← Terug naar "Decreet tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie "
| Decreet tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie | Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 8 JUNI 2006. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van de | 8 JUIN 2006. - Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de |
| plaatselijke democratie en de decentralisatie (1) | la décentralisation (1) |
| Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
| hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel L1123-1, § 3, van het Wetboek van de |
Article 1er.A l'article L1123-1, § 3, du Code de la démocratie locale |
| plaatselijke democratie en de decentralisatie zoals gewijzigd bij | et de la décentralisation, tel que modifié par l'article 14 du décret |
| artikel 14 van het decreet van 8 december 2005 houdende wijziging van | du 8 décembre 2005 modifiant certaines dispositions du Code de la |
| sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en | démocratie locale et de la décentralisation, ajouter la phrase |
| de decentralisatie wordt volgende zin ingevoegd : | suivante : |
| « Over het meerderheidspact wordt in openbare vergadering en mondeling | « Le pacte de majorité est voté en séance publique et à haute voix. » |
| gestemd. » Art. 2.Artikel L1123-14, § 1, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij |
Art. 2.L'article L1123-14, § 1er, du même Code, modifié par l'article |
| artikel 14 van hetzelfde decreet, wordt aangevuld als volgt : | 14 du même décret, est complété de la manière suivante : |
| 1. Lid 7 wordt vervangen door volgende tekst : | 1. L'alinéa 7 est remplacé par le texte suivant : |
| « Het debat en de stemming over de motie van wantrouwen worden op | « Le débat et le vote sur la motion de méfiance sont inscrits à |
| agenda gezet van de eerstvolgende gemeenteraad na overhandiging ervan | l'ordre du jour du plus prochain conseil communal qui suit son dépôt |
| aan de gemeentesecretaris, voorzover er minstens zeven volle dagen | entre les mains du secrétaire communal, pour autant que se soit écoulé |
| verlopen zijn na die overhandiging. De tekst van de motie van | au minimum un délai de sept jours francs à la suite de ce dépôt. Le |
| wantrouwen wordt door de gemeentesecretaris onverwijld overgemaakt aan | texte de la motion de méfiance est adressé sans délai par le |
| elk lid van het college en de raad. De indiening van de motie van | secrétaire communal à chacun des membres du collège et du conseil. Le |
| wantrouwen wordt onverwijld ter kennis van het publiek gebracht bij | dépôt de la motion de méfiance est, sans délai, porté à la |
| wijze van aanplakking in het gemeentehuis. » | connaissance du public par voie d'affichage à la maison communale. » |
| 2. Er wordt onmiddellijk na lid 7 een lid 8 ingevoegd, luidend als | 2. Un alinéa 8 est inséré immédiatement après l'alinéa 7, libellé |
| volgt : | comme suit : |
| « Indien de motie van wantrouwen tegen één of meerdere leden van het | « Lorsque la motion de méfiance est dirigée contre un ou plusieurs |
| college gericht is, beschikken laatstgenoemden, indien zij aanwezig | membres du collège, ceux-ci, s'ils sont présents, disposent de la |
| zijn, over de mogelijkheid om in persoon hun opmerkingen ten overstaan | faculté de faire valoir, en personne, leurs observations devant le |
| van de raad te gelde te maken, en in ieder geval, vóór er gestemd | conseil, et en tout cas, immédiatement avant que n'intervienne le |
| wordt. » | vote. » |
| 3. Huidig lid 8, dat lid 9 wordt, wordt aangevuld als volgt : | 3. L'actuel alinéa 8, qui devient l'alinéa 9, est complété comme suit |
| « De gemeenteraad beoordeelt in hoogste feitelijke aanleg door zijn | : « Le conseil communal apprécie souverainement, par son vote, les |
| stemming de redenen waarop ze berust. » | motifs qui le fondent. » |
| 4. Er wordt onmiddellijk na huidig lid 8 een lid 10 ingevoegd, luidend | 4. Un alinéa 10 est inséré immédiatement après l'actuel alinéa 8, |
| als volgt : | libellé comme suit : |
| « De motie van wantrouwen wordt door de gemeenteraad in openbare | « La motion de méfiance est examinée par le conseil communal en séance |
| vergadering behandeld. De stemming over de motie gebeurt mondeling. » | publique. Le vote sur la motion se fait à haute voix. » |
Art. 3.In artikel L2212-39, § 3, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article L2212-39, § 3, du même Code, modifié par l'article |
| artikel 33 van hetzelfde decreet, wordt volgende zin ingevoegd : | 33 du même décret, ajouter la phrase suivante : |
| « Over het meerderheidspact wordt in openbare vergadering en mondeling gestemd. » | « Le pacte de majorité est voté en séance publique et à haute voix. » |
| Artikel L2214-44, § 1, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 33 | L'article L2212-44, § 1er, du même Code, modifié par l'article 33 du |
| van hetzelfde decreet, wordt aangevuld als volgt : | même décret, est complété de la manière suivante : |
| 1. Lid 7 wordt vervangen door volgende tekst : | 1. L'alinéa 7 est remplacé par le texte suivant : |
| « Het debat en de stemming over de motie van wantrouwen worden op | « Le débat et le vote sur la motion de méfiance sont inscrits à |
| agenda gezet van de eerstvolgende provincieraad na overhandiging ervan | l'ordre du jour du plus prochain conseil provincial qui suit son dépôt |
| aan de provinciegriffier, voorzover er minstens zeven volle dagen | entre les mains du greffier provincial pour autant que se soit écoulé |
| verlopen zijn na die overhandiging. De tekst van de motie van | au minimum un délai de sept jours francs à la suite de ce dépôt. Le |
| wantrouwen wordt door de provinciegriffier onverwijld overgemaakt aan | texte de la motion de méfiance est adressé sans délai par le greffier |
| elk lid van het college en de raad. De indiening van de motie van | provincial à chacun des membres du collège et du conseil. Le dépôt de |
| wantrouwen wordt onverwijld ter kennis van het publiek gebracht bij | la motion de méfiance est, sans délai, porté à la connaissance du |
| wijze van aanplakking op de zetel van de provincieraad. » | public par voie d'affichage au siège du conseil provincial. » |
| 2. Er wordt onmiddellijk na lid 7 een lid 8 ingevoegd, luidend als | 2. Un alinéa 8 est inséré immédiatement après l'alinéa 7, ainsi |
| volgt : | libellé : |
| « Indien de motie van wantrouwen tegen één of meerdere leden van het | « Lorsque la motion de méfiance est dirigée contre un ou plusieurs |
| college gericht is, beschikken laatstgenoemden, indien zij aanwezig | membres du collège, ceux-ci, s'ils sont présents, disposent de la |
| zijn, over de mogelijkheid om in persoon hun opmerkingen ten overstaan | faculté de faire valoir, en personne, leurs observations devant le |
| van de raad te gelde te maken, en in ieder geval, vóór er gestemd | conseil, et en tout cas, immédiatement avant que n'intervienne le |
| wordt. » | vote. » |
| 3. Huidig lid 8, dat lid 9 wordt, wordt aangevuld als volgt : | 3. L'actuel alinéa 8, qui devient l'alinéa 9, est complété comme suit |
| « De provincieraad beoordeelt in hoogste feitelijke aanleg door zijn | : « Le conseil provincial apprécie souverainement, par son vote, les |
| stemming de redenen waarop ze berust. » | motifs qui le fondent. » |
| 4. Er wordt onmiddellijk na huidig lid 8 een lid 10 ingevoegd, luidend | 4. Un alinéa 10 est inséré immédiatement après l'actuel alinéa 8, |
| als volgt : | ainsi libellé : |
| « De motie van wantrouwen wordt door de provincieraad in openbare | « La motion de méfiance est examinée par le conseil provincial en |
| vergadering behandeld. De stemming over de motie gebeurt mondeling. » | séance publique. Le vote sur la motion se fait à haute voix. » |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking onmiddellijk na bekendmaking |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur dès sa publication au |
| ervan in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
| Bekrachtigen dit decreet, bevelen dat het bekendgemaakt wordt in het | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| Belgisch Staatsblad. | belge. |
| Namen, 8 juni 2006. | Namur, le 8 juin 2006. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
| A. ANTOINE | A. ANTOINE |
| De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
| Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
| De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |
| De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
| Betrekkingen, | Relations extérieures, |
| Mevr. M-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
| De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
| J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
| De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, |
| Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
| De minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
| Toerisme, | Tourisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
| Stukken van de Raad 369 (2005-2006), nrs. 1 en 2. | Documents du Conseil 369 (2005-2006), nos 1 et 2. |
| Volledig verslag, openbare vergadering van 7 juni 2006. | Compte rendu intégral, séance publique du 7 juin 2006. |
| Bespreking. Stemming. | Discussion. Vote. |