Decreet tot wijziging van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden | Décret modifiant le décret du 17 juillet 2003 relatif à une intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 8 JUNI 2017. - Decreet tot wijziging van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 8 JUIN 2017. - Décret modifiant le décret du 17 juillet 2003 relatif à une intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
Artikel 1.Artikel 2 van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een |
Article 1er.L'article 2 du décret du 17 juillet 2003 relatif à une |
bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke | intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans |
vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden wordt | l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel est complété |
aangevuld als volgt : | par l'alinéa suivant : |
"Het personeelslid is ertoe gehouden de goedkoopste formule van | « Le membre du personnel est tenu d'opter pour la formule de titre de |
vervoerbewijs van de openbare vervoermaatschappij(en) van zijn keuze | transport la moins onéreuse de la ou des société(s) de transport |
te kiezen in functie van het aantal te presteren dagen overeenstemmend | public de son choix en fonction du nombre de jours à prester prévus |
met zijn werklast en van de afstand tussen zijn verblijfplaats en zijn | par sa charge de travail et de la distance entre son lieu de résidence |
werkplaats.". | et son lieu de travail. ». |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 2.L'article 3 du même décret est complété par l'alinéa suivant : |
"De bijdrage is ook gelijk aan 100 % van de prijs van de | « L'intervention est aussi égale à 100 % du prix pour les billets de |
treinbiljetten tweede klasse of elk ander goedkoopst vervoerbewijs | train de deuxième classe ou tout autre titre de transport de deuxième |
tweede klasse." | classe le moins onéreux. ». |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 3.L'article 4 du même décret est complété par l'alinéa suivant : |
"De bijdrage is ook gelijk aan 100 % van de prijs van bus-, metro- of | « L'intervention est aussi égale à 100 % du prix pour les tickets de |
tramtickets of elk ander goedkoopst openbaar vervoerbewijs.". | bus, de métro ou de tram ou tout autre titre de transport public le |
moins onéreux. ». | |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 4.L'article 5 du même décret est complété par l'alinéa suivant : |
"De bijdrage is ook gelijk aan 100 % van de prijs van de bus-, metro- | « L'intervention est aussi égale à 100 % du prix pour les tickets de |
of tramtickets of elk ander goedkoopst openbaar vervoerbewijs.". | bus, de métro ou de tram ou tout autre titre de transport public le |
Art. 5.In artikel 8, § 1, eerste lid, worden de woorden "die vermeldt |
moins onéreux. ». Art. 5.A l'article 8, § 1er, alinéa 1er, les mots « et mentionnant |
dat dit vervoermiddel gewoonlijk gebruikt wordt over deze afstand" | que ce moyen de transport est habituellement utilisé sur cette |
vervangen door de woorden " die vermeldt dat dit vervoermiddel | distance » sont remplacés par les mots « ,mentionnant que ce moyen de |
gewoonlijk gebruikt wordt over deze afstand en dat deze formule van | transport est habituellement utilisé sur cette distance et que cette |
vervoermiddel de goedkoopste is.". | formule de titre de transport est la moins onéreuse ». |
Art. 6.In hoofdstuk VIIIbis van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 6.Au chapitre VIIIbis du même décret, les mots « avec la société |
"met de Nationale Maatschappij van de Belgische Spoorwegen (NMBS)" | nationale de transport des chemins de fer (SNCB) » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "met de NMBS, de MIVB, de maatschappij TEC of De Lijn". | les mots « avec la SNCB, la STIB, une société TEC ou De Lijn ». |
Art. 7.In artikel 11bis van hetzelfde decreet worden de woorden "of |
Art. 7.A l'article 11bis du même décret, les mots « ou avec les |
met de maatschappijen MIVB, TEC of De Lijn een overeenkomst gesloten | sociétés STIB, TEC ou De Lijn, une convention relative à la délivrance |
heeft met betrekking tot het uitreiken van abonnementen van bus, metro | |
en/of tram" ingevoegd tussen de woorden "personeelsleden" en de | d'abonnements de bus, de métro, et/ou de tram » sont insérés entre les |
woorden ", zijn de regels van dit hoofdstuk van toepassing". | mots « membres du personnel » et les mots « , les règles du présent |
Art. 8.In artikel 11quater van hetzelfde decreet wordt een nieuw vijfde lid toegevoegd, |
chapitre ». Art. 8.A l'article 11quater du même décret, un nouvel alinéa 5 est |
luidend als volgt : | ajouté, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het vorige lid, voor het schooljaar 2016-2017, moet | « Par dérogation à l'alinéa précédent, pour l'année scolaire |
elke wijziging vóór 15 september 2017 meegedeeld worden wat betreft de | 2016-2017, toute modification doit être signalée avant le 15 septembre |
derde- betalersovereenkomsten gesloten met andere openbare | 2017 en ce qui concerne les conventions de tiers payant conclues avec |
vervoermaatschappijen dan de NMBS.". | d'autres sociétés de transports public que la SNCB. ». |
Art. 9.In artikel 11quinquies van hetzelfde decreet worden de |
Art. 9.A l'article 11quinquies du même décret, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden " met de NMBS" worden geschrapt; | 1° les mots « avec la SNCB » sont supprimés ; |
2° de woorden "met de NMBS" worden vervangen door de woorden "van de | 2° les mots « de la SNCB » sont remplacés par les mots « de la société |
openbare vervoermaatschappij"; | de transport public » ; |
3° de woorden "door de NMBS" worden vervangen door de woorden "door de | 3° les mots « par la SNCB » sont remplacés par les mots « par la |
openbare vervoermaatschappij"; | société de transport public ». |
4° er wordt een nieuw lid ingevoegd tussen het eerste en tweede lid, | 4° un nouvel alinéa est inséré entre les alinéas 1 et 2, rédigé comme |
luidend als volgt : "Deze verklaring vermeldt dat het personeelslid de | suit : « Cette déclaration mentionne que le membre du personnel a |
goedkoopste formule van vervoermiddel gekozen heeft"; | choisi la formule de titre de transport la moins onéreuse » ; |
5° er wordt een nieuw lid toegevoegd na het laatste lid, luidend als | 5° un nouvel alinéa est ajouté après le dernier alinéa, rédigé comme |
volgt : | suit : |
"In afwijking van het vorige lid, voor het schooljaar 2016-2017, moet | « Par dérogation à l'alinéa précédent, pour l'année scolaire |
de aangifte van schuldvordering bedoeld in het eerste lid uiterlijk op | 2016-2017, la déclaration de créance visée à l'alinéa 1 doit être |
30 september 2017 ingediend worden wat betreft de | introduite au plus tard le 30 septembre 2017 en ce qui concerne les |
derde-betalersovereenkomsten gesloten met de andere openbare | conventions de tiers payant conclues avec d'autres sociétés de |
vervoermaatschappijen dan de NMBS.". | transport public que la SNCB. ». |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2017, met |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2017, à |
uitzondering van de artikelen 6 tot 8 en 9, eerste lid, 1° tot 3° en | l'exception des articles 6 à 8 et 9, alinéa 1er, 1° à 3° et 5°, qui |
5°, die uitwerking hebben met ingang van 1 september 2016. | produisent leurs effets au 1er septembre 2016. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 juni 2017. | Bruxelles, le 8 juin 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des Chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2016-2017. | Session 2016-2017. |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 457-1. | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 457-1. - Amendement(s) en |
Commissieamendementen, nr. 457-2.- Verslag nr. 457-3. - | commission, n° 457-2. - Rapport 457-3 - Amendement(s) en séance, n° |
Vergaderingsamendementen, nr. 457-4. | 457-4. |
Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 7 juni | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 7 juin |
2017. | 2017. |