Decreet betreffende de subsidies voor investeringen in inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen | Décret relatif aux subsides pour investissements dans les établissements d'accueil pour personnes âgées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
7 NOVEMBER 2007. - Decreet betreffende de subsidies voor investeringen | 7 NOVEMBRE 2007. - Décret relatif aux subsides pour investissements |
in inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen (1) | dans les établissements d'accueil pour personnes âgées (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° "rustoord" : inrichting zoals bedoeld in artikel 2, 1°, van het | 1° "maison de repos" : l'établissement tel que défini à l'article 2, |
decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en | 1°, du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
wallon du Troisième Age" (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd) | âgées et portant création du Conseil wallon du Troisième Age; |
2° "service-flat" : service-flat zoals bedoeld in artikel 2, 2°, van | 2° "résidence-services" : résidence-services telle que définie à |
hetzelfde decreet; | l'article 2, 2°, du même décret; |
3° "dagcentrum" : dagcentrum zoals bedoeld in artikel 2, 3°, van | 3° "centre d'accueil de jour" : centre tel que défini à l'article 2, |
hetzelfde decreet; | 3°, du même décret; |
4° "kort verblijf" : verblijf zoals bedoeld in artikel 2, 11°, van | 4° "court-séjour" : séjour tel que défini à l'article 2, 11°, du même |
hetzelfde decreet; | décret; |
5° "inrichting voor de opvang van bejaarde personen" : rustoord, | 5° "établissement d'accueil pour personnes âgées" : une maison de |
serviceflat en dagcentrum; | repos, une résidence-services et un centre d'accueil de jour; |
6° "verzoekende instelling" : ondergeschikte overheid, stichting of | 6° "organisme demandeur" : un pouvoir subordonné, une fondation ou une |
vereniging zonder winstoogmerk; | association sans but lucratif; |
7° "investeringen" : uitgaven voor de bouw-, uitbreidings- en | 7° "investissements" : les dépenses engagées pour les travaux de |
verbouwingswerken bedoeld in 8°, 9° en 10°, van dit artikel, voor de | construction, d'extension et de transformation, tels que visés aux 8°, |
aanwervingen bedoeld in 14° van dit artikel, de uitrustingen of | 9° et 10° du présent article, l'acquisition telle que visée au 14° du |
apparaturen voor rustoorden door de verzoekende instellingen, behalve de aankoop van terreinen; 8° "bouw" : bouw van een nieuw rustoord waarbij altijd ruwbouw komt kijken; 9° "uitbreiding" : nieuwbouw op de site van een rustoord; 10° "verbouwing" : elke materiële tussenkomst, behalve uitbreiding en de wegens slijtage nodige onderhouds- of vervangingswerken tot verbetering of renovatie van een rustoord of een gebouw dat als rustoord zou kunnen dienen; 11° "vervanging" : vervanging van de infrastructuren van een inrichting voor de opvang van bejaarde personen door nieuwe | présent article, l'équipement ou l'appareillage de maisons de repos par des organismes demandeurs, à l'exception de l'achat de terrains; 8° "construction" : une nouvelle construction d'une maison de repos comprenant toujours un gros oeuvre; 9° "extension" : une construction neuve sur le même site d'une maison de repos; 10° "transformation" : toute intervention matérielle à l'exception de l'extension et des travaux d'entretien ou des travaux de remplacement indispensables à cause de l'usure, visant à l'amélioration ou la rénovation d'une maison de repos ou d'un immeuble susceptible d'être affecté à une destination fonctionnelle de maison de repos; 11° "remplacement" : substitution des infrastructures d'un établissement d'accueil pour personnes âgées par des nouvelles |
infrastructuren; | infrastructures; |
12° "herconditionering" : aanpassing van de infrastructuren van een | 12° "reconditionnement" : adaptation des infrastructures d'un |
bestaande inrichting voor de opvang van bejaarde personen opdat ze | établissement d'accueil pour personnes âgées existant afin que ces |
zouden voldoen aan de normen die zijn vastgelegd met inachtneming van | dernières répondent aux normes fixées eu égard à sa destination; |
de bestemming ervan; 13° "aanpassing" : aanpassing van de infrastructuren van een bestaande | 13° "reconversion" : adaptation des infrastructures d'un établissement |
inrichting voor de opvang van bejaarde personen opdat ze zouden | existant afin que ces dernières répondent aux normes fixées dans le |
voldoen aan de normen die zijn vastgelegd in het kader van de opvang | cadre de l'accueil et de l'hébergement des personnes âgées; |
en de huisvesting van bejaarde personen; | |
14° "aanwerving" : niet-opzegbaar contract op grond waarvan een | 14° "acquisition" : contrat non résiliable par lequel un financier se |
financier op voorstel van de verzoekende instelling tegen een bepaalde | charge, sur proposition de l'organisme demandeur et à un prix |
prijs instaat voor de nieuwbouw, de uitbreiding of de verbouwing van | déterminé, de la construction neuve, de l'extension ou de la |
transformation d'un bien immeuble sur un terrain qui est la propriété | |
een onroerend goed op een terrein dat eigendom is van de verzoekende | de l'organisme demandeur et sur lequel est constitué un droit de |
instelling en dat voor de duur van het contract het voorwerp is van | superficie pour la durée du contrat, impliquant l'obligation de donner |
een oppervlakterecht, hetgeen inhoudt dat de verzoekende instelling | à l'organisme demandeur le droit d'usage de la construction neuve, de |
voor de duur van het contract recht moet krijgen op het gebruik van de | l'extension ou de la transformation pour la durée du contrat, de sorte |
nieuwbouw, de uitbreiding of de verbouwing, zodat ze zonder bijkomende | que l'organisme demandeur devient propriétaire de la maison de repos |
vergoeding eigenaar van het rustoord wordt. | sans indemnité supplémentaire. |
HOOFDSTUK II. - Regels voor de toekenning van subsidies | CHAPITRE II. - Des règles relatives à l'octroi des subsides |
Art. 3.§ 1. Er kunnen subsidies ten laste van de begroting van het |
Art. 3.§ 1er. Il peut être accordé, à charge du budget de la Région |
Waalse Gewest toegekend worden voor investeringen in rustoorden, die | wallonne, des subsides pour les investissements dans les maisons de |
voor kortverblijven inbegrepen, en in dagcentra. | repos, y compris celles qui pratiquent les courts-séjours, et dans les |
Er kunnen ook subsidies ten laste van de begroting van het Waalse | centres d'accueil de jour. |
Gewest toegekend worden voor investeringen in serviceflats die passen | Il peut également être accordé, à charge du budget de la Région |
in het kader van een uitvoerig en veelzijdig aanbod inzake | wallonne, des subsides pour les investissements dans les |
résidences-services qui s'inscrivent dans le cadre d'une offre | |
tenlasteneming van bejaarde personen. | complète et diversifiée de prise en charge des personnes âgées. |
Het percentage van die subsidies bedraagt maximum 60 % van de | Le taux de ces subsides est d'au maximum 60 % du coût de ces |
kostprijs van de investeringen. | investissements. |
§ 2. In het geval van investeringen voor inrichtingen tot opvang van | § 2. Dans le cas d'investissements pour des établissements d'accueil |
bejaarde personen en voor de vervanging van bestaande inrichtingen tot | pour personnes âgées et de remplacement d'établissements d'accueil |
opvang van bejaarde personen bepaalt de Regering de maximumkostprijs | pour personnes âgées existants, le Gouvernement fixe les coûts maxima |
die in aanmerking genomen moet worden bij de toekenning van de | à prendre en considération pour l'octroi des subsides. |
subsidies. § 3. Wat betreft de herconditionering van bestaande inrichtingen tot | § 3. Pour le reconditionnement d'établissements d'accueil pour |
opvang van bejaarde personen, bepaalt de Regering de technische | personnes âgées existants, le Gouvernement fixe les critères de base |
basiscriteria op grond waarvan de maximumkostprijs voor de toekenning | techniques aux fins d'établir le coût maximum admissible au bénéfice |
van de subsidies berekend wordt. Deze maximumkostprijs omvat de | des subsides. Ce coût maximum couvre les frais généraux et les taxes |
algemene onkosten en de taksen. | généralement quelconques. |
Art. 4.§ 1. De subsidies worden toegekend voor zover de volgende |
Art. 4.§ 1er. L'octroi des subsides est subordonné aux conditions |
voorwaarden vervuld zijn : | suivantes : |
1° de verzoekende instelling voldoet aan de normen tot erkenning van | 1° l'organisme demandeur doit se conformer aux normes fixées pour |
de inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen; | l'agrément des établissements d'accueil pour personnes âgées; |
2° de creatie, instandhouding of aanpassing van inrichtingen voor de | 2° la création, le maintien ou la reconversion d'établissements |
opvang van bejaarde personen beantwoordt desgevallend aan het | d'accueil pour personnes âgées s'insère, le cas échéant, dans le cadre |
vestigings- en capaciteitsprogramma dat door de Regering is vastgelegd; 3° de verzoekende instelling moet hetzij eigenaar zijn, hetzij een zakelijk recht of een genotsrecht op de inrichting voor de opvang van bejaarde personen uitoefenen over een periode die minstens gelijk is aan de duur van de boekhoudkundige afschrijving van de investering, die minimum twintig jaar bedraagt; 4° de verzoekende instelling houdt rekening met de eisen van de duurzame ontwikkeling en de toegankelijkheid voor personen met beperkte beweeglijkheid, met inachtneming van de modaliteiten die de Regering bepaalt. | du programme d'implantation et de capacité fixé par le Gouvernement; 3° l'organisme demandeur doit soit être propriétaire, soit exercer un droit réel ou un droit de jouissance sur l'établissement d'accueil pour personnes âgées, pour une période au moins égale à la durée d'amortissement comptable de l'investissement, laquelle s'étale au moins sur vingt ans; 4° l'organisme demandeur prend en compte, selon les modalités fixées par le Gouvernement, les nécessités du développement durable et de l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite. |
§ 2. De toekenning van de subsidies is ondergeschikt aan de voorwaarde | § 2. Le maintien des subsides est subordonné à la condition que, sous |
dat de verzoekende instelling de bestemming van de inrichting niet | peine de devoir rembourser les sommes reçues à titre de subsides, |
wijzigt zonder de voorafgaande toestemming van de Regering, op straffe | l'organisme demandeur ne modifie pas l'affectation de l'établissement |
van verplichte terugbetaling van de als subsidies ontvangen sommen. | sans l'autorisation préalable du Gouvernement. |
Art. 5.De Regering bepaalt de criteria en de modaliteiten tot |
Art. 5.Le Gouvernement fixe les critères et modalités d'octroi des |
toekenning van de subsidies bedoeld in dit decreet, tot uitvoering van | subsides visés par le présent décret, d'exécution du marché et de |
de opdracht en tot betaling van de subsidies, met inachtneming van de | paiement de la subvention en tenant compte des éléments suivants : |
volgende elementen : 1° behalve voor de dossiers die uitsluitend betrekking hebben op | 1° sauf pour les dossiers concernant exclusivement des investissements |
roerende investeringen,alsook voor de overige projecten van werken die | mobiliers ainsi que pour les autres projets de travaux n'impliquant |
geen wijziging van de oppervlakte of van de bestemming van lokalen | pas une modification de la superficie ou de l'affectation des locaux, |
inhouden, legt de opdrachtgever die de subsidie aanvraagt zijn | le maître de l'ouvrage demandeur de la subvention soumet son |
voorontwerp voor akkoord over aan de Minister; | avant-projet à l'accord du Gouvernement; |
2° op straffe van verval maakt de verzoeker binnen een termijn van | 2° sous peine de forclusion, dans un délai de deux ans à dater de la |
twee jaar, die ingaat op de datum van kennisgeving van het akkoord | notification de l'accord sur avant-projet, le demandeur transmet au |
over het voorontwerp, hetzij zijn globaal project, hetzij het project | Gouvernement, pour accord, soit son projet global, soit le projet |
betreffende de eerste fase van het uitvoeringsprogramma dat in het | relatif à la première phase du programme de réalisation défini dans |
voorontwerp vastligt voor akkoord over aan de Regering. Deze termijn | l'avant-projet. Ce délai peut être prolongé; |
kan verlengd worden; | |
3° binnen twaalf maanden vanaf de datum van kennisgeving van het | 3° dans les douze mois à dater de la notification de l'accord sur |
akkoord over het project maakt de verzoeker het volledige dossier | projet, le demandeur transmet au Gouvernement le dossier complet |
betreffende de toewijzing van de opdracht aan de Regering over. Deze | relatif à l'attribution du marché. Ce délai peut être prolongé; |
termijn kan verlengd worden; | |
4° het bedrag dat in aanmerking kan komen voor de toekenning van de | 4° le montant qui peut être admis au bénéfice du subside concerne les |
subsidie betreft de volgende posten : | postes suivants : |
a. het bedrag van de goedgekeurde offerte, eventueel gewijzigd naar | a. le montant de l'offre approuvée, éventuellement modifié en fonction |
gelang van de toegelaten bijkomende en wijzigende werken; | des travaux supplémentaires et modificatifs qui ont été autorisés; |
b. de contractuele prijsherzieningen waarin het bestek voorziet; | b. les révisions de prix contractuelles prévues par le cahier spécial |
c. de belasting op de toegevoegde waarde; | des charges; c. la taxe sur la valeur ajoutée; |
d. de algemene onkosten berekend op basis van de bedragen bedoeld in | d. les frais généraux fixés sur la base des montants visés aux points |
a., b. en c. volgens een percentage dat om de vijf jaar door de | a., b. et c. selon un pourcentage déterminé par le Gouvernement tous |
Regering wordt bepaald; | les cinq ans; |
5° de wijzigende of bijkomende werken komen slechts in aanmerking voor | 5° les travaux modificatifs ou supplémentaires ne sont subsidiables |
subsidies als ze niet 10 % van de goedgekeurde initiële opdracht | que s'ils ne dépassent pas 10 % du marché initial approuvé, indexation |
overschrijden, indexering niet inbegrepen. » | non comprise. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Artikel 5, § 4, 2°, van het decreet van 23 maart 1995 houdende |
Art. 6.L'article 5, § 4, 2°, du décret du 23 mars 1995 portant |
oprichting van een gewestelijk hulpcentrum voor gemeenten dat instaat | création d'un Centre régional d'aide aux communes chargé d'assurer le |
voor de follow-up van en de controle op de beheersplannen van de met | suivi et le contrôle des plans de gestion des communes et des |
schulden bezwaarde gemeenten en dat het financiële evenwicht van de | provinces et d'apporter son concours au maintien de l'équilibre |
gemeenten van het Waalse Gewest moet helpen handhaven wordt vervangen | financier des communes et des provinces de la Région wallonne est |
als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« 2° het decreet van 7 november 2007 betreffende de subsidies voor | « 2° le décret du 7 novembre 2007 relatif aux subsides pour |
investeringen in inrichtingen tot opvang van bejaarde personen; ». | investissements dans les établissements d'accueil pour personnes |
Art. 7.De wet van 22 maart 1971 tot subsidiëring van de bouw van |
âgées; ». Art. 7.La loi du 22 mars 1971 octroyant des subsides pour la |
rustoorden voor bejaarden wordt opgeheven. | construction de maisons de repos pour personnes âgées est abrogée. |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op een door de Regering |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur à une date déterminée par |
vastgelegde datum. | le Gouvernement. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 7 november 2007. | Namur, le 7 novembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting en Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD. | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_________ | _________ |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken van het Waals Parlement 642 (2007-2008), nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 642 (2007-2008), nos 1 à 4. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 7 november 2007. | Compte rendu intégral, séance publique du 7 novembre 2007. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |