Decreet over de bevordering van de musea en van de cultureel-erfgoedpublicaties | Décret relatif à la promotion des musées et des publications dans le domaine du patrimoine culturel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
7 MEI 2007. - Decreet over de bevordering van de musea en van de | 7 MAI 2007. - Décret relatif à la promotion des musées et des |
cultureel-erfgoedpublicaties (1) | publications dans le domaine du patrimoine culturel (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.In het kader van de te dien einde beschikbare |
Article 1er.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles à |
begrotingsmiddelen en overeenkomstig dit decreet kan de Regering | cette fin et conformément au présent décret, le Gouvernement peut |
subsidies toekennen voor de personen en verenigingen die werkzaam zijn | accorder des subsides aux personnes et associations actives dans les |
op het gebied van het museumwerk en van het cultureel erfgoed. | domaines du travail muséal et du patrimoine culturel. |
Definities | Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, l'on entend par : |
1° cultureel erfgoed : het cultureel erfgoed in de zin van artikel 1 | 1° patrimoine culturel : le patrimoine culturel au sens de l'article 1er |
van de Conventie ter Bescherming van het Wereld Cultureel en | |
Natuurlijk Erfgoed van 21 oktober 1972 en het onroerend cultureel | de la Convention du 21 octobre 1972 concernant la protection du |
patrimoine mondial culturel et naturel et le patrimoine culturel | |
erfgoed in de zin van artikel 2 van de Conventie van 17 oktober 2003 | immatériel au sens de l'article 2 de la Convention du 17 octobre 2003 |
betreffende de bescherming van het immaterieel cultureel erfgoed; | pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel; |
2° Ministerie : het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; | 2° Ministère : le Ministère de la Communauté germanophone; |
3° museumwerk : het vervullen van de museale basisfuncties, nl. | 3° travail muséal : l'exercice des fonctions muséales de base que sont |
verzamelen, bewaren, onderzoeken en ontsluiten; | la collecte, la conservation, la recherche et la transmission; |
4° Regering : de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | 4° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté germanophone. |
Gelijkheid van de geslachten | Egalité des sexes |
Art. 3.In dit decreet gelden de hoedanigheden voor beide geslachten. |
Art. 3.Dans le présent décret, les qualifications valent pour les deux sexes. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning en subsidiëring van de musea | CHAPITRE II. - Agrément et subventionnement des musées |
Afdeling 1. - Erkenning | Section 1er. - Agrément |
Erkenningsvoorwaarden | Conditions d'agrément |
Art. 4.De Regering beslist over de erkenning van een museum. |
Art. 4.Le Gouvernement décide de l'agrément d'un musée. |
Om als museum erkend te worden, legt de aanvrager een museumconcept | Pour être agréé comme musée, le demandeur établit un concept muséal |
vast dat een beschrijving van de inrichting, de doelstellingen en | comprenant une description de l'institution, de ses objectifs et de |
werkwijze ervan bevat. | son fonctionnement. |
Om erkend te worden en te blijven, moet het museum aan de volgende | Pour être et rester agréé en tant que tel, le musée doit remplir les |
erkenningsvoorwaarden voldoen : | conditions d'agrément suivantes : |
1° een permanente instelling van openbaar nut en zonder winstgevend | 1° être une institution d'utilité publique, permanente, ouverte au |
doel zijn die ten dienste van de gemeenschap en haar ontwikkeling | public, sans but lucratif, au service de la société et de son |
staat, voor het publiek toegankelijk is en de materiële getuigenissen van de mens en zijn omgeving verwerft, bewaart, beheert, onderzoekt, bekendmaakt en tentoonstelt ten behoeve van studie, educatie en vrijetijdsbesteding; instellingen zoals verkooptentoonstellingen, wetenschappelijke centra, planetariums, dieren- of plantentuinen, natuurlijke monumenten of bezoekerscentra komen niet in aanmerking; 2° over een museumwaardige collectie cultureel erfgoed beschikken; 3° opgericht of beheerd worden door een vereniging zonder winstoogmerk, een stichting of een publiekrechtelijke rechtspersoon met zetel in het Duitse taalgebied waar haar hoofdactiviteiten plaatsvinden; | développement, et qui acquiert des témoins matériels de l'homme et de son environnement, les conserve, les étudie, les rend publics et les expose à des fins d'études, d'éducation et de divertissement. Des institutions comme les expositions vente, centres scientifiques, planétariums, jardins zoologiques ou botaniques, monuments naturels ou centres de visiteurs n'entrent pas en considération. 2° disposer d'une collection de patrimoine culturel digne d'un musée; 3° être institué par ou avoir comme pouvoir organisateur une association sans but lucratif, une fondation ou une personne morale de droit public dont le siège est situé en région de langue allemande où elle effectue ses activités principales; |
4° ten minste sinds 1 januari van het kalenderjaar vóór het jaar van | 4° exister depuis au moins le 1er janvier de l'année civile qui |
de aanvraag bestaan en regelmatige activiteiten uitoefenen; | précède l'année de la demande et exercer une activité régulière; |
5° voldoende garanties geven voor een goede werking qua | 5° offrir des garanties suffisantes de bon fonctionnement quant à |
toegankelijkheid, infrastructuur en personeels- en financiële | l'accessibilité, l'infrastructure, au personnel et aux moyens |
middelen; | financiers; |
6° overeenkomstig artikel 8 ingedeeld zijn; | 6° être classé conformément à l'article 8; |
7° om de twee jaar een activiteitenverslag en jaarlijks financiële | 7° présenter tous les deux ans un rapport d'activités et chaque année |
bescheiden voorleggen. | des documents financiers. |
Aanvraag om erkenning | Demande d'agrément |
Art. 5.De aanvraag om erkenning moet bij de Regering ingediend |
Art. 5.La demande d'agrément doit être introduite auprès du |
worden. Ze omvat alle documenten en inlichtingen die overeenkomstig | Gouvernement. Elle comprend l'ensemble des documents et renseignements |
dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan voor de Regering | indispensables au Gouvernement conformément au présent décret ou à ses |
noodzakelijk zijn. | arrêtés d'exécution. |
Gemeenten | Communes |
Art. 6.De aanvragen om erkenning worden door de Regering aan het |
Art. 6.Les demandes d'agrément sont transmises par le Gouvernement au |
gemeentecollege van de gemeente waar de aanvrager gevestigd is, ter | collège communal de la commune dans laquelle se trouve le siège du |
advies toegestuurd. | demandeur, pour avis. |
Geeft de gemeente geen advies uit binnen de in het uitvoeringsbesluit | ÷ défaut d'avis de la commune dans le délai fixé par l'arrêté |
vastgelegde termijn, wordt de erkenningsprocedure onmiddellijk voortgezet. | d'exécution, la procédure d'agrément est immédiatement poursuivie. |
Controle | Contrôle |
Art. 7.De aanvrager laat de Regering het recht toe de controles uit |
Art. 7.Le demandeur concède au Gouvernement le droit de procéder aux |
te voeren die voor de toepassing van het decreet noodzakelijk zijn en | contrôles nécessaires à l'application du décret et lui accorde |
geeft haar in het bijzonder inzage in zijn boekhouding. | notamment un droit de regard sur sa comptabilité. |
De Regering wijst de personen aan die met deze controles belast zijn. | Le Gouvernement désigne les personnes chargées de ces contrôles. |
Indeling | Classement |
Art. 8.§ 1er. Les institutions qui remplissent les conditions |
|
Art. 8.§ 1. Inrichtingen die aan de in artikel 4 vermelde |
d'agrément énoncées à l'article 4 sont classées dans une des trois |
erkenningsvoorwaarden voldoen, worden in één der drie bestaande | |
categorieën ingedeeld. | catégories existantes. |
§ 2. De indeling berust op volgende basiscriteria : | § 2. Le classement se fonde sur les critères de base suivants : |
1° het belang van het cultureel erfgoed; | 1° l'intérêt du patrimoine culturel; |
2° de culturele en maatschappelijke verantwoordelijkheid die door het | 2° la responsabilité culturelle et sociale qu'assume le musée; |
museum wordt opgenomen; | |
3° de kwaliteit van het museumwerk; | 3° la qualité du travail muséal; |
4° de kwaliteit van het beheer; | 4° la qualité de la gestion et |
5° de geografische draagwijdte. | 5° la portée géographique. |
De nadere modaliteiten worden door de Regering vastgelegd. | Les autres modalités sont fixées par le Gouvernement. |
§ 3. De indeling wordt door een vakjury doorgevoerd, bestaande uit | § 3. Le classement est effectué par un jury spécialisé composé de deux |
twee deskundigen en één personeelslid van het Ministerie van de | experts et d'un membre du personnel du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
De erkenning geschiedt na de indeling. | L'agrément intervient une fois le classement opéré. |
De indelingsprocedure en de beroepsmogelijkheden worden door de | La procédure de classement et les possibilités de recours sont |
Regering vastgelegd. | déterminées par le Gouvernement. |
Duur van de erkenning | Durée de l'agrément |
Art. 9.De erkenning geldt voor zes jaar. |
Art. 9.L'agrément est valable six ans. |
Intrekking van de erkenning | Retrait de l'agrément |
Art. 10.De erkenning wordt ingetrokken, indien er aan de in artikel 4 vermelde voorwaarden niet meer wordt voldaan. |
Art. 10.L'agrément est retiré lorsque les conditions énoncées à l'article 4 ne sont plus satisfaites. |
De erkenning wordt pas ingetrokken, als de Regering de betrokken | L'agrément n'est retiré qu'après que le Gouvernement a donné à |
vereniging de mogelijkheid heeft gegeven haar mening uit te drukken. | l'association la possibilité d'émettre son avis. |
De intrekkingsbeslissing wordt de betrokken vereniging schriftelijk | La décision de retrait est communiquée par écrit à l'association |
medegedeeld. | concernée. |
Aanwijzing | Désignation |
Art. 11.Slechts inrichtingen erkend overeenkomstig dit decreet mogen |
Art. 11.Seules les institutions agréées conformément au présent |
de naam « door de Duitstalige Gemeenschap erkend museum » gebruiken. | décret peuvent utiliser l'appellation « musée agréé par la Communauté |
germanophone ». | |
De Regering legt een logo voor de erkende inrichtingen vast. | Le Gouvernement crée un logo pour les institutions agréées. |
Afdeling 2. - Subsidies | Section 2. - Subsides |
Onderafdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen | Sous-section 1re. - Dispositions communes |
Coëfficiënt | Coëfficient |
Art. 12.Met het oog op zijn aanpassing aan de beschikbare |
Art. 12.Le montant des subsides peut être multiplié par un |
begrotingsmiddelen en aan de ontwikkeling der consumptieprijzen kan | coefficient en vue de son adaptation aux crédits budgétaires |
het bedrag van de subsidies met een coëfficiënt vermenigvuldigd worden. | disponibles et à l'évolution de l'indice des prix à la consommation. |
Terugvordering | Récupération |
Art. 13.De Regering kan een subsidie terugvorderen, indien deze tot |
Art. 13.Le Gouvernement peut récupérer un subside lorsqu'il a été |
andere doeleinden werd gebruikt, aan de erkenningsvoorwaarden niet | utilisé à d'autres fins, lorsque les conditions d'agrément ne sont pas |
meer wordt voldaan of indien de in artikel 7 bepaalde controles belemmerd of gehinderd worden. Indien het museum in de loop van het jaar ontbonden wordt of zijn activiteiten stopzet, kan de Regering een voor het lopende jaar uitbetaald subsidie proportioneel terugvorderen. De subsidie wordt pas teruggevorderd, als de Regering de betrokken vereniging de mogelijkheid heeft gegeven haar mening uit te drukken. Deze bepaling geldt niet als de vereniging haar activiteiten heeft stopgezet. Onderafdeling 2. - Forfaitaire subsidies Forfaitaire subsidies | remplies ou lorsque les contrôles prévus à l'article 7 sont entravés ou empêchés. Le Gouvernement récupère à due concurrence un subside liquidé pour l'année en cours lorsque le musée est dissout ou cesse ses activités pendant l'année concernée. Le subside n'est récupéré qu'après que le Gouvernement a donné à l'association concernée la possibilité d'émettre son avis. Cette disposition ne vaut pas lorsque l'association a cessé ses activités. Sous-section 2. - Subsides forfaitaires Subsides forfaitaires |
Art. 14.§ 1. Een als museum erkende inrichting verkrijgt jaarlijks |
Art. 14.§ 1er. Une institution agréée comme musée reçoit annuellement |
een forfaitaire basissubsidie. | un subside forfaitaire de base. |
Musea van categorie 1 verkrijgen 25.000 EUR. | Les musées de la catégorie 1 reçoivent 25.000 EUR; |
Musea van categorie 2 verkrijgen 15.000 EUR. | Les musées de la catégorie 2 reçoivent 15.000 EUR; |
Musea van categorie 3 verkrijgen 10.000 EUR. | Les musées de la catégorie 3 reçoivent 10.000 EUR. |
§ 2. Een erkend museum kan bovendien jaarlijks een variabel forfait | § 2. Un musée agréé peut de plus recevoir annuellement un forfait |
voor het museumwerk verkrijgen. | variable pour le travail muséal. |
De toekenning en het bedrag van dit variabel forfait voor museumwerk | L'octroi et le montant du forfait variable accordé pour le travail |
worden geregeld door een conventie tussen de Regering en het museum | muséal sont réglés dans une convention conclue entre le Gouvernement |
die voor de erkenningsduur geldt. Deze conventie houdt in het | et le musée agréé et valable pour le terme de l'agrément. La |
bijzonder rekening met de ontwikkeling van het museum en met de | convention tient notamment compte de l'évolution du musée et de |
aanstelling van gekwalificeerd personeel. | l'emploi de personnel qualifié. |
Bij toekenning dient de behoefte aan gekwalificeerd personeel als | En cas d'octroi, le besoin en personnel qualifié sert de base pour |
basis om het aanvullend forfait te berekenen; een voltijds equivalent | calculer le forfait supplémentaire; un équivalent temps plein est |
wordt op een basisbedrag van 20.000 EUR geschat, wat het technisch | évalué à la base à 20.000 EUR en ce qui concerne le personnel |
museumpersoneel betreft, en op 30.000 EUR, wat het hoger | technique du musée et à 30.000 EUR pour ce qui concerne le personnel |
gekwalificeerd personeel betreft. | plus qualifié. |
De nadere modaliteiten worden door de Regering vastgelegd. | Les autres modalités sont fixées par le Gouvernement. |
Onderafdeling 3. - Subsidie voor specifieke projecten | Sous-section 3. - Subside pour des projets spécifiques |
Principe | Principe |
Art. 15.Naast de forfaitaire basissubsidie kunnen de erkende musea's |
Art. 15.Outre le subside de base forfaitaire, les musées agréés |
een subsidie voor specifieke projecten verkrijgen. | peuvent se voir accorder un subside pour des projets spécifiques. |
HOOFDSTUK III. - Cultureel-erfgoedpublicaties | CHAPITRE III. - Publications dans le domaine du patrimoine culturel |
Subsidie toegekend voor publicaties | Subside accordé pour les publications |
Art. 16.Mogen een aanvraag om subsidies voor |
Art. 16.Peuvent introduire une demande de subsides pour des |
cultureel-erfgoedpublicaties indienen : | publications dans le domaine du patrimoine culturel : |
1° de overeenkomstig dit decreet als museum erkende inrichtingen; | 1° des institutions agréées comme musées conformément au présent décret; |
2° de natuurlijke en rechtspersonen. | 2° des personnes morales et physiques. |
De aanvragers moeten aan de volgende criteria voldoen : | Les demandeurs doivent remplir les critères suivants : |
1° hun publicaties moeten een inhoudelijke relevantie hebben voor het | 1° le contenu de leurs publications doit se référer au patrimoine |
cultureel erfgoed in de Duitstalige Gemeenschap; | culturel en Communauté germanophone; |
2° hun publicaties moeten een regionale en desgevallend | 2° leurs publications doivent avoir une portée régionale et, le cas |
grensoverschrijdende draagwijdte hebben; | échéant, transfrontalière; |
3° hun publicaties moeten een degelijke kwaliteit bieden qua inhoud, | 3° leurs publications doivent posséder des caractéristiques de qualité |
taal, methode en vormgeving; | quant au contenu, à la langue, la méthode et la forme; |
4° bewijzen dat ze voldoende publiekgerichtheid en distributie beogen; | 4° prouver qu'ils visent un public suffisamment ciblé et la vente; |
5° een gedegen financiële onderbouw en zakelijk beheer met het oog op | 5° garantir une assise financière et une gestion commerciale solides |
de publicatie waarborgen. | pour assurer la publication. |
De volgende publicaties komen echter niet in aanmerking voor een zulke | Ne sont toutefois pas admissibles à de tels subsides les publications |
subsidie : | suivantes : |
1° de publicaties die op grond van een ander decreet van de | 1° les publications pouvant être subsidiées en vertu d'un autre décret |
Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd kunnen worden; | de la Communauté germanophone; |
2° de regelmatige publicaties van overeenkomstig dit decreet erkende | 2° les publications régulières de musées agréés conformément au |
musea. | présent décret. |
De Regering legt de andere modaliteiten vast. | Les autres modalités sont fixées par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Overgangsbepalingen | Dispositions transitoires |
Art. 17.De op grond van dit decreet uit te betalen subsidies |
Art. 17.Les subsides à liquider sur la base du présent décret |
vervangen alle prestaties die de ontvangers van de subsidies toekomen | remplacent toutes les prestations revenant aux bénéficiaires en vertu |
op grond van het reglementair besluit van 29 maart 1982 tot | de l'arrêté réglementaire du 29 mars 1982 réglementant l'octroi de |
reglementering van de toekenning van toelagen aan de musea welke niet | subventions aux musées ne relevant pas de l'Etat et du décret du 23 |
van de Staat afhangen en van het decreet van 23 maart 1992 houdende | mars 1992 accordant des subventions destinées aux frais de personnel |
toekenning van toelagen voor de personeelskosten van de erkende musea, | encourus par les musées reconnus, les ateliers créatifs reconnus, les |
creatieve ateliers, gewestelijke organisaties voor volksopleiding en | organisations régionales reconnues pour l'éducation populaire et la |
vormingswerk voor volwassenen alsook van de erkende jeugdorganisaties, | formation des adultes ainsi que par les organisations de jeunesse, |
jeugdcentra en jeugddiensten. | centres de jeunesse et services pour jeunes reconnus. |
De verenigingen die tot 31 maart 2008 een aanvraag om erkenning als | Les associations qui, d'ici le 31 mars 2008, auront introduit une |
museum met toepassing van dit decreet zullen hebben ingediend, zullen | demande d'agrément comme musée en application du présent décret |
voor het kalenderjaar 2008 de subsidies verkrijgen die toegekend | recevront, pour l'année civile 2008, les subsides accordés en vertu de |
worden op grond van artikel 2 van het reglementair besluit van 29 | |
maart 1982 tot reglementering van de toekenning van toelagen aan de | l'arrêté réglementaire du 29 mars 1982 réglementant l'octroi de |
musea welke niet van de Staat afhangen en van het decreet van 23 maart | subventions aux musées ne relevant pas de l'Etat et du décret du 23 |
1992 houdende toekenning van toelagen voor de personeelskosten van de | mars 1992 accordant des subventions destinées aux frais de personnel |
encourus par les musées reconnus, les ateliers créatifs reconnus, les | |
erkende musea, creatieve ateliers, gewestelijke organisaties voor | organisations régionales reconnues pour l'éducation populaire et la |
volksopleiding en vormingswerk voor volwassenen alsook van de erkende | formation des adultes ainsi que par les organisations de jeunesse, |
jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten. Voor deze éénjarige | centres de jeunesse et services pour jeunes reconnus. Pour cette phase |
overgangsfase zullen de subsidies van het jaar 2007 worden toegekend. | transitoire d'un an, ce sont les subsides de l'année 2007 qui seront accordés. |
Opheffingsbepalingen | Dispositions abrogatoires |
Art. 18.Worden opgeheven : |
Art. 18.Sont abrogés : |
1° het reglementair besluit van 29 maart 1982 tot reglementering van | 1° l'arrêté réglementaire du 29 mars 1982 réglementant l'octroi de |
de toekenning van toelagen aan de musea welke niet van de Staat | subventions aux musées ne relevant pas de l'Etat; |
afhangen; 2° artikel 6 van het decreet van 23 maart 1992 houdende toekenning van | 2° l'article 6 du décret du 23 mars 1992 accordant des subventions |
toelagen voor de personeelskosten van de erkende musea, creatieve | destinées aux frais de personnel encourus par les musées reconnus, les |
ateliers, gewestelijke organisaties voor volksopleiding en | ateliers créatifs reconnus, les organisations régionales reconnues |
vormingswerk voor volwassenen alsook van de erkende jeugdorganisaties, | pour l'éducation populaire et la formation des adultes ainsi que par |
jeugdcentra en jeugddiensten. | les organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services pour |
Wijzigingsbepaling | jeunes reconnus. |
Art. 19.In het opschrift en in artikel 1, lid 1, van het decreet van |
Disposition modificative |
23 maart 1992 houdende toekenning van toelagen voor de | Art. 19.Dans l'intitulé du décret du 23 mars 1992 accordant des |
personeelskosten van de erkende musea, creatieve ateliers, | subventions destinées aux frais de personnel encourus par les musées |
reconnus, les ateliers créatifs reconnus, les organisations régionales | |
gewestelijke organisaties voor volksopleiding en vormingswerk voor | reconnues pour l'éducation populaire et la formation des adultes ainsi |
volwassenen alsook van de erkende jeugdorganisaties, jeugdcentra en | que par les organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services |
jeugddiensten wordt de passus « musea, » geschrapt zonder vervangen te | pour jeunes reconnus, le passage « les musées reconnus, » est supprimé |
worden. | sans être remplacé. |
Dans l'article 1er, alinéa 1er, du même décret, le passage « aux | |
musées reconnus, » est supprimé sans être remplacé. | |
In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt de passus «, de erkende musea | Dans l'article 4 du même décret, le passage «, les musées ou » est |
of creatieve ateliers » vervangen door « en de erkende creatieve ateliers ». | remplacé par les mots « et les ». |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 20.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 20.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Door het parlement van de Duitstalige Gemeenschap aangenomen. | Adopté par le parlement de la Communauté germanophone. |
Eupen, 7 mei 2007. | Eupen, le 7 mai 2007. |
S. Thomas, L. Siquet,Griffier. Voorzitter. | S. Thomas, Greffier. L. Siquet, Président. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Gegeven te Eupen op 7 mei 2007. | Donné à Eupen, le 7 mai 2007. |
De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige | Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap, | germanophone, |
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Parlementaire stukken : 87 (2006-2007) Nr 1 Ontwerp van decreet. | Documents parlementaires : 87 (2006-2007) N° 1 Proposition de décret |
87 (2006-2007) Nrs 2-4 Voorstellen tot wijziging. | 87 (2006-2007) N°s 2-4 Propositions d'amendement. |
87 (2006-2007) Nr 5 Verslag. | 87 (2006-2007) N° 5 Rapport. |
87 (2006-2007) Nrs 6-7 Voorstellen tot wijziging van de door de | 87 (2006-2007) N°s 6-7 Propositions d'amendement au texte adopté par |
commissie aangenomen tekst. | la commission. |
Integraal verslag : Bespreking en aanneming - Zitting van 7 mei 2007. | Compte rendu intégral : Discussion et vote - Séance du 7 mai 2007. |