Decreet tot vaststelling van de initiële opleiding van de geaggregeerden voor het hoger secundair onderwijs | Décret définissant la formation initiale des agrégés de l'enseignement secondaire supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 FEBRUARI 2001. - Decreet tot vaststelling van de initiële opleiding | 8 FEVRIER 2001. - Décret définissant la formation initiale des agrégés |
van de geaggregeerden voor het hoger secundair onderwijs (1) | de l'enseignement secondaire supérieur (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de universitaire |
Article 1er.Le présent décret s'applique aux institutions |
instellingen en hogescholen met een economische categorie bestaande | universitaires et aux hautes écoles comprenant une catégorie |
uit studies van het lange type, ingericht of gesubsidieerd door de | économique comportant des études de type long, organisées ou |
Franse Gemeenschap, die de opleiding van aggregaat voor het hoger | subventionnées par la Communauté française, qui organisent les études |
secundair onderwijs organiseren. | d'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur. |
Art. 2.Alle bekwaamheidsbewijzen en ambten die vermeld staan in de |
Art. 2.Tous les titres et fonctions mentionnés dans le texte du |
tekst van onderhavig decreet zijn sekseneutraal. | présent décret sont à lire tant au masculin qu'au féminin. |
HOOFDSTUK II. - De vaardigheden van de leerkrachten | CHAPITRE II. - Les compétences des enseignants |
Art. 3.In verwijzing naar het decreet van 24 juli dat de prioritaire |
Art. 3.En référence au décret du 24 juillet 1997 définissant les |
taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en | missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de |
de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, | l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les |
streven de Franse Gemeenschap alsmede iedere inrichtende macht ernaar | atteindre, la Communauté française et tout pouvoir organisateur |
om, tijdens de opleiding van de geaggregeerden hoger secundair | poursuivent comme objectif dans la formation des agrégés de |
onderwijs, bij iedere student de volgende dertien vaardigheden te | l'enseignement secondaire supérieur d'amener chaque étudiant à |
ontwikkelen : | développer les treize compétences suivantes : |
1. Kennis vergaren in menswetenschappen voor een correcte | 1. Mobiliser des connaissances en sciences humaines pour une juste |
interpretatie van reële situaties in en buiten de klas en voor een | interprétation des situations vécues en classe et autour de la classe |
betere aanpassing aan de schoolbezoekers; | et pour une meilleure adaptation aux publics scolaires; |
2. Met de instelling, collega's en ouders van leerlingen een | 2. Entretenir avec l'institution, les collègues et les parents |
doeltreffende samenwerkingsrelatie opbouwen; | d'élèves des relations de partenariat efficaces; |
3. Op de hoogte zijn van zijn rol binnen de school en zijn beroep | 3. Etre informé sur son rôle au sein de l'institution scolaire et |
uitoefenen zoals bepaald in de wettelijke referentieteksten; | exercer la profession telle qu'elle est définie par les textes légaux de référence; |
4. Disciplinaire en interdisciplinaire kennis bezitten voor een | 4. Maîtriser les savoirs disciplinaires et interdisciplinaires qui |
verantwoord pedagogisch onderricht; | justifient l'action pédagogique; |
5. De kunst van het onderwijzen onder de knie hebben als leidraad bij | 5. Maîtriser la didactique disciplinaire qui guide l'action |
het onderricht; | pédagogique; |
6. Blijk geven van een uitgebreide algemene cultuur teneinde de | 6. Faire preuve d'une culture générale importante afin d'éveiller |
interesse bij de leerlingen voor het cultuurgebeuren aan te wakkeren; | l'intérêt des élèves au monde culturel; |
7. Relationele vaardigheden uitbouwen die nodig zijn voor de | 7. Développer les compétences relationnelles liées aux exigences de la |
uitoefening van het beroep; | profession; |
8. Goed inschatten welke belang de ethiek heeft bij het dagelijks onderricht; | 8. Mesurer les enjeux éthiques liés à sa pratique quotidienne; |
9. Werken in teamverband binnen de school; | 9. Travailler en équipe au sein de l'école; |
10. Onderwijsmethoden uitdokteren, deze toetsen, evalueren en in | 10. Concevoir des dispositifs d'enseignement, les tester, les évaluer |
overeenstemming brengen met de voorschriften; | et les réguler; |
11. Een kritische en autonome houding aannemen ten overstaan van de | 11. Entretenir un rapport critique et autonome avec le savoir |
wetenschappelijke kennis van vroeger en deze van morgen; | scientifique passé et à venir; |
12. Leersituaties plannen, ten uitvoer brengen en evalueren; | 12. Planifier, gérer et évaluer des situations d'apprentissage; |
13. Bezinnen over het onderricht en zich blijven bijscholen. | 13. Porter un regard réflexif sur sa pratique et organiser sa |
HOOFDSTUK III. - De hoofdlijnen en de inhoud van de opleiding | formation continuée. CHAPITRE III. - Les axes et les contenus de la formation |
Art. 4.De cursussen, onlosmakelijk met elkaar verbonden en |
Art. 4.Les contenus, indissociables et complémentaires, nécessaires |
complementair, die nodig zijn om deze vaardigheden te ontplooien, | pour construire ces compétences sont constitués, sans aucune |
bestaan uit volgende vier gelijkwaardige hoofdlijnen : | hiérarchie entre eux, par quatre axes comprenant : |
1. het verwerven van socioculturele kennis (minstens 30 uren); | 1. l'appropriation des connaissances socio-culturelles comportant au moins 30 heures; |
2. het verwerven van pedagogische kennis voorzien van het zich eigen | 2. l'appropriation des connaissances pédagogiques assorties d'une |
maken van een wetenschappelijk en onderzoeksgerichte ingesteldheid | démarche scientifique et d'attitudes de recherche comportant au moins |
(minstens 60 uren); | 60 heures; |
3. het verwerven van socio-affectieve en relationele kennis (minstens | 3. l'appropriation des connaissances socio-affectives et |
30 uren); | relationnelles comportant au moins 30 heures; |
4. de know-how (minstens 90 uren). | 4. le savoir-faire comportant au moins 90 heures. |
De beheersing van de onderwijstaal wordt geëvalueerd in de | La maîtrise de la langue de l'enseignement est vérifiée dans les |
schriftelijke en mondelinge werken van de studenten. Deze kennis wordt | travaux écrits et oraux produits par les étudiants. Elle intervient |
doorheen de hele opleiding getoetst. | dans leur évaluation tout au long de la formation. |
Art. 5.Het opleidingsprogramma van alle studenten die zijn |
Art. 5.Le programme de formation de tous les étudiants inscrits dans |
ingeschreven voor de studies aggregaat hoger secundair onderwijs | les études d'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur |
bestaat uit de vier hoofdlijnen als bedoeld in artikel 3 van onderhavig decreet. | comporte les quatre axes visés à l'article 3 du présent décret. |
De opleiding omvat 300 uren. Zeventig procent van dit lesvolume is | La formation comporte 300 heures. Septante pour cent de ce volume est |
gemeenschappelijk voor alle aggregaties. Artikel 3 bepaalt de | commun à toutes les agrégations. L'article 3 fixe les domaines de |
gemeenschappelijke opleidingsdomeinen en hun lesvolume. | formation communs et leur volume. |
Dertig procent van het opleidingsvolume wordt door de instellingen die | Trente pour cent du volume de la formation est affecté par les |
de aggregatieopleiding verstrekken, gewijd aan onderwijsactiviteiten | institutions organisant l'agrégation à des activités d'enseignement |
die zij geheel vrij invullen. | qu'elles déterminent en toute autonomie. |
Art. 6.De socioculturele kennis omvat volgende gebieden : |
Art. 6.Les connaissances socio-culturelles abordent les domaines de : |
1. de sociologie van de opvoeding; | 1. la sociologie de l'éducation; |
2. de analyse van de schoolinstelling en haar actoren; | 2. l'analyse de l'institution scolaire et de ses acteurs; |
3. een theoretische benadering van de culturele verscheidenheid. | 3. une approche théorique de la diversité culturelle; 4. la politique de l'éducation; |
Art. 7.De pedagogische kennis die is voorzien van een |
5. la réflexion éthique sur la profession. |
wetenschappelijk en onderzoeksgerichte ingesteldheid bestaat uit twee | Art. 7.Les connaissances pédagogiques assorties d'une démarche |
onderdelen : | scientifique et d'attitudes de recherche comportent deux parties : |
1. De didactische transpositie omvat de kennisleer van de discipline, | 1. La transposition didactique comporte l'épistémologie de la |
de didactiek van de discipline, het onderzoek naar didactiek van de | discipline, la didactique de la discipline, la recherche en didactique |
discipline, de interdisciplinaire benadering, de kennis en | de la discipline, l'approche interdisciplinaire, la connaissance et |
pedagogische aanpak van de media en de communicatie- en | l'exploitation pédagogique des médias et des technologies de |
informatietechnologieën. | l'information et de la communication. |
2. De geïntegreerde pedagogische vorming verdiept zich in de evaluatie | 2. La formation pédagogique intégrée aborde les domaines de |
l'évaluation des apprentissages, des processus d'enseignement et | |
van de kennis, de onderwijs- en leerprocessen, de kritische studie van | d'apprentissage, de l'étude critique des grands courants pédagogiques |
de grote pedagogische stromingen en van het onderzoek naar de | et de la recherche en éducation. |
opvoeding. De pedagogische, didactische en interdisciplinaire inhoud wordt | Les contenus pédagogiques, didactiques et interdisciplinaires sont |
uiteengezet met als doel de studenten zodanig op te leiden dat ze | développés dans le but de former les étudiants à une maîtrise qui les |
voldoen aan de vereisten van de bekwaamheidsniveaus, de eindtermen en | rende aptes à rencontrer les exigences des socles de compétences, des |
de opleidingsprofielen die overeenstemmen met de niveaus van de | compétences terminales et des profils de formation correspondant aux |
toekomstige leerlingen en dat ze zich hieraan voortdurend aanpassen. | niveaux de leurs futurs élèves et à s'y adapter en permanence. |
Art. 8.De socio-affectieve en relationele vaardigheden omvatten : |
Art. 8.Les connaissances socio-affectives et relationnelles abordent |
1. de benadering van de student en van het schoolleven; | les domaines de : 1. l'approche de l'adolescent et de la vie scolaire; |
2. het leiden van groepen in en rond de klas; | 2. la gestion de groupes dans la classe et autour de celle-ci; |
3. de studie van de interpersoonlijke relaties in schoolverband. | 3. l'étude des relations interpersonnelles dans un contexte scolaire. |
Art. 9.§ 1. De know-how berust op de samenhang tussen theorie en |
Art. 9.§ 1er. Le savoir-faire repose sur l'articulation de la théorie |
praktijk. Deze know-how wordt aangeleerd via stages in het dagelijkse | et de la pratique. Il s'acquiert en effectuant des stages en situation |
leven en seminaries waar de praktijk wordt geanalyseerd. | réelle et dans les séminaires d'analyse des pratiques. |
§ 2. De seminaries voor praktijkanalyse bieden aan de studenten een | § 2. Les séminaires d'analyse des pratiques offrent aux étudiants un |
waaier aan activiteiten die vaardigheden en een professionele houding | ensemble d'activités susceptibles de faire émerger des compétences et |
doen ontstaan en bezinning hieromtrent losweken. | attitudes professionnelles et un regard réflexif sur celles-ci. |
Hierdoor kunnen de studenten met de verschillende onderdelen van het | Ils leur permettent d'expérimenter, d'observer et d'analyser les |
beroep experimenteren, deze observeren en analyseren. Ook hun | différentes composantes de la profession, d'élaborer progressivement |
persoonlijke identiteit wordt er geleidelijk aan door ontwikkeld en | leur identité professionnelle et de planifier leur perfectionnement |
hun latere vervolmaking gepland. | ultérieur. |
§ 3. De stages in het dagelijkse leven omvatten : | § 3. Les stages en situation réelle comprennent : |
1. de actieve observatiestages, met begeleiding door een vaste | 1. les stages d'observation participante, avec l'accompagnement d'un |
leerkracht, onderwijsactiviteiten en andere activiteiten die | enseignant en fonction, des activités d'enseignement et des autres |
plaatshebben in een schoolinrichting; | activités se déroulant au sein d'un établissement scolaire; |
2. de onderwijsstages waarbij de studenten gaandeweg geheel | 2. les stages d'enseignement qui mettent progressivement les étudiants |
verantwoordelijk zijn voor het onderricht; | en situation de responsabilité d'enseignement; |
3. de stages met schoolactiviteiten buiten de lesuren waar de | 3. les stages d'activités scolaires hors cours où les stagiaires sont |
studenten daadwerkelijk betrokken worden bij niet-didactische | impliqués de manière effective dans des activités non didactiques, |
activiteiten en verband houden met de werking van de inrichting en met | liées au fonctionnement de l'établissement et aux relations entre ses |
de relaties tussen de verschillende actoren onderling. § 4. De studenten lopen een deel van hun stages in groepjes van minimum twee personen in dezelfde inrichting. De stages verenigen, in de mate van het mogelijke, de aggregatiestudenten en de studenten van de pedagogische departementen van de hogescholen die binnen dezelfde inrichting actief zijn. § 5. Voor de aggregatiestudenten die een functie uitoefenen in het hoger secundair onderwijs kunnen de geleverde prestaties voor deze functie gelijkgesteld worden met onderwijsstages en schoolactiviteitenstages voor zover deze werden geëvalueerd volgens de regels die ook op de andere studenten van toepassing zijn. Deze studenten worden vrijgesteld van de observatiestages. Art. 10.Een informatiemodule over het bijzonder onderwijs en een |
différents acteurs. § 4. Les étudiants effectuent une partie de leurs stages par équipe de deux personnes au moins au sein du même établissement. Autant que possible, les stages associent aux étudiants inscrits dans l'agrégation les étudiants des départements pédagogiques des hautes écoles qui sont amenés à intervenir au sein du même établissement. § 5. Pour les étudiants inscrits dans l'agrégation et qui sont en fonction dans l'enseignement secondaire supérieur, les prestations effectuées dans le cadre de cette fonction peuvent être assimilées à des stages d'enseignement et à des stages d'activités scolaires pour autant qu'ils soient supervisés selon les modalités appliquées aux autres étudiants. Ces étudiants sont exemptés des stages d'observation. Art. 10.Un module d'information sur l'enseignement spécial et un |
informatiemodule over het onderwijs voor sociale promotie kunnen | module d'information sur l'enseignement de promotion sociale peuvent |
worden georganiseerd in het raam van de vrije uren als bedoeld in het | être organisés dans le cadre des heures d'autonomie mentionnées à |
derde lid van artikel 4. | l'alinéa 3 de l'article 4. |
De eerste module bestaat uit een voorlichting over de organisatie en | Le premier est constitué par une information sur l'organisation et le |
de werking van het bijzonder onderwijs en de pedagogische beginselen | fonctionnement de l'enseignement spécial et des notions de pédagogie |
die zijn aangepast aan de leerlingen die dit onderwijs volgen. De | adaptées aux élèves qui le fréquentent. Le second est constitué par |
tweede module bestaat uit een voorlichting over de organisatie en de | une information sur l'organisation et le fonctionnement de |
werking van het onderwijs voor sociale promotie en de pedagogische | l'enseignement de promotion sociale et des notions de pédagogie |
beginselen die zijn aangepast aan de volwassenen. | adaptées aux adultes. |
De studenten die zich inschrijven voor één van deze modules lopen een | Les étudiants qui s'inscrivent à un de ces modules effectuent une |
deel van hun stages in het overeenstemmend onderwijs. | partie de leurs stages dans l'enseignement correspondant. |
HOOFDSTUK IV. - De organisatie van het onderwijs | CHAPITRE IV. - L'organisation de l'enseignement |
Art. 11.De directies van de universitaire instellingen en van de |
Art. 11.Les autorités des institutions universitaires et des hautes |
hogescholen kunnen een versnelde aggregatieopleiding organiseren, die | écoles peuvent organiser une formation accélérée de l'agrégation, se |
plaats heeft tussen de aanvang van het academisch jaar en 31 december | déroulant entre le début de l'année académique et le 31 décembre de la |
van hetzelfde kalenderjaar. | même année civile. |
De invoering van deze opleiding is gekoppeld aan een toestand van | La mise en place de cette formation est liée à une situation de |
schrijnend personeelstekort dat door de Regering wordt vastgesteld. | pénurie avérée, constatée par le Gouvernement. |
De Regering organiseert deze versnelde aggregatieopleiding alsmede de | Le Gouvernement organise la formation accélérée de l'agrégation ainsi |
uitvoeringswijzen en dit na het advies te hebben ingewonnen van de | que ses modalités d'exécution après avis de l'ensemble des |
betrokken instellingen. | institutions concernées. |
De versnelde aggregateopleiding wordt ingericht in naleving van | La formation accélérée de l'agrégation est organisée dans le respect |
artikelen 2 tot 9 van onderhavig decreet. | des articles 2 à 9 du présent décret. |
Art. 12.De samenwerking die de universitaire instellingen die de |
Art. 12.Les collaborations que les institutions universitaires qui |
aggregatie organiseren op het getouw zetten met andere universitaire | organisent l'agrégation établissent avec d'autres institutions |
instellingen om de opleiding te verzekeren van de toekomstige | universitaires pour assurer la formation des futurs agrégés |
geaggregeerden, overeenkomstig artikel 9 van voornoemd decreet van 5 september 1994, leiden tot de opmaak van uitdrukkelijke samenwerkingsakkoorden tussen deze instellingen, die door de Regering worden erkend. De samenwerking die de universitaire instellingen die de aggregatie organiseren op het getouw zetten met hogescholen om de opleiding te verzekeren van de toekomstige geaggregeerden, overeenkomstig artikel 20 van voornoemd decreet van 5 september 1994, leiden tot de opmaak van uitdrukkelijke samenwerkingsakkoorden tussen deze instellingen, die door de Regering worden erkend. De samenwerking die de economische categorieën van de hogescholen op het getouw zetten met universitaire instellingen of hogescholen om de opleiding te verzekeren van de toekomstige geaggregeerden, | conformément à l'article 9 du décret du 5 septembre 1994 précité donnent lieu à l'établissement de conventions de coopération explicites entre les institutions, agréées par le Gouvernement. Les collaborations que les institutions universitaires qui organisent l'agrégation établissent avec des hautes écoles pour assurer la formation des futurs agrégés conformément à l'article 20 du décret du 5 septembre 1994 précité donnent lieu à l'établissement de conventions de coopération explicites entre les institutions, agréées par le Gouvernement. Les collaborations que les catégories économiques des hautes écoles établissent avec des institutions universitaires ou des hautes écoles, pour assurer la formation des futurs agrégés conformément aux articles |
overeenkomstig artikelen 30 en 92 van voornoemd decreet van 5 augustus | 30 et 92 du décret du 5 août 1995 précité donnent lieu à |
1995, leiden tot de opmaak van uitdrukkelijke samenwerkingsakkoorden | l'établissement d'accords de collaboration explicites entre les |
tussen deze instellingen, die door de Regering worden erkend. | institutions, agréés par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK V. - De omkadering van knowhow-activiteiten | CHAPITRE V. - L'encadrement des activités de savoir-faire |
Art. 13.§ 1. De stagedoende studenten worden minstens drie maal |
Art. 13.§ 1er. Les étudiants stagiaires sont supervisés au moins |
tijdens hun stages gesuperviseerd onder de verantwoordelijkheid van de | trois fois sur la durée de leurs stages sous la responsabilité des |
leerkrachten van de instellingen die de aggregatie organiseren. | enseignants des institutions qui organisent l'agrégation. |
§ 2. Personeelsleden uit het secundair onderwijs staan de leerkrachten van de universitaire instellingen en hogescholen bij in hun begeleiding van de praktijkactiviteiten, met name de stages en de seminaries waar de praktijk wordt geanalyseerd. Deze worden erkend als stagemeesters door de instelling die de aggregatie organiseert, in het raam van samenwerkingsverdragen of akkoorden die zijn opgesteld tussen de universitaire instellingen of de hogescholen en de inrichtingen van het secundair onderwijs waar de studenten hun stages lopen. Deze akkooren en verdragen specifiëren de aard van de door hun beide partners geleverde diensten. | § 2. Des membres du personnel de l'enseignement secondaire interviennent aux côtés des enseignants des institutions universitaires et des hautes écoles dans l'encadrement des activités pratiques comprenant les stages et les séminaires d'analyse des pratiques. Ils sont agréés comme maîtres de stage par l'institution qui organise l'agrégation, dans le cadre de conventions de coopération ou d'accords de collaboration établis entre les autorités des institutions universitaires ou des hautes écoles et les établissements d'enseignement secondaire où les étudiants effectuent des stages. Ces accords et conventions précisent la nature des services rendus par les deux partenaires. |
§ 3. De stagemeesters onthalen de stagiairs in hun klas of instelling | § 3. Les maîtres de stage accueillent les stagiaires dans leur classe |
voor de observatiestages. Zij staan in voor de pedagogische | ou dans leur établissement pour les stages d'observation. Ils assurent |
begeleiding van de stagiairs tijdens de onderwijs- en | l'accompagnement pédagogique des stagiaires en stage d'enseignement et |
schoolactiviteitenstages. Zij werken samen met de leerkrachten van de | d'activités scolaires. Ils établissent une collaboration avec les |
aggregatie op het vlak van de begeleiding en de evaluatie van de | enseignants de l'agrégation dans la guidance et l'évaluation des |
stagiairs. Zij kunnen, in samenwerking met de leerkrachten uit de | stagiaires. Ils peuvent intervenir, en collaboration avec les |
aggregatie, deelnemen aan de praktijkanalyseseminaries. | enseignants de l'agrégation, dans les séminaires d'analyse des |
Er wordt een vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de | pratiques. Une rémunération est octroyée aux membres du personnel des |
inrichtingen van het secundair onderwijs die optreden als | établissements d'enseignement secondaire qui participent en tant que |
stagemeesters tijdens de pedagogische opleiding van de toekomstige | maîtres de stage à la formation pédagogique des futurs enseignants. |
leerkrachten. | |
§ 4. De aanwervingscriteria en de hoofdlijnen inzake de vergoeding van | § 4. Les critères de recrutement et les éléments essentiels de la |
de stagemeesters worden door de Regering bepaald. | rémunération des maîtres de stage sont fixés par le Gouvernement. |
§ 5. Indien zij dit wensen, kunnen de directies van de instellingen | § 5. Si elles le souhaitent, les autorités des institutions organisant |
die de aggregatiestudies organiseren coördinatoren selecteren en in | les études d'agrégation peuvent choisir et recruter des coordinateurs |
dienst nemen bij het academisch en wetenschappelijk lerarenkorps of | au sein des corps académique et scientifique ou parmi les maîtres de |
bij de stagemeesters waarmee zij samenwerken en onder de voorwaarden | stage avec lesquels elles collaborent et aux conditions qu'elles |
die deze vaststellen. | déterminent. |
§ 6. De instellingen die de aggregatiestudie organiseren, sluiten | § 6. Les institutions qui organisent l'agrégation établissent des |
akkoorden en verdragen met de inrichtingen van het secundair onderwijs | accords et conventions avec des établissements d'enseignement |
voor de organisatie van de stages van de studenten. Hieruit vloeien | secondaire pour l'organisation des stages des étudiants. Ils donnent |
uitdrukkelijke samenwerkingsakkoorden voort tussen de instellingen | lieu à l'établissement de conventions de coopération explicites entre |
onderling. | les institutions. |
De instellingen zorgen voor een zo groot mogelijke diversificatie | Les institutions veillent à diversifier au maximum leurs partenaires, |
onder hun partners, zodat de stagedoende studenten in zo veel | afin que les étudiants en stage rencontrent le plus de situations |
mogelijke verschillende beroepssituaties terechtkomen. | professionnelles possibles. |
HOOFDSTUK VI. - Bijkomende, wijzigings-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions complémentaires, modificatives, |
Art. 14.Op het einde van hun studies leggen de nieuwe geaggregeerden |
abrogatoires et finales Art. 14.Au terme de leurs études, les nouveaux agrégés de |
voor het hoger secundair onderwijs in het openbaar, tijdens een | l'enseignement secondaire supérieur prononcent publiquement, au cours |
plechtigheid die wordt georganiseerd in de universitaire instelling of | d'une cérémonie organisée dans l'institution universitaire ou dans la |
in de hogeschool, de Eed van Socrates af volgens dewelke zij zich | haute école, le serment de Socrate aux termes duquel ils s'engagent à |
ertoe verbinden zich geheel in te zetten voor de opvoeding van al hun | mettre toutes leurs forces et toute leur compétence au service de |
leerlingen. De vermelding van deze verbintenis wordt op hun diploma | l'éducation de tous les élèves qui leur seront confiés. La mention de |
aangebracht. | cet engagement est apposée sur leur diplôme. |
Art. 15.Een specifieke omkadering bij de aanvang van de loopbaan zal |
Art. 15.Dans un délai fixé par le Gouvernement, un encadrement |
door de Regering, binnen een termijn die zij vaststelt, bestudeerd | spécifique du début de carrière adapté aux besoins des jeunes agrégés, |
alsook ingevoerd worden en deze zal aangepast zijn aan de noden van de | qui prenne en compte les contraintes liées au fonctionnement du |
jonge geaggregeerden, dus rekening houdend met de beperkingen inzake | système éducatif en Communauté française, sera étudié et mis en place |
de werking van het onderwijssysteem in de Franse Gemeenschap. | par le Gouvernement. |
Art. 16.Artikel 1, III, a), 6°, van de wet van 11 september 1933 op |
Art. 16.L'article 1er, III, a), 6°, de la loi du 11 septembre 1933 |
de bescherming van de bekwaamheidsbewijzen van het hoger onderwijs, | sur la protection des titres d'enseignement supérieur, inséré par la |
ingevoegd door de wet van 9 april 1965, wordt vervangen door de | loi du 9 avril 1965, est remplacé par la disposition suivante : « 6° |
volgende bepaling : « 6° van geaggregeerde hoger secundair onderwijs | |
uitgereikt in het hoger economisch onderwijs van het lange type, | d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur délivré dans |
diegenen die het diploma van deze graad behaald hebben overeenkomstig | l'enseignement supérieur économique de type long, ceux qui ont obtenu |
de wet of het decreet ». | le diplôme de ce grade conformément à la loi ou au décret ». |
Art. 17.In 4° van artikel 1bis in de wet op de toekenning van de |
Art. 17.Dans le 4° de l'article 1bis dans la loi sur la collation des |
grades académiques et le programme des examens universitaires | |
academische graden en het op 31 december 1949 gecoördineerd programma | coordonné le 31 décembre 1949, est inséré un alinéa rédigé comme suit |
van universitaire examens, wordt een lid gevoegd, luidend als volgt : | : « Les autorités universitaires peuvent accorder aux étudiants qui |
« De universitaire autoriteiten kunnen de studenten die zich | s'inscrivent dans une formation accélérée à l'agrégation de |
inschrijven voor een versnelde opleiding aggregaat hoger secundair | l'enseignement secondaire supérieur une réduction de la durée minimale |
onderwijs een studieduurvermindering verlenen voor de aggregatie hoger | des études d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur, telle |
secundair onderwijs, zoals bepaald in het eerste lid van hetzelfde | qu'elle est déterminée par l'alinéa 1er du même article et dans les |
artikel en onder de voorwaarden die de Regering bepaalt. » | conditions que le Gouvernement détermine. » |
Art. 18.In naleving van artikel 8 van het decreet van 5 september |
Art. 18.Dans le respect de l'article 8 du décret du 5 septembre 1994 |
1994 betreffende het stelsel van de universitaire studies en graden, | relatif au régime des études universitaires et des grades académiques, |
organiseren de universitaire instellingen bedoeld in artikel 1 de | les institutions universitaires visées à l'article 1er organisent les |
aggregaties die overeenstemmen met de studies die zij mogen | agrégations correspondant aux études qu'elles sont habilitées à |
organiseren en waarvoor zij de academische graden van de tweede cyclus | organiser et pour lesquelles elles sont autorisées à conférer des |
mogen uitreiken. | grades académiques de deuxième cycle. |
Art. 19.In naleving van artikel 22, § 3, van het decreet van 5 |
Art. 19.Dans le respect de l'article 22, § 3, du décret du 5 août |
augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs | 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en |
in hogescholen, organiseren de hogescholen bedoeld in artikel 1 de | hautes écoles, les hautes écoles visées à l'article 1er organisent les |
aggregaties die overeenstemmen met de studies van het economisch hoger | agrégations correspondant aux études d'enseignement supérieur |
onderwijs van het lange type die zij mogen organiseren en waarvoor zij | économique de type long qu'elles sont habilitées à organiser et pour |
de academische graden van de tweede cyclus mogen uitreiken. | lesquelles elles sont autorisés à conférer des grades académiques de |
deuxième cycle. | |
Art. 20.In het voormeld decreet van 5 september 1994 wordt een |
Art. 20.Dans le décret du 5 septembre 1994 précité, il est inséré un |
artikel 25bis ingevoegd, luidend als volgt : « Artikel 25bis.De |
article 25bis rédigé comme suit : « Article 25bis.Les autorités |
universitaire autoriteiten kunnen de studenten die zich inschrijven | universitaires peuvent accorder aux étudiants qui s'inscrivent dans |
voor een versnelde opleiding aggregaat hoger secundair onderwijs een | une formation accélérée à l'agrégation de l'enseignement secondaire |
studieduurvermindering verlenen voor de aggregatie hoger secundair | supérieur une réduction de la durée minimale de leurs études, telle |
onderwijs, zoals bepaald in artikelen 19 en 23 van onderhavig decreet | qu'elle est déterminée par les articles 19 et 23 du présent décret et |
onder de voorwaarden die de Regering bepaalt. » | dans les conditions que le Gouvernement détermine. » |
Art. 21.Artikel 21bis van voormeld decreet van 5 augustus 1995 wordt |
Art. 21.L'article 21bis du décret du 5 août 1995, précité est |
aangevuld door toevoeging van een derde lid, luidend als volgt : « In | complété par l'adjonction d'un troisième alinéa formulé comme suit : « |
afwijking van het eerste lid omvatten de studies die leiden tot de | Par dérogation au 1er alinéa, les études en vue de l'obtention du |
graad van geaggregeerde hoger secundair onderwijs ingericht in het | grade d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur organisées dans |
economisch hoger onderwijs van het lange type, onderwijsactiviteiten | l'enseignement supérieur économique de type long comportent des |
waarvan het aantal uren wordt bepaald overeenkomstig artikel 4 van het | activités d'enseignement dont le nombre d'heures est fixé conformément |
decreet van 30 januari 2001 tot vaststelling van de initiële opleiding | à l'article 4 du décret du 30 janvier 2001 définissant la formation |
van de geaggregeerden hoger secundair onderwijs. » | initiale des agrégés de l'enseignement secondaire supérieur. » |
Art. 22.In voormeld decreet van 5 augustus 1995 wordt een artikel |
Art. 22.Dans le décret du 5 août 1995 précité, il est inséré un |
35bis gevoegd, luidend als volgt : « Artikel 35bis.De autoriteiten |
article 35bis rédigé comme suit : « Article 35bis.Les autorités de la |
van de hogescholen kunnen de studenten die zich inschrijven voor een | haute école peuvent accorder aux étudiants qui s'inscrivent dans une |
versnelde opleiding aggregaat hoger secundair onderwijs een | formation accélérée à l'agrégation de l'enseignement secondaire |
studieduurvermindering verlenen voor de aggregatie hoger secundair | supérieur une réduction de la durée minimale de leurs études, telle |
onderwijs, zoals bepaald in artikel 29 van onderhavig decreet en onder | qu'elle est déterminée à l'article 29 du présent décret et dans les |
de voorwaarden die de Regering bepaalt. » | conditions que le Gouvernement détermine. » |
Art. 23.In artikel 15 van het decreet van 9 september 1996 |
Art. 23.Dans l'article 15 du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
betreffende de financiering van de hogescholen die zijn ingericht of | financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, gewijzigd door het decreet | |
van 30 juni 1998, wordt een 8° ingevoegd, luidend als volgt : 8° Groep | Communauté française, modifié par le décret du 30 juin 1998, est |
H : de studies voor de pedagogische vorming van de toekomstige | inséré un 8°, rédigé comme suit : « 8° Groupe H : les études relatives |
leerkrachten die wordt georganiseerd in het onderwijs van het lange | à la formation pédagogique des futurs enseignants organisées dans |
type van de categorie bedoeld in artikel 12, 3°, van dit decreet. » | l'enseignement de type long de la catégorie visée à l'article 12, 3°, |
du présent décret. » | |
Art. 24.In artikel 16 van hetzelfe decreet, gewijzigd door het |
Art. 24.Dans l'article 16 du même décret, modifié par le décret du 31 |
decreet van 31 mei 1999 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mai 1999, il est apporté les modifications suivantes : |
1. In 1°, wordt een punt h) toegevoegd, luidend als volgt : h) Groep H | 1. au 1°, il est ajouté un point h) libellé comme suit : « h) Groupe H |
: 0,5 punt »; | : 0,5 point »; |
2. Er wordt een 4° toegevoegd, luidend als volgt : « 4° De studenten | 2. il est ajoute un 4°, libellé comme suit : « 4° Les étudiants |
die behoren tot Groep H en die in aanmerking worden genomen voor de | correspondant au Groupe H pris en compte pour le financement sont ceux |
financiering zijn diegenen die de aggregatie hoger secundair onderwijs | qui ont réussi l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur |
behaald hebben tijdens het academiejaar dat het betrokken begrotingsjaar voorafgaat. » | lors de l'année académique précédant l'année budgétaire concernée. » |
Art. 25.Het decreet van 2 december 1982 betreffende de initiële |
Art. 25.Le décret du 2 décembre 1982 relatif à la formation initiale |
opleiding van de leerkrachten wordt opgeheven. | des enseignants est abrogé. |
Art. 26.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 26.Le décret entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge. |
Gedaan te Brussel, op 8 februari 2001. | Bruxelles, le 8 février 2001. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, het onthaal | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
en de opdrachten aan ONE, | l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugd- en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL. | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 137-1. - Amendementen in | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 137-1. - Amendements de |
de commissie, nr. 137-2. - Verslag, nr. 137-3. - Amendementen in de | commission, n° 137-2. - Rapport, n° 137-3. - Amendements de séance, n° |
zitting, nr. 137-4. | 137-4. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Zitting van 30 januari | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 30 janvier |
2001. | 2001. |