is van de Vlaamse | comprend le coordinateur politique, qui est un membre de la Communauté |
Gemeenschap en vertegenwoordigers van de actoren. De | flamande et les représentants des acteurs. La direction de la prison |
gevangenisdirectie wordt uitgenodigd om deel uit te maken van het | est invitée à faire partie de l'équipe politique. L'équipe politique |
beleidsteam. Het beleidsteam wordt voorgezeten door de | est présidée par le coordinateur politique, et établit un plan |
beleidscoördinator, en stelt een actieplan op, dat uitvoering geeft | d'action qui porte exécution au plan stratégique du Gouvernement |
aan het strategisch plan van de Vlaamse Regering. Dat actieplan omvat : | flamand. Ce plan d'action implique : |
1° een analyse van de context waarin de hulp- en dienstverlening kan | 1° une analyse du contexte dans lequel la prestation d'aide et de |
worden gerealiseerd; | services peut être réalisée; |
2° een beschrijving van de algemene en de beleidsdomeinspecifieke | 2° une description des objectifs stratégiques et opérationnels |
strategische en operationele doelstellingen; | généraux et spécifiques au domaine politique; |
3° de organisatiestructuur, waaronder het overlegmodel met de | 3° la structure organisationnelle, entre autres, le modèle de |
verschillende actoren; | concertation avec les différents acteurs; |
4° de concrete acties; | 4° les actions concrètes; |
5° een tijdpad voor de realisatie van de doelstellingen; | 5° un échéancier pour la réalisation des objectifs; |
6° de indicatoren voor de meting van de voortgang; | 6° les indicateurs pour mesurer l'avancement; |
7° een overzicht van de in te zetten middelen. | 7° un aperçu des ressources à affecter. |
Het beleidsteam is ook verantwoordelijk voor de evaluatie en | L'équipe politique est également responsable pour l'évaluation et |
bijsturing van het actieplan. Het beleidsteam baseert zich daarvoor op | l'adaptation du plan d'action. A cette fin, l'équipe politique se base |
de adviezen van het coördinatieteam, vermeld in artikel 11, en op | sur les avis de l'équipe de coordination, visés à l'article 11, et, le |
eventuele bijsturingen van het strategisch plan, vermeld in artikel 8. | cas échéant, sur les adaptations du plan stratégique visé à l'article 8. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de inhoud, de vorm | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités du contenu, de la |
en de geldingsduur van het actieplan. | forme et de la durée de validité du plan d'action. |
Art. 11.Voor de opvolging van de uitvoering van het actieplan, |
Art. 11.Pour le suivi de l'exécution du plan d'action, visé à |
vermeld in artikel 10, wordt in elke gevangenis een coördinatieteam | l'article 10, une équipe de coordination est établie dans chaque |
opgericht. Het coördinatieteam staat onder leiding van de | prison. L'équipe de coordination est dirigée par le coordinateur |
beleidscoördinator. De samenstelling en de werking van het | politique. La composition et le fonctionnement de l'équipe de |
coördinatieteam worden bepaald door het beleidsteam met inachtneming | coordination sont déterminés par l'équipe politique dans le respect |
van de regels die de Vlaamse Regering vaststelt. | des règles fixées par le Gouvernement flamand. |
Art. 12.Per beleidsdomein voorziet de Vlaamse Regering binnen de |
Art. 12.Par domaine politique, le Gouvernement flamand prévoit, dans |
beschikbare budgetten in de nodige instrumenten, middelen en personeel | les limites des budgets disponibles, les instruments et moyens |
om de doelstellingen van dit decreet, en de strategische en | nécessaires et le personnel nécessaire pour exécuter les objectifs du |
operationele doelstellingen die ter uitvoering van dit decreet zijn | présent décret, et les objectifs stratégiques et opérationnels, fixés |
bepaald, op het niveau van de gevangenis uit te voeren. | en exécution du présent décret, au niveau de la prison. |
Voor de coördinatie en ondersteuning van de hulp- en dienstverlening | Pour la coordination et l'appui de la prestation d'aide et de |
wordt in elke gevangenis voorzien in volgende opdrachten : | services, les tâches suivantes sont prévues dans chaque prison : |
1° beleidscoördinatie : de coördinatie van het beleid, de organisatie, | 1° coordination politique : la coordination de la politique, l'appui |
de ondersteuning en de opvolging van de hulp- en dienstverlening in de | et le suivi de la prestation de l'aide et des services dans la prison, |
gevangenis, en dit in overleg met de gevangenisdirectie en met de | et ce en concertation avec la direction de la prison et avec les |
actoren; | acteurs; |
2° trajectbegeleiding : voor de realisatie van het onthaal en de | 2° accompagnement de parcours : pour la réalisation de l'accueil et de |
vraagverheldering bij gedetineerden, voor het verwijzen van de | l'éclaircissement de la demande par les détenus, pour l'aiguillage des |
gedetineerde naar de hulp- en dienstverlening, voor het opstellen van | détenus vers l'aide et les services, pour l'établissement d'un plan |
een individueel hulp- en dienstverleningsplan op maat van de | individuel de prestation d'aide et de services sur mesure du détenu, |
gedetineerde, voor de coördinatie, opvolging en afstemming van dat | pour la coordination, le suivi et l'harmonisation de ce plan en vue de |
plan met het oog op continuïteit in de hulp- en dienstverlening | la continuité dans la prestation d'aide et de services pendant et |
tijdens en na de detentie; | après la détention; |
3° ondersteuning : voor het faciliteren van de praktische organisatie | 3° appui : pour la facilitation de l'organisation pratique de la |
van de hulp- en dienstverlening. | prestation d'aide et de services. |
Art. 13.De Vlaamse Regering wijst een coördinerend minister aan voor |
Art. 13.Le Gouvernement flamand désigne un ministre coordinateur pour |
de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden. | la prestation d'aide et de services aux détenus. |
Ze wijst binnen de Vlaamse administratie een entiteit aan die | Le Gouvernement flamand désigne une entité au sein de l'administration |
verantwoordelijk is voor de coördinatie en de ondersteuning van de | flamande qui est responsable pour la coordination et le soutien de |
organisatie van die hulp- en dienstverlening. | l'organisation de cette prestation d'aide et de services. |
HOOFDSTUK 4. - Gegevensverwerking en informatie-uitwisseling | CHAPITRE 4. - Traitement de données et échange d'informations |
Art. 14.Met het oog op de organisatie en de opvolging van de hulp- en |
Art. 14.En vue de l'organisation et du suivi de la prestation d'aide |
dienstverlening, geregeld bij of krachtens dit decreet, en om die | et de services, réglé par ou en vertu du présent décret, et afin de |
hulp- en dienstverlening op maat van elke gedetineerde te verstrekken, | |
verwerken de beleidscoördinatoren, de personen die belast zijn met de | fournir cette aide et ces services sur mesure de chaque détenu, les |
trajectbegeleiding of de ondersteuning, en de actoren de | coordinateurs politiques, les personnes chargées de l'accompagnement |
persoonsgegevens van de gedetineerden, met inachtneming van de | du parcours et les acteurs traitent les données personnelles des |
bepalingen van de wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming | détenus, dans le respect des dispositions de la loi du 8 décembre 1992 |
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | concernant la protection de la vie privée à l'égard du traitement des |
persoonsgegevens. | données personnelles. |
Voor de realisatie van de doelstellingen, vermeld in het eerste lid, | |
kunnen de beleidscoördinatoren, de personen die belast zijn met de | Pour la réalisation des objectifs visés à l'alinéa premier, les |
trajectbegeleiding of de ondersteuning, en de actoren onder elkaar | coordinateurs politiques, les personnes chargées de l'accompagnement |
persoonsgegevens van een gedetineerde uitwisselen, met behoud van de | de parcours et les acteurs peuvent échanger les données d'un détenu, |
verplichtingen en beperkingen die voortvloeien uit de voornoemde wet | avec maintien des obligations et limitations résultant de la loi |
van 8 december 1992 of uit de regelgeving van de sectoren waartoe de | précitée du 8 décembre 1992 ou de la réglementation des secteurs |
actoren behoren. | auxquels appartiennent les acteurs. |
Onverminderd de vereiste machtiging zoals voorzien in artikel 8 van | Sans préjudice de l'autorisation requise telle que prévue à l'article |
het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronisch bestuurlijk | 8 du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de |
gegevensverkeer, bepaalt de Vlaamse Regering de nadere regels voor de | données administratives, le Gouvernement flamand arrête les modalités |
verwerking en uitwisseling van persoonsgegevens, vermeld in het eerste | pour le traitement et l'échange de données personnelles, visées aux |
en tweede lid. | alinéas premier et deux. |
Art. 15.De personen die belast zijn met de coördinatie, de |
Art. 15.Les personnes chargées de la coordination, l'accompagnement |
trajectbegeleiding of de ondersteuning, en de actoren bezorgen aan de | de parcours ou l'appui et les acteurs transmettent au Gouvernement |
Vlaamse Regering anonieme en globale gegevens over de hulp- en | flamand des données anonymes et globales sur la prestation d'aide et |
dienstverlening met het oog op de evaluatie en de bijsturing van het | de services en vue de l'évaluation et de l'adaptation de l'offre des |
hulp- en dienstverleningsaanbod. | prestations de l'aide et de services. |
Art. 16.De Vlaamse Regering stelt aan de personen die belast zijn met |
Art. 16.Le Gouvernement flamand met un système numérique à la |
de beleidscoördinatie, de trajectbegeleiding of de ondersteuning, en | disposition des personnes chargées de la coordination politique, de |
de actoren een digitaal systeem ter beschikking ter ondersteuning van | l'accompagnement de parcours ou de l'appui, ainsi que des acteurs, |
de gegevensverwerking en -uitwisseling, vermeld in artikelen 14 en 15. | visant à soutenir le traitement et l'échange des données, visé aux articles 14 et 15. |
De entiteit die verantwoordelijk is voor de coördinatie en | L'entité qui est responsable pour la coordination et l'appui de |
ondersteuning van de organisatie van de hulp- en dienstverlening is | l'organisation de la prestation de l'aide et des services est |
verantwoordelijk voor de verwerking van de persoonsgegevens in het | responsable pour le traitement des données personnelles dans le |
digitaal systeem vermeld in het eerste lid. | système numérique visé à l'alinéa premier. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 17.In afwijking van artikel 8 keurt de Vlaamse Regering |
Art. 17.Par dérogation à l'article 8, le Gouvernement flamand |
uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit decreet een | approuve un premier plan stratégique au plus tard dans les six mois de |
eerste strategisch plan goed. | l'entrée en vigueur du présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 maart 2013. | Bruxelles, le 8 mars 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1846 - Nr. 1. - Amendementen, 1846 - | Documents. - Projet de décret, 1846 - N° 1. - Amendements, 1846 - N° |
Nr. 2. - Verslag, 1846 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | 2. - Rapport, 1846 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1846 - |
vergadering, 1846 - Nr. 4. | N° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 27 februari | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 27 février 2013. |
2013. |