← Terug naar "Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 december 2015 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (1) "
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 december 2015 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (1) | Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 17 décembre 2015 modifiant l'accord de coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JULI 2016. - Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 december 2015 tot wijziging van het | 8 JUILLET 2016. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het | du 17 décembre 2015 modifiant l'accord de coopération du 2 mars 2007 |
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la |
Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de | Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention |
ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van | sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage |
chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te | et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à |
Parijs op 13 januari 1993 (de Overeenkomst) (1) | Paris le 13 janvier 1993 (la Convention) (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 | Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 17 décembre |
december 2015 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 2 maart | 2015 modifiant l'accord de coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat |
2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de | Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention sur |
Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg | l'interdiction de la mise en point, de la fabrication du stockage et |
van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de | de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris |
vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (de | le 13 janvier 1993 (la Convention) |
Overeenkomst) Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 17 |
Art. 2.Il est porté assentiment à l'accord de coopération du 17 |
december 2015 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 2 maart | décembre 2015 modifiant l'accord de coopération du 2 mars 2007 entre |
2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest | l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de | Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention sur |
Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg | l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et |
van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de | de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris |
vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (de | le 13 janvier 1993 (la Convention). |
Overeenkomst). Art. 3.De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor de |
Art. 3.Le Gouvernement flamand arrête les modalités pour l'imposition |
oplegging van administratieve sancties als vermeld in artikel 24, § 2, | de sanctions administratives tel que visé à l'article 24, § 2, de |
van het samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale | l'accord de coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Région |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst | relatif à l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise |
tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden | au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes |
en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze | |
wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (de Overeenkomst), en voor | chimiques et sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 |
de uitvoering ervan. | (la Convention), et pour leur exécution. |
Tegen een administratieve sanctie als vermeld in het eerste lid, kan, | Un recours peut être formé contre une sanction administrative telle |
op straffe van verval, binnen een termijn van twee maanden vanaf de | que visée à l'alinéa premier, sous peine de déchéance, dans un délai |
kennisneming van de beslissing beroep worden aangetekend bij de | de deux mois à partir de la notification de la décision, auprès du |
rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied waar de betrokken | tribunal de première du ressort judiciaire dans lequel la personne |
persoon zijn woonplaats of maatschappelijke zetel heeft. | concernée a son domicile ou son siège social. |
Als de betrokken persoon geen woonplaats of maatschappelijke zetel in | Lorsque la personne concernée n'a pas de domicile ou de siège social |
België heeft, wordt het beroep aangetekend bij de Nederlandstalige | en Belgique, le recours est formé auprès du tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg van Brussel. | instance néerlandophone de Bruxelles. |
Titel Vbis van boek II van het vierde deel van het Gerechtelijk | Le Titre Vbis du Livre II de la quatrième partie du Code judiciaire |
Wetboek is van overeenkomstige toepassing. | s'applique par analogie. |
Het beroep schorst de uitvoering van de beslissing. | L'appel suspend l'exécution de la décision. |
Art. 4.In artikel 19 van het decreet van 20 december 2013 houdende |
Art. 4.Dans l'article 19 du décret du 20 décembre 2013 Décret |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 2014 worden paragraaf 3 en | contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande du |
4 vervangen door wat volgt : | budget 2014, les §§ 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 3. Het fonds wordt gespijsd door de invordering van de | « § 3. Le fonds est alimenté par le recouvrement des amendes |
administratieve boeten bepaald in : | administratives, fixées à : |
1° artikel 48 van het Wapenhandeldecreet van 15 juni 2012; | 1° l'article 48 du Décret sur le commerce des armes du 15 juin 2012 ; |
2° artikel 24, § 2, van het samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 | 2° l'article 24, § 2, de l'accord de coopération du 2 mars 2007 entre |
tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het | l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de | Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention sur |
Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg | l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et |
van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de | de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris |
vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (de | le 13 janvier 1993 (la Convention). |
Overeenkomst). | |
§ 4. Het fonds wordt aangewend voor : | § 4. Le fonds est affecté : |
1° het toezicht op de naleving van het Wapenhandeldecreet en van de | 1° au contrôle du respect du Décret sur le commerce des armes et de |
andere regelgeving inzake de controle op de handel in strategische | l'autre réglementation en matière de contrôle du commerce des biens |
goederen; | stratégiques ; |
2° de uitvoering en de handhaving van deze regelgeving; | 2° à l'exécution et au maintien de cette réglementation ; |
3° initiatieven om de compliance van de Vlaamse defensie-industrie, | 3° aux initiatives visant à promouvoir la conformité de l'industrie de |
wapenhandelaars en wapenbezitters te bevorderen, zoals | défense, d'armuriers et de propriétaires d'armes flamands, telles que |
informatiesessies en documentatiemateriaal.". | des sessions d'information et de la documentation. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 juli 2016. | Bruxelles, le 8 juillet 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, | Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2015-2016. | (1) Session 2015-2016. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 698 - Nr. 1. - Verslag, 698 - Nr. 2. - | Documents. - Projet de décret, 698 - N° 1. - Rapport, 698 - N° 2. - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 698 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 698 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 29 juni | Annales. - Discussion et adoption. Séance d'après-midi du 29 juin |
2016. | 2016. |