← Terug naar "Decreet tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, wat betreft de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut "
Decreet tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, wat betreft de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut | Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation en ce qui concerne les subventions à certains investissements d'intérêt public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
8 DECEMBER 2005. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van de | 8 DECEMBRE 2005. - Décret modifiant le Code de la démocratie locale et |
plaatselijke democratie en de decentralisatie, wat betreft de | de la décentralisation en ce qui concerne les subventions à certains |
subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut (1) | investissements d'intérêt public (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel L3341-6 van het Wetboek van de plaatselijke |
Article 1er.Dans l'article L3341-6 du Code de la démocratie locale et |
democratie en de decentralisatie, waarvan de huidige tekst paragraaf 2 | de la décentralisation dont le texte actuel formera le paragraphe 2, |
zal vormen, wordt gewijzigd als volgt : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° Er wordt een paragraaf 1 toegevoegd, luidend als volgt : | 1° Un paragraphe 1er, rédigé comme suit, est ajouté : |
« § 1. Elk investeringontwerp dat in het goedgekeurde | « § 1er. Pour chaque projet d'investissement retenu dans le programme |
driejarenprogramma opgenomen is, wordt besproken in een plenaire | triennal approuvé, le demandeur organise et préside une réunion |
voorontwerpvergadering die door de aanvrager belegd en voorgezeten | plénière au stade de l'avant-projet à laquelle sont convoquées toutes |
wordt, waarop elke persoon uitgenodigd wordt die gemachtigd is om de | les personnes habilitées à représenter les organismes susceptibles |
instellingen te vertegenwoordigen die tussenbeide zouden kunnen komen | d'intervenir dans le cours de l'élaboration et de la réalisation de |
in de uitwerking en de uitvoering van de investering om er de | l'investissement afin d'en garantir sa qualité et, sauf cas de force |
kwaliteit van te waarborgen en, behoudens overmacht, binnen de twee | majeure, d'éviter tous nouveaux travaux endéans les deux ans sur le |
jaar alle nieuwe werken te voorkomen die in de omtrek van de in | périmètre de l'investissement considéré. |
overweging genomen investering plaats zouden kunnen vinden. | Au sens du présent titre, on entend par réunion plénière |
In de zin van deze titel wordt onder plenaire voorontwerpvergadering | d'avant-projet une réunion au stade de "l'esquisse-crayon" en présence |
een vergadering verstaan die in het schetsstadium plaatsvindt in het | de toute personne susceptible d'apporter une aide à la conception du |
bijzijn van elke persoon die bij zou kunnen dragen aan het ontwerp en | |
die tot doel heeft de controles van de dossiers aanzienlijk te | projet et qui a pour but de réduire considérablement les contrôles des |
verminderen. | dossiers. |
De Regering legt de vergaderwijze vast, evenals de lijst van de | Le Gouvernement arrête les modalités de ces réunions, la liste des |
personen en instellingen die tussenbeide zouden kunnen komen in de | personnes et organismes susceptibles d'intervenir dans le cours de |
uitwerking en de uitvoering van de investering, en de opdrachten | l'élaboration et de la réalisation de l'investissement, et fixe leurs |
ervan. | missions. |
De personen bepaald in het eerste lid verstrekken de aanvrager | Les personnes prévues à l'alinéa 1er remettent au demandeur toutes les |
volledige, duidelijke en beknopte inlichtingen over regelgevende en | informations réglementaires et techniques, dans des formes complètes, |
technische aangelegenheden waardoor hij onverminderd de te bekomen | claires et concises, lui permettant, sans préjudice des autorisations |
machtigingen het investeringsonderzoek kan beëindigen. | à obtenir, de finaliser l'étude de l'investissement. |
De aanvrager notuleert de vergadering en maakt de notulen binnen een | Le demandeur dresse un procès-verbal de la réunion, lequel est |
termijn van tien dagen over aan de personen waarvan sprake in het | transmis aux personnes dont question à l'alinéa 1er dans un délai de |
eerste lid. | dix jours. |
Die personen beschikken over tien dagen te rekenen van de kennisgeving | Ces personnes disposent de dix jours à compter de la notification pour |
om hun opmerkingen aan de aanvrager over te maken, gestaafd met de aanvullende documenten indien nodig. De notulen worden hen binnen een termijn van tien dagen te rekenen van het einde van de termijn voor de ontvangst van de opmerkingen overgemaakt. Zij kunnen niet meer betwist worden. De notulen waarover geen opmerkingen zijn geformuleerd binnen een termijn van tien dagen worden geacht goedgekeurd te zijn. De termijnen bedoeld in het vijfde en het zesde lid worden eenmaal verlengd indien zij beginnen of vervallen tijdens de maanden juli en augustus. Zij worden opgeschort tussen Kerstmis en Nieuwjaar. Indien de aanvrager de organisatie van een plenaire voorontwerpvergadering niet naleeft, wordt het voordeel van de gewestelijke financiële tegemoetkoming voor de betrokken investering automatisch verworpen. » | faire connaître leurs remarques au demandeur, appuyées de documents complémentaires s'il échet. Le procès-verbal leur parvient dans un délai de dix jours à dater du terme du délai de réception des remarques. Il n'est plus susceptible d'être contesté. Le procèsverbal qui n'a pas fait l'objet de remarques dans un délai de dix jours est réputé approuvé. Les délais susvisés aux alinéas 5 et 6 sont doublés lorsqu'ils débutent ou arrivent à échéance durant les mois de juillet et d'août. Ils sont suspendus entre Noël et Nouvel An. Le non-respect par le demandeur de l'organisation d'une réunion plénière d'avant-projet entraîne automatiquement le rejet du bénéfice de l'aide financière régionale pour l'investissement concerné. ». |
2° In paragraaf 2 wordt het tweede lid geschrapt. | 2° Au paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé. |
3° In paragraaf 2, in het vroegere vijfde lid dat het vierde lid | 3° Au paragraphe 2, dans l'ancien alinéa 5, qui devient l'alinéa 4, |
wordt, worden de woorden "of door het provinciecollege in het geval | les mots ", ou par le collège provincial dans le cas visé à l'alinéa |
bedoeld in het tweede lid" geschrapt en wordt dit lid aangevuld als | 2" sont abrogés, et cet alinéa est complété comme suit : |
volgt : "De Inspecteur van Financiën brengt binnen tien werkdagen na ontvangst | « L'Inspecteur des Finances remet son avis dans les dix jours |
van het dossier advies uit." | ouvrables de la réception du dossier. » |
Art. 2.In artikel L3341-8, § 2, van hetzelfde Wetboek, wordt het |
Art. 2.Dans l'article L3341-8, § 2, du même Code, l'alinéa 2 est |
tweede lid aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
"De Inspecteur van Financiën brengt binnen tien werkdagen na ontvangst | "L'Inspecteur des Finances remet son avis dans les dix jours ouvrables |
van het dossier advies uit." | de la réception du dossier." |
Art. 3.Artikel L3341-9 van hetzelfde Wetboek, wordt gewijzigd als |
Art. 3.Dans l'article L3341-9 du même Code, sont apportées les |
volgt : | modifications suivantes : |
1° Paragraaf 3 wordt vervangen door volgende bepaling : | 1° Le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
"§ 3. Bepaalde posten van de subsidieerbare werken van investeringen | "§ 3. Certains postes des travaux subsidiables des investissements |
susceptibles d'être subventionnés peuvent être subventionnés au taux | |
die subsidies kunnen krijgen, kunnen tegen 90 % maximum gesubsidieerd | de 90 % maximum, lorsque le cahier spécial des charges inclut, pour |
worden als in het bijzonder bestek, voor deze posten, een sociale | ces postes, la clause sociale relative à la formation ou à l'insertion |
clausule betreffende de opleiding en de integratie van werkzoekenden | |
in beroepen vastgelegd door de Regering, opgenomen wordt. | de demandeurs d'emploi dans les métiers fixés par le Gouvernement. |
Indien deze posten niet worden uitgevoerd onder de bovenbedoelde | A défaut d'exécution desdits postes dans les conditions reprises |
voorwaarden, wordt de subsidiëring teruggebracht op de percentages | ci-avant, le subventionnement est ramené aux taux fixés par l'arrêté |
vastgesteld bij het besluit tot uitvoering van het decreet." | portant exécution du décret." |
2° De paragrafen 4, 5 en 6 worden geschrapt. | 2° Les paragraphes 4, 5 et 6 sont abrogés. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, op 8 december 2005. | Namur, le 8 décembre 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting en Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
Stukken van de Raad 209 (2005-2006). Nr. 1 tot en met 3. | Documents du Conseil 209 (2005-2006) Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 30 november 2005. | Compte rendu intégral, séance publique du 30 novembre 2005. |
Bespreking - Stemming. | Discussion - Vote. |