Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 07/05/2004
← Terug naar "Decreet houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot invoering van een energieprestatiecertificaat "
Decreet houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot invoering van een energieprestatiecertificaat Décret établissant des exigences et mesures de maintien en matière de performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et portant instauration d'un certificat de performance énergétique
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 7 MEI 2004. - Decreet houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot invoering van een energieprestatiecertificaat (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 7 MAI 2004. - Décret établissant des exigences et mesures de maintien en matière de performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et portant instauration d'un certificat de performance énergétique (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
decreet houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de décret établissant des exigences et mesures de maintien en matière de
energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot invoering performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et portant
van een energieprestatiecertificaat. instauration d'un certificat de performance énergétique.
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.Dit decreet wordt aangehaald als Energieprestatiedecreet.

Art. 2.Le présent décret sera cité comme « Décret sur la performance énergétique ».

Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 3.Dans le présent décret, on entend par :

1° administratie : het Vlaamse Energieagentschap; 2° gebouw : elk gebouw in zijn geheel of delen ervan die zijn ontworpen of aangepast om afzonderlijk te worden gebruikt of een andere bestemming hebben en waarvoor energie verbruikt wordt om ten behoeve van mensen een specifieke binnentemperatuur te bereiken; 3° EPB-eisen : eisen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat, het geheel van voorwaarden waaraan een gebouw inzake energetische prestaties, thermische isolatie, binnenklimaat en 1° administration : la "Vlaamse Energieagentschap" (Agence flamande de l'Energie); 2° bâtiment : tout immeuble dans son ensemble ou des parties de bâtiment qui ont été conçues ou modifiées de façon à être utilisées séparément ou à avoir une autre affectation et dans lesquels de l'énergie est utilisée pour atteindre une température intérieure spécifique au besoin de l'homme; 3° exigences EPB : les exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur, à savoir : l'ensemble des conditions auxquelles doit répondre un bâtiment en matière de performance énergétique, d'isolation thermique, de climat intérieur et de
ventilatie moet voldoen; ventilation;
4° kwalitatieve warmtekrachtinstallatie : installatie voor de 4° unité de cogénération qualitative : installation pour la production
gecombineerde productie van elektriciteit en warmte die voldoet aan de combinée de chaleur et d'électricité, répondant aux conditions fixées
voorwaarden, vastgelegd op grond van artikel 16 van het en vertu de l'article 16 du décret sur l'électricité;
Elektriciteitsdecreet;
5° beschermd volume : het volume van het gebouw, berekend volgens de 5° volume protégé : le volume du bâtiment, calculé en fonction de la
Belgische norm NBN B 62-301; norme belge NBN B 62-301;
6° EPB-voorstel : document waarin de aanvrager van de 6° proposition EPB : document dans lequel le demandeur de
stedenbouwkundige vergunning en de architect een algemeen overzicht l'autorisation urbanistique et l'architecte présentent un aperçu
van de geplande maatregelen geven om aan de EPB-eisen te voldoen; général des mesures prévues pour répondre aux exigences EPB;
7° aangifteplichtige : een natuurlijke persoon of rechtspersoon die de 7° personne soumise à déclaration : toute personne physique ou morale
EPB-eisen moet naleven; qui est tenue de respecter les exigences EPB;
8° promotor-bouwheer : een natuurlijke persoon of rechtspersoon die 8° promoteur-maître d'ouvrage : toute personne physique ou morale dont
als geregelde werkzaamheid heeft om woningen of appartementen op te l'activité régulière consiste à construire ou à faire construire des
richten of te laten oprichten om ze onder bezwarende titel te habitations ou des appartements dans le but de les aliéner à titre
vervreemden; onéreux;
9° startverklaring : een schriftelijke verklaring van de 9° déclaration de commencement : une déclaration écrite du la personne
aangifteplichtige aan de gemeente waar het gebouw gelegen is, met de soumise à déclaration, adressée à la commune dans laquelle est situé
naam van de aangestelde verslaggever en de startdatum van de le bâtiment, précisant le nom du rapporteur désigné et la date de
werkzaamheden; début des travaux;
10° uitstelverklaring : een schriftelijke verklaring van de 10° déclaration de report : une déclaration écrite du la personne
aangifteplichtige aan de gemeente waar het gebouw gelegen is, waarin soumise à déclaration, adressée à la commune dans laquelle est situé
één van de volgende zaken vermeld wordt : le bâtiment, précisant l'un des éléments suivants :
- de reden waarom het gebouw nog niet in gebruik is genomen; - le motif pour lequel le bâtiment n'est pas encore mis en service;
- de datum van de ingebruikneming; - la date de mise en service;
11° EPB-aangifte : energieprestatie- en binnenklimaataangifte, het 11° déclaration EPB : la déclaration sur la performance énergétique et
dossier waarin de verslaggever alle uitgevoerde maatregelen tot le climat intérieur, à savoir : le dossier dans lequel le rapporteur
naleving van de EPB-eisen beschrijft en ze al dan niet conform décrit toutes les mesures mises en oeuvre afin de respecter les
verklaart met die eisen; exigences EPB, et les déclare conformes ou non aux exigences;
12° verslaggever : een natuurlijke persoon die in opdracht van een 12° rapporteur : toute personne physique qui établit la déclaration
aangifteplichtige de EPB-aangifte opstelt en die beschikt over een EPB, pour le compte d'une personne soumise à déclaration et qui est
diploma van architect, burgerlijk ingenieur architect, burgerlijk titulaire d'un diplôme d'architecte, d'ingénieur civil architecte,
ingenieur of industrieel ingenieur; de functie van verslaggever kan d'ingénieur civil ou d'ingénieur industriel; la fonction de rapporteur
ook waargenomen worden door de architect die belast is met het ontwerp peut aussi être assumée par l'architecte qui est chargé de la
van het gebouw of met de controle op de uitvoering van de werkzaamheden; conception du bâtiment ou du contrôle sur l'exécution des travaux;
13° energieprestatiecertificaat : een certificaat waarin het resultaat 13° certificat de performance énergétique : un certificat définissant
is vermeld van de berekening van de totale energie-efficiëntie van een le résultat du calcul de l'efficacité énergétique globale d'un
gebouw, uitgedrukt in één of meer numerieke indicatoren. bâtiment, exprimé en un ou plusieurs indicateurs numériques.
HOOFDSTUK II. - EPB-eisen CHAPITRE II. - Exigences EPB

Art. 4.§ 1. De Vlaamse regering bepaalt de EPB-eisen waaraan gebouwen

Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement flamand détermine les exigences EPB

moeten voldoen waarvoor een aanvraag tot het verkrijgen van een auxquelles doivent répondre les bâtiments pour lesquels est introduite
stedenbouwkundige vergunning als bedoeld in artikel 99, § 1, 1°, 6° en une demande d'autorisation urbanistique tel que visé à l'article 99, §
7°, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de 1er, 1°, 6° et 7°, du décret du 18 mai 1999 portant organisation de
ruimtelijke ordening wordt ingediend. l'aménagement du territoire.
Bij het vaststellen van de eisen wordt een onderscheid gemaakt tussen Lors de la détermination des exigences, une distinction est opérée
nieuwe en bestaande gebouwen. Er kan tevens een onderscheid gemaakt entre des bâtiments nouveaux et existants. On peut également faire une
worden tussen verschillende categorieën gebouwen. distinction entre différentes catégories de bâtiments.
Wanneer op een gebouw EPB-eisen van toepassing zijn, dan gelden die Lorsque des exigences EPB s'appliquent à un bâtiment, ces exigences
voor de totaliteit van de werkzaamheden, handelingen of wijzigingen sont d'application pour la totalité des travaux, actions ou
die aan dit gebouw uitgevoerd worden en dus ook voor die modifications exécutés au bâtiment en question et partant aussi pour
werkzaamheden, handelingen en wijzigingen die op zich niet les travaux, actions et modifications qui ne sont pas soumis à
vergunningsplichtig zijn. autorisation.
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt de EPB-eisen waaraan bestaande § 2. Le Gouvernement flamand détermine les exigences EPB auxquelles
gebouwen moeten voldoen wanneer werkzaamheden, wijzigingen of doivent répondre des bâtiments existants lorsque des travaux,
handelingen uitgevoerd worden die de energieprestatie van het gebouw modifications ou actions sont exécutés qui déterminent la performance
bepalen en waarvoor geen aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning als énergétique du bâtiment et pour lesquels aucune demande d'autorisation
bedoeld in artikel 99, § 1, 1°, 6° en 7°, van het decreet van 18 mei urbanistique tel que visé à l'article 99, § 1er, 1°, 6° et 7°, du
1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, moet worden décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du
ingediend. territoire, ne doit être introduite.

Art. 5.Pour les nouveaux bâtiments présentant un volume supérieur à

Art. 5.Bij nieuwe gebouwen met een beschermd volume groter dan 3000 m3

3000 m3, il sera tenu compte, avant le début des travaux de
wordt, alvorens met de bouw te beginnen, de technische, milieukundige construction, de la faisabilité technique, environnementale et
en economische haalbaarheid in aanmerking genomen van alternatieve systemen zoals : économique de systèmes alternatifs tels que :
- gedecentraliseerde systemen voor energievoorziening gebaseerd op - des systèmes décentralisés d'approvisionnement en énergie basés sur
hernieuwbare energiebronnen; des sources d'énergie renouvelables;
- kwalitatieve warmtekrachtinstallatie; - une unité qualitative de cogénération;
- stads/blokverwarming of -koeling, indien beschikbaar; - les systèmes de chauffage ou de refroidissement urbains ou
collectifs, s'ils existent;
- warmtepompen. - les pompes à chaleur.
De Vlaamse regering kan nadere regels over de vorm en de inhoud van de Le Gouvernement flamand peut fixer d'autres modalités pour ce qui
haalbaarheidsstudie bepalen. concerne la forme et le contenu de l'étude de faisabilité.

Art. 6.De Vlaamse regering kan vrijstellingen of afwijkingen toestaan

Art. 6.Le Gouvernement flamand peut accorder des dérogations ou

op de EPB-eisen die zij stelt : exemptions par rapport aux exigences EPB qu'il impose :
1° als het beschermde monumenten of gebouwen betreft die deel uitmaken 1° lorsqu'il s'agit de monuments ou de bâtiments protégés faisant
van een beschermd landschap, stads- of dorpsgezicht; partie d'un paysage, site urbain ou site rural protégés;
2° als het gebouwen betreft die worden gebruikt voor erediensten en 2° lorsqu'il s'agit de bâtiments servant de lieux de culte et utilisés
religieuze activiteiten; pour des activités religieuses;
3° als voor het verkrijgen van de stedenbouwkundige vergunning de 3° lorsque la collaboration d'un architecte n'est pas requise pour
medewerking van een architect niet vereist is; l'obtention de l'autorisation urbanistique;
4° als het behalen van de EPB-eisen bij bestaande gebouwen en bij 4° lorsque le respect des exigences EPB n'est pas techniquement,
nieuwe gebouwen met een beschermd volume groter dan 3 000 m3, fonctionnellement et économiquement réalisable pour des bâtiments
technisch, functioneel of economisch niet haalbaar is. existants et des bâtiments neufs avec un volume protégé supérieur à 3 000 m3.

Art. 7.De Vlaamse regering legt de berekeningsmethode van de

Art. 7.Le Gouvernement flamand fixe la méthode de calcul de la

energieprestatie van een gebouw vast op basis van het algemene kader performance énergétique d'un bâtiment sur la base du cadre général
in de bijlage van de Europese richtlijn 2002/91/EG betreffende de défini en annexe de la directive européenne 2002/91/CE sur la
energieprestaties van gebouwen. performance énergétique des bâtiments.
De Vlaamse regering kan daarbij bepalen dat gebouwen die gebruik maken Le Gouvernement flamand peut déterminer que des immeubles qui font
van innovatieve bouwconcepten of technologieën, een alternatieve usage de concepts ou technologies de construction novateurs, peuvent
berekeningsmethode mogen toepassen. appliquer une méthode de calcul alternative.
De energieprestatie van een gebouw wordt op transparante wijze La performance énergétique d'un bâtiment est exprimée de manière
uitgedrukt. transparente.

Art. 8.De Vlaamse regering evalueert, vanaf de inwerkingtreding van

Art. 8.Dès l'entrée en vigueur du présent décret, le Gouvernement

dit decreet, minstens om de twee jaar de EPB-eisen en de flamand évalue au moins tous les deux ans les exigences EPB et la
berekeningsmethode van de energieprestaties van gebouwen. méthode de calcul de la performance énergétique de bâtiments.
HOOFDSTUK III. - Uitvoerings- en handhavingsmaatregelen CHAPITRE III. - Mesures d'exécution et de maintien
Afdeling I. - het EPB-voorstel en de EPB-aangifte Section Ire. - La proposition EPB et la déclaration EPB

Art. 9.Voor alle gebouwen waarvoor met toepassing van artikel 4, § 1,

Art. 9.Pour l'ensemble des bâtiments qui relèvent des exigences EPB

EPB-eisen gelden, wordt bij de aanvraag tot stedenbouwkundige en application de l'article 4, § 1er, une proposition EPB est
vergunning een EPB-voorstel ingediend bij de gemeente waar het gebouw introduite lors de la demande de l'autorisation urbanistique, auprès
gelegen is. Het EPB-voorstel wordt ondertekend door de aanvrager van de la commune où est situé le bâtiment. La proposition EPB est signée
de stedenbouwkundige vergunning en de architect. par le demandeur de l'autorisation urbanistique et par l'architecte.

Art. 10.§ 1. Voor werkzaamheden en handelingen aan gebouwen waarvoor EPB-eisen gelden, stelt de aangifteplichtige voor de aanvang van de werkzaamheden en handelingen een verslaggever aan. § 2. De werkzaamheden en handelingen worden pas aangevat nadat een startverklaring is ingediend. De startverklaring wordt ondertekend door de aangifteplichtige, de aangestelde verslaggever en de architect belast met de controle op de uitvoering van de werkzaamheden. § 3. De startverklaring wordt ten minste acht dagen vóór het aanvatten van de werkzaamheden en handelingen per aangetekende brief opgestuurd naar : - het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar het gebouw gelegen is, in het geval er EPB-eisen gelden volgens artikel 4, § 1;

Art. 10.§ 1er. Pour des travaux et des actions à des bâtiments qui relèvent des exigences EPB, la personne soumise à déclaration désigne un rapporteur avant le début des travaux et des actions. § 2. Les travaux et actions ne sont entamés qu'après qu'une déclaration de commencement a été introduite. La déclaration de commencement est signée par la personne soumise à déclaration, le rapporteur désigné et l'architecte chargé du contrôle concernant l'exécution des travaux. § 3. La déclaration de commencement est envoyée au moins huit jours avant le début des travaux et actions, par lettre recommandée : - au collège des bourgmestre et échevins de la commune où est situé le bâtiment, lorsque des exigences EPB sont d'application conformément à l'article 4, § 1er;

- de administratie, in het geval er EPB-eisen gelden volgens artikel - à l'administration lorsque des exigences EPB sont d'application en
4, § 2. vertu de l'article 4, § 2.
§ 4. Indien er voor het indienen van de EBP-aangifte een verandering § 4. Lorsqu'un changement de rapporteur intervient avant
van verslaggever plaatsvindt, wordt de naam van de nieuw aangestelde l'introduction de la déclaration EPB, le nom du nouveau rapporteur
verslaggever per aangetekende brief gemeld in een verklaring désigné sera notifié par lettre recommandée par le biais d'une
ondertekend door de aangifteplichtige, de nieuwe verslaggever en de déclaration signée par la personne soumise à déclaration, le nouveau
architect belast met de controle op de uitvoering van de werkzaamheden rapporteur et l'architecte chargé du contrôle sur l'exécution des
aan : travaux :
- het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar het - au collège des bourgmestre et échevins de la commune où est situé le
gebouw gelegen is, in het geval er EPB-eisen gelden volgens artikel 4, bâtiment, lorsque des exigences EPB sont d'application conformément à
§ 1; l'article 4, § 1er;
- de administratie, in het geval er EPB-eisen gelden volgens artikel - à l'administration lorsque des exigences EPB sont d'application en
4, § 2. vertu de l'article 4, § 2.

Art. 11.Voor nieuwe gebouwen met een beschermd volume groter dan 3

Art. 11.Pour les bâtiments neufs présentant un volume protégé

000 m3 wordt de haalbaarheidsstudie, bedoeld in artikel 5, gevoegd bij supérieur à 3000 m3, l'étude de faisabilité, visée à l'article 5, est
het EPB-voorstel. jointe à la proposition EPB.

Art. 12.§ 1. Na de uitvoering van de werkzaamheden en handelingen aan

Art. 12.§ 1er. Après l'exécution des travaux et actions à des

gebouwen waarvoor EPB-eisen gelden volgens artikel 4, § 1, dient de bâtiments qui relèvent des exigences EPB conformément à l'article 4, §
aangifteplichtige een EPB-aangifte in bij de gemeente waar het gebouw 1er, la personne soumise à déclaration introduit une déclaration EPB
gelegen is. auprès de la commune où est situé le bâtiment.
§ 2. Na de uitvoering van de werkzaamheden en handelingen aan gebouwen § 2. Après l'exécution des travaux et actions à des bâtiments qui
waarvoor EPB-eisen gelden volgens artikel 4, § 2, dient de relèvent des exigences EPB conformément à l'article 4, § 2, la
aangifteplichtige een EPB-aangifte in bij de administratie. personne soumise à déclaration introduit une déclaration EPB auprès de
l'administration.

Art. 13.§ 1. In het geval er voor een gebouw EPB-eisen gelden volgens

Art. 13.§ 1er. Lorsqu'un bâtiment relève des exigences EPB en vertu

artikel 4, § 1, is de houder van de stedenbouwkundige vergunning de de l'article 4, § 1er, le titulaire de l'autorisation urbanistique est
aangifteplichtige. la personne soumise à déclaration.
§ 2. In afwijking van § 1, is bij verkoop door een promotor-bouwheer § 2. Par dérogation au § 1er, en cas de vente d'une habitation ou d'un
aan een natuurlijke persoon van een gebouwde, te bouwen, te verbouwen appartement construit, à construire, à transformer ou en construction
of in aanbouw zijnde woning of appartement de promotor-bouwheer de par un promoteur-maître d'ouvrage à une personne physique, le
aangifteplichtige, tenzij aan de volgende drie voorwaarden is voldaan; promoteur-maître d'ouvrage est la personne soumise à déclaration, à
moins que les trois conditions suivantes ne soient remplies;
1° in de koopakte wordt vermeld dat de aangifteplicht aan de koper 1° l'acte de vente précise que l'obligation de déclaration est
wordt overgedragen; transférée à l'acquéreur;
2° bij de koopakte wordt een tussentijds verslag gevoegd dat opgemaakt 2° un rapport intermédiaire est joint à l'acte de vente, établi par le
is door de verslaggever die door de promotor-bouwheer is aangesteld en rapporteur qui a été désigné par le promoteur-maître d'ouvrage et
dat is ondertekend door de verslaggever, de promotor-bouwheer en de signé par le rapporteur, le promoteur-maître d'ouvrage et l'acquéreur.
koper. In het tussentijdse verslag worden alle maatregelen die Le rapport intermédiaire reprend toutes les mesures qui ont été mises
uitgevoerd werden of die uitgevoerd moeten worden om aan de EPB-eisen en oeuvre ou qui doivent être exécutées pour répondre aux exigences
te voldoen, opgesomd en wordt vermeld wie met de uitvoering van de EPB. Le rapport intermédiaire indiquera aussi la personne chargée de
verschillende maatregelen belast is; la mise en oeuvre des différentes mesures;
3° de promotor-bouwheer stelt na het beëindigen van de werkzaamheden 3° à l'issue des travaux, le promoteur-maître d'ouvrage met les
de nodige gegevens van de door hem of in zijn opdracht uitgevoerde informations nécessaires concernant les travaux qu'il a exécutés ou
werkzaamheden, ter beschikking van de koper met het oog op het qui ont été exécutés pour son compte, à la disposition de l'acquéreur
opstellen van de definitieve EPB-aangifte. en vue de l'établissement de la déclaration EPB définitive.
§ 3. De aangifteplichtige is, in het geval er voor een gebouw § 3. Lorsqu'un bâtiment relève des exigences EPB conformément à
EPB-eisen gelden volgens artikel 4, § 2, de eigenaar van het gebouw. l'article 4, § 2, la personne soumise à déclaration est le

Art. 14.De verslaggever stelt de EPB-aangifte op conform de

propriétaire du bâtiment.
uitgevoerde werkzaamheden. Hij omschrijft de maatregelen die de

Art. 14.Le rapporteur établit la déclaration EPB conformément aux

energieprestaties en het binnenklimaat van het gebouw bepalen en travaux exécutés. Il décrit les mesures déterminant la performance
berekent of het gebouw voldoet aan de EPB-eisen. Hij is énergétique et le climat intérieur du bâtiment et calcule si le
verantwoordelijk voor de correcte rapportering van de feitelijke bâtiment répond aux exigences EPB. Il répond de l'exactitude de la
toestand van het gebouw in de EPB-aangifte. description de la situation du bâtiment dans la déclaration EPB.
Indien de architect die met de controle op de uitvoering van de Lorsque l'architecte chargé du contrôle quant à l'exécution des
werkzaamheden belast is, tijdens de uitvoering vaststelt dat er een travaux, constate pendant sa mission qu'il existe un risque grave de
ernstig risico bestaat dat de EPB-eisen niet gerespecteerd zullen non-respect des exigences EPB, il en informe la personne soumise à
worden, brengt hij de aangifteplichtige en, indien dat een andere déclaration et, s'il s'agit d'une personne autre que l'architecte, le
persoon is dan de architect, de verslaggever daarvan per aangetekende rapporteur, par lettre recommandée envoyée dans les meilleurs délais.
brief zo snel mogelijk op de hoogte.

Art. 15.De EPB-aangifte wordt ondertekend door de aangifteplichtige

Art. 15.La déclaration EPB est signée par la personne soumise à

en de verslaggever en wordt ten laatste zes maanden na de déclaration et le rapporteur et est introduite au plus tard six mois
ingebruikneming van het gebouw ingediend. après la mise en service du bâtiment.
Indien binnen 36 maanden na de start van de vergunningsplichtige Faute d'introduction d'une déclaration EPB dans les 36 mois suivant le
werkzaamheden, wijzigingen of handelingen geen EPB-aangifte wordt début des travaux, modifications ou actions soumis à autorisation, la
ingediend, dient de aangifteplichtige, binnen dertig dagen en per personne soumise à déclaration introduit dans les trente jours et par
aangetekende brief, een door hem ondertekende uitstelverklaring bij de lettre commandée une déclaration de report, dûment signée par elle,
gemeente in. auprès de la commune.
Indien binnen 36 maanden na de start van de niet-vergunningsplichtige Faute d'introduction d'une déclaration EPB dans les 36 mois suivant le
werkzaamheden, wijzigingen of handelingen geen EPB-aangifte wordt début des travaux, modifications ou actions soumis à autorisation, la
ingediend, dient de aangifteplichtige, binnen dertig dagen en per personne soumise à déclaration introduit dans les trente jours et par
aangetekende brief, een door hem ondertekende uitstelverklaring bij de lettre commandée une déclaration de report, dûment signée par elle,
administratie in. auprès de l'administration.
Totdat een EPB-aangifte wordt ingediend of totdat het definitief Jusqu'à l'introduction de la déclaration EPB ou jusqu'à la
vervallen van de stedenbouwkundige vergunning wordt meegedeeld, wordt notification de l'expiration définitive de l'autorisation
de uitstelverklaring per aangetekende brief ten laatste zes maanden na urbanistique, la déclaration de report est répétée par lettre
de vorige herhaald. commandée au plus tard six mois après l'envoi précédent.

Art. 16.De gemeente brengt de administratie binnen dertig dagen op de

Art. 16.La commune informe l'administration dans les trente jours :

hoogte van : 1° het niet of laattijdig indienen van de startverklaring; 1° de la non-introduction ou l'introduction tardive de la déclaration de commencement;
2° het niet of laattijdig indienen van de uitstelverklaring; 2° de la non-introduction ou l'introduction tardive de la déclaration de report;
3° het niet indienen van een EPB-aangifte ten laatste zes maanden na 3° de la non-introduction d'une déclaration EPB au plus tard six mois
de datum van ingebruikneming die werd meegedeeld in een après la date de mise en service telle que communiquée dans une
uitstelverklaring. déclaration de report.
De gemeente zendt binnen dertig dagen na ontvangst een kopie door naar Dans les trente jours suivant la réception, la commune envoie une
de administratie van : copie à l'administration :
1° EPB-aangiften die niet voldoen aan de voorwaarden inzake vorm en 1° des déclarations EPB qui ne répondent pas aux conditions de fond et
inhoud die door de Vlaamse regering werden vastgelegd met toepassing de forme fixées par le Gouvernement flamand en application de
van artikel 19; l'article 19;
2° EPB-aangiften waarin de verslaggever meldt dat niet aan de 2° des déclarations EPB dans lesquelles le rapporteur signale que les
EPB-eisen werd voldaan. exigences EPB ne sont pas remplies.

Art. 17.De aangifteplichtige of zijn rechtsopvolgers kunnen de in de

Art. 17.La personne soumise à déclaration ou ses successeurs en droit

EPB-aangifte vermelde installaties of constructies enkel wijzigen of ne peuvent modifier ou remplacer les installations ou constructions
reprises dans la déclaration EPB que si les installations ou
vervangen als de gewijzigde of vervangen installaties of constructies constructions ainsi modifiées ou remplacées fournissent au moins la
elk op zich minstens de prestaties leveren die vermeld werden in de même performance que celles mentionnées dans la déclaration EPB.
EPB-aangifte.

Art. 18.Wanneer de aangifteplichtige een publiekrechtelijke

Art. 18.Lorsque la personne soumise à déclaration est une personne

rechtspersoon is, dan worden het EPB-voorstel, de startverklaring, de morale de droit public, la proposition EPB, la déclaration de
EPB-aangifte en de uitstelverklaring ingediend bij de administratie. commencement, la déclaration EPB et la déclaration de report sont introduites auprès de l'administration.

Art. 19.De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels tot vaststelling

Art. 19.Le Gouvernement flamand fixe les modalités quant à la forme

van de vorm en de inhoud van het EPB-voorstel, de EPB-aangifte, de et au contenu de la proposition EPB, de la déclaration EPB, de la
startverklaring en de uitstelverklaring. déclaration de commencement et de la déclaration de report.
Afdeling II. - Toegang tot en consultatie van de EPB-gegevens Section II. - Accès aux et consultation des données EPB

Art. 20.Elke gemeente houdt een energieprestatiedatabank bij. De energieprestatiedatabank is een geïnformatiseerd gegevensbestand waarin alle informatie met betrekking tot de energieprestaties van de gebouwen waarvoor EPB-eisen gelden, op het grondgebied van de gemeente worden opgenomen. De Vlaamse regering bepaalt welke gegevens inzake de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen door de gemeente binnen 10 werkdagen na ontvangst in de energieprestatiedatabank opgenomen moeten worden. De Vlaamse regering bepaalt tevens de minimale voorwaarde waaraan de energieprestatiedatabank moet voldoen.

Art. 21.De Vlaamse regering wijst de ambtenaren aan die bevoegd zijn om de nodige controles met betrekking tot de EPB-aangiften uit te voeren en om inbreuken op de bepalingen van het decreet en haar uitvoeringsbesluiten op te sporen en vast te stellen door een proces-verbaal dat geldt tot bewijs van het tegendeel. Om alle nodige opsporingen en vaststellingen te verrichten, hebben de genoemde ambtenaren toegang tot de bouwplaats en de gebouwen. Als die verrichtingen de kenmerken van een huiszoeking dragen, mogen ze enkel worden uitgevoerd op voorwaarde dat de politierechter daartoe een

Art. 20.Chaque commune tient une banque de données concernant la performance énergétique. La banque de données concernant la performance énergétique est une base de données informatisée reprenant la performance énergétique des bâtiments relevant des exigences EPB, qui se trouvent sur le territoire de la commune. Le Gouvernement flamand définit les données relatives à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments qui doivent être reprises par la commune dans la banque de données concernant la performance énergétique, dans les dix jours suivant leur réception. Le Gouvernement flamand détermine en outre la condition minimale à laquelle doit répondre la banque de données concernant la performance énergétique.

Art. 21.Le Gouvernement flamand désigne les fonctionnaires qui sont compétents pour effectuer les contrôles nécessaires relatifs aux déclarations EPB, pour rechercher des infractions aux dispositions du décret et de ses arrêtés d'exécution et les constater par un procès-verbal qui tient lieu de preuve du contraire. Pour effectuer tous les recherches et constats nécessaires, les fonctionnaires précités ont accès au chantier et aux bâtiments. Lorsque ces opérations présentent les caractéristiques d'une perquisition, elles ne peuvent être effectuées qu'à condition que le

machtiging heeft verstrekt. juge de police ait délivré l'autorisation nécessaire.

Art. 22.De gemeente houdt de EPB-voorstellen, de startverklaringen,

Art. 22.La commune conserve les propositions EPB, les déclarations de

de uitstelverklaringen en de EPB-aangiftes van de gebouwen, gelegen op commencement, les déclarations de report et les déclarations EPB des
hun grondgebied, bij. Op eenvoudig verzoek krijgen de ambtenaren bâtiments situés sur son territoire. Sur simple demande, les
bedoeld in artikel 21 toegang tot deze documenten en tot de fonctionnaires visés à l'article 21 ont accès à ces documents et à la
energieprestatiedatabank van de gemeente. banque de données sur la performance énergétique de la commune.
Afdeling III. - Sancties Section III. - Sanctions

Art. 23.Indien een inbreuk op de bepalingen van artikel 10 en artikel

Art. 23.Lorsqu'une infraction aux dispositions de l'article 10 et de

15, tweede en derde lid, wordt vastgesteld, maant de administratie de l'article 15, alinéas deux et trois, est constatée, l'administration
aangifteplichtige aan om binnen een gestelde termijn de verplichtingen invite la personne soumise à déclaration à se conformer aux
na te leven. obligations dans un délai déterminé.
Indien de aangifteplichtige bij het verstrijken van de termijn bedoeld Lorsqu'à l'expiration du délai visé à l'alinéa premier, la personne
in het eerste lid, in gebreke blijft, legt de administratie een soumise à déclaration reste en demeure, l'administration impose une
administratieve geldboete op van 250 euro. amende administrative de 250 euros.

Art. 24.Indien een EPB-aangifte niet voldoet aan de voorwaarden

Art. 24.Lorsqu'une déclaration EPB ne répond pas aux conditions de

inzake vorm en inhoud die door de Vlaamse regering werden vastgelegd fond et de forme définies par le Gouvernement flamand en application
met toepassing van artikel 19 of laattijdig of helemaal niet wordt ingediend, maant de administratie de aangifteplichtige aan om binnen een gestelde termijn de betreffende verplichtingen na te leven. Indien de aangifteplichtige bij het verstrijken van de termijn, bedoeld in het eerste lid, in gebreke blijft, legt de administratie de aangifteplichtige een administratieve geldboete op. Deze administratieve geldboete bedraagt 250 euro vermeerderd met 1 euro per kubieke meter nieuw gecreëerd beschermd volume. Indien de aangifteplichtige bij het verstrijken van de termijn, bedoeld in het eerste lid, in gebreke blijft en uit een controle blijkt dat de EPB-eisen niet werden gerespecteerd en op voorwaarde dat de betrokkene werd gehoord of naar behoren werd opgeroepen, legt de administratie, naast de administratieve geldboete bedoeld in het tweede lid, de aangifteplichtige een administratieve geldboete op die het dubbele bedraagt van de administratieve geldboete berekend volgens de l'article 19 ou est introduite tardivement ou pas du tout, l'administration invite la personne soumise à déclaration à se conformer aux obligations concernées dans un délai déterminé. Lorsqu'à l'expiration du délai visé à l'alinéa premier, la personne soumise à déclaration reste en demeure, l'administration impose une amende administrative. Cette amende administrative est fixée à 250 euros majorés d'1 euro par mètre cube de nouveau volume protégé créé. Lorsque la personne soumise à déclaration reste en demeure à l'expiration du délai visé à l'alinéa premier et qu'il ressort d'un contrôle que les exigences EPB n'ont pas été respectées et à condition que l'intéressé ait été entendu ou dûment convoqué, l'administration impose, outre l'amende administrative visée à l'alinéa deux, à la personne soumise à déclaration une amende administrative qui est le double de l'amende administrative calculée selon les dispositions de
de bepalingen van artikel 25. Voor de bepaling van deze l'article 25. Pour la fixation de cette amende administrative les
administratieve geldboete worden daarbij de waarden vastgesteld in de valeurs établies dans la déclaration EPB, sont remplacées par les
EPB-aangifte, vervangen door de waarden vastgesteld bij controle. valeurs constatées lors du contrôle.

Art. 25.Indien uit de EPB-aangifte blijkt dat EPB-eisen niet werden

Art. 25.Lorsqu'il ressort de la déclaration EPB que les exigences EPB

gerespecteerd, legt de administratie, tot vijf jaar na het indienen n'ont pas été respectées, l'administration impose jusqu'à cinq ans
van de EPB-aangifte, de aangifteplichtige een administratieve après l'introduction de la déclaration EPB, à la personne soumise à
geldboete op van : déclaration une amende administrative de :
a) 60 euro per afwijking van 1 W/K op het vlak van de thermische a) 60 euros par écart de 1 W/K dans le domaine de l'isolation
isolatie van de schildelen en het K-peil, zoals bepaald in 2.1.1 en thermique des fragments d'enveloppe et du niveau K, tels que définis
2.1.2 van de bijlage bij dit decreet; aux 2.1.1 et 2.1.2 de l'annexe au présent décret;
b) 0,24 euro per afwijking van 1 MJ/jaar op het vlak van de globale b) 0,24 euros par écart de 1 MJ/an dans le domaine de la performance
energetische prestatie zoals bepaald in 2.2 van de bijlage bij dit énergétique globale telle que définie au 2.2 de l'annexe au présent
decreet en op het vlak van de zomercondities zoals bepaald in 2.3 van décret et dans le domaine des conditions estivales telles que définies
de bijlage bij dit decreet; au 2.3 de l'annexe au présent décret;
c) 4 euro per afwijking van 1 m3/u. op het vlak van de c) 4 euros par écart de 1 m3/h dans le domaine des équipements de
ventilatievoorzieningen zoals bepaald in 2.4 van de bijlage bij dit ventilation tels que définis au 2.4 de l'annexe au présent décret.
decreet. De totale administratieve geldboete opgelegd op basis van dit artikel L'amende administrative totale imposée en vertu du présent article
bedraagt ten minste 125 euro. s'élève à 125 euros au moins.

Art. 26.§ 1. Indien bij controle blijkt dat de EPB-aangifte niet met

Art. 26.§ 1er. Lorsque le contrôle fait apparaître que la déclaration

de werkelijkheid overeenstemt en op voorwaarde dat de betrokkene werd EPB ne correspond pas à la réalité et à condition que l'intéressé ait
gehoord of naar behoren werd opgeroepen, legt de administratie tot été entendu ou dûment convoqué, l'administration impose jusqu'à 5 ans
vijf jaar na het indienen van de EPB-aangifte de verslaggever een après l'introduction de la déclaration EPB au rapporteur une amende
administratieve geldboete op van : administrative de :
a) 60 euro per afwijking van 1 W/K op het vlak van de thermische a) 60 euros par écart de 1 W/K dans le domaine de l'isolation
isolatie van de schildelen en het K-peil zoals bepaald in 3.1.1 en thermique des fragments d'enveloppe et du niveau K tels que définis
3.1.2 van de bijlage bij dit decreet; aux 3.1.1 et 3.1.2 de l'annexe au présent décret;
b) 0,24 euro per afwijking van 1 MJ/jaar op het vlak van de globale b) 0,24 euros par écart de 1 MJ/an dans le domaine de la performance
energetische prestatie en meer bepaald het karakteristieke primaire énergétique globale et plus particulièrement la consommation d'énergie
energieverbruik zoals bepaald in 3.2 van de bijlage bij dit decreet; primaire caractéristique, telle que définie au 3.2 de l'annexe au présent décret;
c) 4 euro per afwijking van 1 m3/u op het vlak van de c) 4 euros par écart de 1 m3/h dans le domaine des équipements de
ventilatievoorzieningen zoals bepaald in 3.3 van de bijlage bij dit ventilation tels que définis au 3.3 de l'annexe au présent décret
decreet. Lorsqu'une valeur qui a été introduite de manière erronée dans la
Indien een waarde die fout werd opgegeven in de EPB-aangifte, tot een déclaration EPB, a pour résultat que la déclaration n'indique pas de
resultaat leidt dat niet op correcte wijze weergeeft of aan de manière correcte si l'exigence en matière de ventilation est remplie,
ventilatie-eis is voldaan, kan dezelfde fout opgegeven waarde geen la même valeur erronée ne peut donner lieu à d'autres amendes en vertu
aanleiding geven tot verdere boetes krachtens het eerste lid a) en b). de l'alinéa premier, a) et b).
Indien een waarde die fout werd opgegeven in de EPB-aangifte tot een resultaat leidt dat niet op correcte wijze weergeeft of aan de thermische isolatie-eis is voldaan, kan dezelfde fout opgegeven waarde geen aanleiding geven tot verdere boetes krachtens het eerste lid a) op grond van afwijkingen op het vlak van het K-peil, of krachtens het eerste lid b). Indien een waarde die fout werd opgegeven in de EPB-aangifte tot een resultaat leidt dat niet op correcte wijze weergeeft of aan het K-peil is voldaan, kan dezelfde fout opgegeven waarde geen aanleiding geven tot verdere boetes krachtens het eerste lid b). De totale administratieve geldboete opgelegd op basis van dit artikel Lorsqu'une valeur qui a été introduite de manière erronée dans la déclaration EPB, a pour résultat que la déclaration n'indique pas de manière correcte si l'exigence en matière d'isolation thermique est remplie, la même valeur erronée ne peut donner lieu à d'autres amendes en vertu de l'alinéa premier, a) sur la base d'écarts par rapport au niveau K, ou en vertu de l'alinéa premier b). Lorsqu'une valeur qui a été introduite de manière erronée dans la déclaration EPB, a pour résultat que la déclaration n'indique pas de manière correcte si le niveau K est respecté, la même valeur erronée ne peut donner lieu à d'autres amendes en vertu de l'alinéa premier, b). L'amende administrative totale imposée en vertu du présent article
bedraagt ten minste 125 euro. s'élève au moins à 125 euros.
§ 2. Voor EPB-aangiften met betrekking tot gebouwen waarvan de § 2. Pour les déclarations EPB relatives à des bâtiments dont la
startverklaring werd ingediend in het eerste jaar na de déclaration de commencement a été introduite durant la première année
inwerkingtreding van dit decreet, bedraagt de administratieve suivant l'entrée en vigueur du présent décret, l' amende
geldboete slechts de helft van het bedrag dat op basis van het eerste administrative ne correspond qu'à la moitié du montant qui est dû en
lid van § 1 is verschuldigd, met een minimum van 125 euro. vertu de l'alinéa premier du § 1er, compte tenu d'un minimum de 125

Art. 27.§ 1. Het bedrag van de verschuldigde administratieve geldboete wordt aan de betrokkene meegedeeld per aangetekende brief, met vermelding van de redenen waarom de boete wordt opgelegd, met verwijzing naar de bepalingen die van toepassing zijn en desgevallend met de berekening. Indien de betrokkene het oneens is met de sanctie kan hij, binnen dertig dagen na de kennisgeving, bedoeld in het eerste lid, de administratie van zijn tegenargumenten op de hoogte brengen per aangetekende brief. Na het verstrijken van deze termijn is de beslissing definitief. De administratie kan haar beslissing echter herroepen of het bedrag van de administratieve geldboete aanpassen indien deze tegenargumenten gegrond blijken te zijn. In dat geval vindt een nieuwe kennisgeving plaats. § 2. Na de kennisgeving, bedoeld in § 1, moet de administratieve geldboete binnen zestig dagen betaald worden. De administratie kan uitstel van betaling verlenen voor een door haar bepaalde termijn. § 3. Indien de betrokkene in gebreke blijft bij het betalen van de administratieve geldboete, wordt de geldboete bij dwangbevel ingevorderd. Het dwangbevel wordt geviseerd en uitvoerbaar verklaard door een ambtenaar die daartoe door de Vlaamse regering wordt aangewezen. De betekening van het dwangbevel gebeurt bij gerechtsdeurwaardersexploot of per aangetekende brief. Op het dwangbevel zijn de bepalingen van toepassing van deel V van het Gerechtelijk Wetboek houdende bewarend beslag en middelen tot tenuitvoerlegging. § 4. De vordering tot betaling van de administratieve geldboete verjaart door verloop van vijf jaar, te rekenen van de dag waarop zij

euros.

Art. 27.§ 1er. Le montant de l'amende administrative due est communiqué à l'intéressé par lettre recommandée, moyennant mention des motifs pour lesquels l'amende est imposée, avec référence aux dispositions applicables et le cas échéant du calcul. Lorsque l'intéressé est en désaccord avec la sanction, il peut, dans les trois jours suivant la notification, visée à l'alinéa premier, informer l'administration de ses contre-arguments par lettre recommandée. Passé ce délai, la décision devient définitive. L'administration peut toutefois révoquer sa décision ou adapter le montant de l'amende administrative si ces contre-arguments s'avèrent fondés. Dans ce cas, il y aura une nouvelle notification. § 2. Après la notification, visée au § 1er, l'amende administrative doit être payée dans les soixante jours. L'administration peut accorder un report de paiement pour le délai fixé par elle. § 3. Lorsque l'intéressé reste en demeure de payer l'amende administrative, l'amende est recouvrée par contrainte. Le Gouvernement flamand désigne les fonctionnaires habilités à délivrer une contrainte et à la déclarer exécutoire. Les contraintes sont signifiées par exploit d'huissier ou par lettre recommandée Les dispositions du tome V du Code judiciaire portant saisie conservatoire et moyens d'exécution s'appliquent à la contrainte. § 4. La requête en paiement de l'amende administrative se prescrit à l'issue d'une période de cinq ans, à compter du jour où elle s'est

is ontstaan. formée.
De verjaring wordt gestuit op de wijze en onder de voorwaarden bepaald La prescription est interrompue selon le mode et aux conditions fixés
bij de artikelen 2244 en volgende van het Burgerlijk Wetboek. à l'article 2244 et suivants du Code civil.
§ 5. De opbrengst van de administratieve geldboetes komt ten gunste § 5. Le produit des amendes administratives est versé au Fonds de
van het Energiefonds bedoeld in artikel 20 van het decreet van 17 juli l'Energie tel que visé à l'article 20 du décret du 17 juillet 2000
2000 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. relatif à l'organisation du marché de l'électricité.
HOOFDSTUK IV. - Energieprestatiecertificaten CHAPITRE IV. - Certificats de performance énergétique

Art. 28.§ 1. De Vlaamse regering kan de eigenaars van een gebouw

Art. 28.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut ordonner aux

opleggen dat het gebouw over een ener-gieprestatiecertificaat moet propriétaires d'un bâtiment que celui-ci doit disposer d'un certificat
beschikken. de performance énergétique.
Het energieprestatiecertificaat bevat referentiewaarden op basis Le certificat de performance énergétique comprend les valeurs de
waarvan belanghebbenden de energieprestaties van het gebouw kunnen référence sur la base desquelles les intéressés peuvent évaluer la
beoordelen en vergelijken met die van andere gebouwen. In het performance énergétique du bâtiment et comparer celle-ci avec d'autres
energieprestatiecertificaat worden ook aanbevelingen opgenomen voor de bâtiments. Le certificat de performance énergétique comprend aussi des
kostenefficiënte verbetering van de energieprestatie van het gebouw. recommandations concernant l'amélioration, selon des critères de
De Vlaamse regering bepaalt de berekeningsmethode, de verdere inhoud en de vorm van het energieprestatiecertificaat en de voorwaarden die gesteld worden aan de personen die een energieprestatiecertificaat kunnen afleveren. De geldigheidsduur van een energieprestatiecertificaat kan niet langer zijn dan tien jaar. § 2. In gebouwen waarin overheidsdiensten en instellingen gevestigd zijn die aan een groot aantal personen overheidsdiensten verstrekken, en die daarom vaak door het publiek bezocht worden, wordt een energieprestatiecertificaat dat niet ouder is dan tien jaar, aangebracht op een opvallende plaats die duidelijk zichtbaar is voor het publiek. coût-efficacité, de la performance énergétique du bâtiment. Le Gouvernement flamand détermine la méthode de calcul, le contenu et la forme du certificat de performance énergétique et les conditions pouvant être imposées aux personnes habilitées à délivrer un certificat de performance énergétique. La durée de validité d'un certificat de performance énergétique ne peut être supérieure à dix ans. § 2. Dans les bâtiments abritant des services publics et des institutions fournissant des services publics à un nombre important de personnes, et qui sont dès lors très fréquentés par le public, un certificat de performance énergétique n'ayant pas plus de dix ans, est affiché à un endroit clairement visible pour le public.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 29.De Vlaamse regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van

Art. 29.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur de

artikel 5 van dit decreet. l'article 5 du présent décret.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Brussel, 7 mei 2004. Bruxelles, le 7 mai 2004.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS. B. SOMERS
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du Territoire,
Wetenschappen en Technologische Innovatie, des Sciences et de l'Innovation technologique,
D. VAN MECHELEN. D. VAN MECHELEN
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la
en Ambtenarenzaken, Jeunesse et de la Fonction publique,
P. VAN GREMBERGEN. P. VAN GREMBERGEN
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie,
G. BOSSUYT. G. BOSSUYT
De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports,
M. Keulen. M. KEULEN.
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2002-2003. (1) Session 2002-2003 :
Stukken. - Voorstel van decreet : 1379 - Nr. 1. Documents. - Proposition de décret : 1379 - N° 1.
Zitting 2003-2004. Session 2003-2004 :
Stukken. - Verslag van hoorzitting : 1379 - Nr. 2. - Verslag : 2145 - Documents. - Rapport de l'audition : 1379 - N° 2. - Rapport : 2145 -
Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2145 - Nr. 4. N° 3. - Texte adopté en séance plénière :2145 - N° 4.
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Morgenvergadering van 28 Annales. - Discussion et adoption : Séance matinale du 28 avril 2004
april 2004 en vergadering van 29 april 2004. et séance du 29 avril 2004.
Bijlage bij artikelen 25 en 26 Annexe aux articles 25 et 26
Bepaling van de administratieve geldboeten DETERMINATION DES AMENDES ADMINISTRATIVES
1. Definities 1. Définitions
Voor de toepassing van deze bijlage wordt verstaan onder : Pour l'application de la présente annexe, on entend par :
1° schildeel : een constructieonderdeel van het verliesoppervlak met 1° fragment d'enveloppe : un élément structurel de la surface de
homogene eigenschappen wat de warmtedoorgangscoëfficiënt betreft; déperdition avec des propriétés homogènes en ce qui concerne le coefficient de transmission thermique;
2° warmtedoorgangscoëfficiënt (of U-waarde) : de warmtedoorgang door 2° coefficient de transmission thermique (ou valeur U) : la
een constructieonderdeel per eenheid van oppervlakte, eenheid van tijd transmission de chaleur à travers un élément structurel par unité de
en eenheid van temperatuurverschil tussen de omgevingen aan beide temps, par unité de surface et par unité de différence de température
zijden van het deel, zoals gedefinieerd in NBN B62-002; entre les volumes ambiants des deux côtés de l'élément, suivant NBN
3° K-peil : het peil van de globale warmte-isolatie zoals gedefinieerd B62-002; 3° Niveau K : le niveau d'isolation thermique globale suivant NBN
in NBN B62-301; B6-301;
4° E-peil : het peil dat de globale energetische prestatie weergeeft 4° Niveau E : le niveau indiquant la performance énergétique globale,
uitgedrukt door de verhouding van het karakteristiek jaarlijks primair exprimé par le rapport entre la consommation d'énergie primaire
energieverbruik tot een referentiewaarde annuelle caractéristique et une valeur de référence;
5° karakteristiek jaarlijks primair energieverbruik (Of Ekarakteristiek 5° consommation d'énergie primaire annuelle caractéristique (ou
jaarlijks primair energieverbruik) : het conventioneel bepaalde Econsommation d'énergie primaire annuelle caractéristique) : la
jaarlijkse energieverbruik van een gebouw, uitgedrukt in primaire consommation d'énergie annuelle déterminée par convention d'un
energie-equivalenten; bâtiment, exprimée en équivalents d'énergie primaire;
6° ventilatiedebiet : de hoeveelheid lucht die onder bepaalde 6° débit de ventilation : la quantité d'air qui s'écoule dans une
omstandigheden per tijdseenheid door een ventilatievoorziening installation de ventilation en fonction de certaines circonstances par
stroomt. unité de temps.
2. Administratieve geldboetes voor de aangifteplichtige 2. Amendes administratives pour la personne soumise à la déclaration
2.1 Afwijking bij niet-conformiteit met de EPB-eisen op het vlak van obligatoire 2.1 Différence en cas de non-conformité avec les exigences PEB au
de thermische isolatie niveau de l'isolation thermique
2.1.1 Afwijking op het vlak van de thermische isolatie van de 2.1.1 Différence au niveau de l'isolation thermique des fragments
schildelen d'enveloppes
Indien de in de EPB-aangifte opgegeven warmtedoorgangscoëfficiënt van Si le coefficient de transmission thermique indiqué dans la
een schildeel de maximaal toegestane waarde overschrijdt, rekening déclaration PEB d'un fragment d'enveloppe dépasse la valeur maximale
houdend met eventueel van toepassing zijnde uitzonderingsregels, dan autorisée, tout en tenant compte des règles d'exception qui
bedraagt de overeenkomstige afwijking voor dat schildeel, uitgedrukt s'appliquent éventuellement, la différence correspondante pour ce
in W/K : fragment d'enveloppe, exprimée en W/K s'élève à :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2.1.2 Afwijking op het vlak van de globale thermische isolatie 2.1.2 Différence au niveau de l'isolation thermique globale (niveau K)
(K-peil) Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat niet voldaan is S'il est indiqué dans la déclaration PEB qu'il n'est pas satisfait à
aan één of meerdere eisen i.v.m. het K-peil, dan wordt voor elke une ou plusieurs exigences en rapport avec le niveau K, la différence
overschrijding de overeenkomstige afwijking op het vlak van thermische correspondante au niveau de l'isolation thermique, exprimée en W/K,
isolatie, uitgedrukt in W/K, als volgt bepaald : est déterminée de la manière suivante pour chaque dépassement :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2.2 Afwijking bij niet-conformiteit met de EPB-eisen op het vlak van 2.2 Différence en cas de non-conformité avec les exigences PEB au
de globale energetische prestatie niveau de la performance énergétique globale
Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat niet voldaan is aan één S'il est indiqué dans la déclaration PEB qu'il n'est pas satisfait à
of meerdere eisen i.v.m. het E-peil, dan wordt voor elk de une ou plusieurs exigences en rapport avec le niveau E, la différence
overeenkomstige afwijking op het vlak van de globale energetische correspondante au niveau de la performance énergétique globale,
prestatie, uitgedrukt in MJ/jaar, als volgt bepaald : exprimée en MJ/an, est déterminée de la manière suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2.3 Afwijking bij niet-conformiteit met de EPB-eisen op het vlak van 2.3 Différence en cas de non-conformité avec les exigences PEB au
de zomercondities niveau des conditions estivales
Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat niet voldaan is aan één S'il est indiqué dans la déclaration PEB qu'il n'est pas satisfait à
of meerdere eisen i.v.m. de zomercondities, dan wordt voor elk de une ou plusieurs exigences en rapport avec les conditions estivales,
overeenkomstige afwijking op het vlak van de zomercondities, la différence correspondante au niveau des conditions estivales,
uitgedrukt in MJ/jaar, als volgt bepaald : exprimée en MJ/an, est déterminée de la manière suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2.4 Afwijking bij niet-conformiteit met de EPB-eisen op het vlak van 2.4 Différence en cas de non-conformité avec les exigences PEB au
ventilatie niveau de la ventilation
2.4.1 Regelbare toevoeropeningen 2.4.1 Ouvertures d'arrivée réglables
Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat het totaal nominaal S'il est indiqué dans la déclaration PEB que le débit nominal total de
debiet van de geplaatste regelbare toevoeropening(en) in een ruimte l'(des) ouvertures(s) d'arrivée réglable(s) placée(s) est inférieur
kleiner is dan de minimumwaarde zoals die op basis van de EPB-eis voor dans un espace à la valeur minimale telle que déterminée dans la
die ruimte is bepaald in de EPB-aangifte, dan wordt de overeenkomstige déclaration PEB sur la base de l'exigence PEB pour cet espace, la
afwijking voor de toevoer in die ruimte, uitgedrukt in m3/h, als volgt différence correspondante pour l'arrivée dans cet espace, exprimée en
bepaald : m3/h, est déterminée de la manière suivante :
Veis,min,aangifte - Vgeplaatst,aangifte Vexigence minimale dans la déclaration - Vplacée dans la déclaration
Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat het totaal nominaal S'il est indiqué dans la déclaration PEB que le débit nominal total de
debiet van de geplaatste regelbare toevoeropening(en) in een ruimte l'(des) ouverture (s) d'arrivée réglable(s) placée(s) est supérieur
groter is dan de geëiste maximumwaarde zoals die op basis van de dans un espace à la valeur maximale telle que déterminée dans la
EPB-eis voor die ruimte is bepaald in de EPB-aangifte, dan wordt de déclaration PEB sur la base de l'exigence PEB pour cet espace, la
overeenkomstige afwijking voor de toevoer in die ruimte, uitgedrukt in différence correspondante pour l'arrivée dans cet espace, exprimée en
m3/h, als volgt bepaald : m3/h, est déterminée de la manière suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Indien in de EPB-aangifte opgegeven is dat de regelkarakteristieken S'il est indiqué dans la déclaration PEB que les caractéristiques de
van een regelbare toevoeropening niet voldoen aan de gestelde eisen, réglage d'une ouverture d'arrivée réglable ne satisfont pas aux
dan wordt het nominale debiet dat hierboven bij de bepaling van een exigences posées, le débit nominal qui doit être pris en considération
afwijking t.o.v. de minimumwaarde dient beschouwd te worden, gelijk ci-dessus lors de la détermination d'une différence par rapport à la
gesteld aan nul voor die opening. valeur minimale est assimilé à zéro pour cette ouverture.
2.4.2 Doorstroomopeningen 2.4.2 Ouvertures de transfert
Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat het totaal nominaal S'il est indiqué dans la déclaration PEB que le débit nominal total de
l'(des) ouverture(s)de transfert non réglable(s) placée(s) est
debiet van de niet-regelbare doorstroomopening(en) in een ruimte inférieur dans un espace à la valeur minimale telle que déterminée
kleiner is dan de geëiste minimumwaarde zoals die op basis van de dans la déclaration PEB sur la base de l'exigence PEB pour cet espace,
EPB-eis voor die ruimte is bepaald in de EPB-aangifte, dan wordt de la différence correspondante pour le(s) ouverture (s) de transfert
overeenkomstige afwijking voor de doorstroomopening(en) in die ruimte, dans cet espace, exprimée en m3/h, est déterminée de la manière
uitgedrukt in m3/h, als volgt bepaald : suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Het debiet van regelbare doorstroomopeningen wordt niet meegerekend Le débit des ouvertures de transfert réglables n'est pas compris dans
bij de bepaling van het totaal nominaal doorstroomdebiet in een la détermination du débit découlement nominal total dans un espace.
ruimte. 2.4.3 Regelbare afvoeropeningen en afvoerkanalen 2.4.3 Ouvertures d'évacuation et canaux d'évacuation réglables
Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat : S'il est indiqué dans la déclaration PEB que :
- het nominaal debiet van de geplaatste regelbare afvoeropening(en) in - le débit nominal de l' (des) ouverture (s) réglable(s) placée(s)
een ruimte kleiner is dan de geëiste minimumwaarde voor die ruimte dans un espace est inférieur à la valeur minimale exigée pour cet
zoals die op basis van de EPB-eis is bepaald in de EPB-aangifte, espace telle que déterminée sur la base de l'exigence PEB dans la
déclaration PEB,
- en/of dat de sectie van het afvoerkanaal (of de som van de secties - et/ou que la section du canal d'évacuation (ou la somme des sections
van de afvoerkanalen) in een ruimte kleiner is dan de geëiste des canaux d'évacuation) dans cet espace est inférieure à la valeur
minimumwaarde voor die ruimte zoals die op basis van de EPB-eis is minimale exigée pour cet espace telle que celle déterminée sur la base
bepaald in de EPBaangifte, de l'exigence PEB dans la déclaration PEB,
dan bedraagt de overeenkomstige afwijking voor de afvoer in die alors la différence correspondante pour l'évacuation dans cet espace,
ruimte, uitgedrukt in m3/h, het maximum van : exprimée en m3/h, s'élève au maximum de :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat niet voldaan is aan de S'il est indiqué dans la déclaration PEB qu'il n'est pas satisfait aux
exigences en rapport avec le caractère réglable d'une ouverture
eisen m.b.t. de regelbaarheid van een regelbare afvoeropening, dan d'évacuation réglable, alors le débit nominal qui doit être pris en
wordt het nominaal debiet dat hierboven bij de bepaling van de considération ci-dessus lors de la détermination de la différence est
afwijking dient beschouwd te worden, gelijk gesteld aan nul voor die assimilé à zéro pour cette ouverture d'évacuation.
afvoeropening.
2.4.4 Mechanische debieten 2.4.4 Débits mécaniques
Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat het totaal nominaal S'il est indiqué dans la déclaration PEB que le débit nominal total de
debiet van de mechanische toevoer of van de mechanische afvoer in een l'arrivée mécanique ou de l'évacuation mécanique dans un espace est
ruimte kleiner is dan de respectievelijk geëiste minimumwaarden voor inférieure aux valeurs minimales respectivement exigées pour cet
die ruimte zoals die op basis van de EPB-eisen zijn bepaald in de espace tel que déterminé sur la base des exigences PEB dans la
EPB-aangifte, dan déclaration PEB, alors
la différence correspondante pour l'arrivée et/ou l'évacuation
wordt de overeenkomstige afwijking voor de mechanische toevoer en/of mécanique dans cet espace, exprimée en m3/h, est déterminée de la
afvoer in die ruimte, uitgedrukt in m3/h, als volgt bepaald : manière suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
3 Administratieve geldboeten voor de verslaggever 3.1 Afwijking bij niet-conformiteit met de EPB-eisen op het vlak van thermische isolatie 3.1.1 Afwijking bij niet-conformiteit met de EPB-eisen op het vlak van de thermische isolatie van schildelen Indien bij controle de vastgestelde waarde van de warmtedoorgangscoëfficiënt van één of meerdere schildelen groter blijkt dan in de EPB-aangifte vermeld, dan wordt voor elke overschrijding de afwijking op het vlak van thermische isolatie, uitgedrukt in W/K, als volgt bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3.1.2 Afwijking bij niet-conformiteit met de EPB-eisen op het vlak van de globale thermische isolatie (K-peil) Indien bij controle de vastgestelde waarde van het K-peil voor één of meerdere bestemmingen groter blijkt dan in de EPB-aangifte vermeld, dan wordt voor elke overschrijding de afwijking op het vlak van thermische isolatie, uitgedrukt in W/K, als volgt bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3.2 Afwijking bij niet-conformiteit met de EPB-eisen op het vlak van de globale energetische prestatie Indien bij controle de vastgestelde waarde van het E-peil voor één of meerdere bestemmingen groter blijkt dan in de EPB-aangifte is vermeld, dan wordt voor elke overschrijding de afwijking op het vlak van de globale energetische prestatie, uitgedrukt in MJ/jaar, als volgt bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3.3 Afwijking bij niet-conformiteit met de EPB-eisen op het vlak van ventilatie 3.3.1 Bepaling van de eisen Indien bij controle vastgesteld wordt dat voor een ruimte het geëiste minimaal debiet in de EPB-aangifte te laag werd opgegeven, dan wordt de overeenkomstige afwijking voor die ruimte, uitgedrukt in m3/h, als volgt bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Indien bij controle vastgesteld wordt dat voor een ruimte het geëist maximaal debiet in de EPB-aangifte te hoog werd opgegeven, dan wordt de overeenkomstige afwijking voor die ruimte, uitgedrukt in m3/h, als volgt bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Indien bij controle vastgesteld wordt dat voor een afvoerkanaal de geëiste minimale sectie in de EPB-aangifte te laag werd opgegeven, dan wordt de overeenkomstige afwijking, uitgedrukt in m3/h, als volgt bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3.3.2 Regelbare toevoeropeningen en doorstroomopeningen Indien bij controle vastgesteld wordt dat in de EPB-aangifte voor een regelbare toevoeropening of voor een doorstroomopening : - het opgegeven nominaal debiet of de opgegeven sectie groter is dan in werkelijkheid, - en/of dat de opgegeven regelkarakteristieken niet correct zijn, dan wordt de overeenkomstige afwijking voor die opening, uitgedrukt in m3/h, als volgt bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Ingeval de regelkarakteristiek van de opening niet correct is opgegeven in de EPB-aangifte, dan wordt het nominaal debiet dat hierboven bij de bepaling van een afwijking dient beschouwd te worden, Vopening,vastgesteld gelijk gesteld aan nul voor die opening. 3.3.3 Regelbare afvoeropeningen en kanalen Indien bij controle vastgesteld wordt dat in de EPB-aangifte opgegeven karakteristieken van een geplaatste regelbare afvoeropening en/of bijbehorend kanaal niet correct zijn, dan bedraagt de overeenkomstige afwijking voor die afvoer, uitgedrukt in m3/u. het maximum van : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Ingeval de regelkarakteristiek van een regelbare afvoeropening niet correct is opgegeven in de EPB-aangifte, dan wordt het nominaal debiet Vopening,vastgesteld dat hierboven bij de bepaling van de afwijking dient beschouwd te worden gelijk gesteld aan nul voor die afvoeropening. 3.3.4 Mechanische debieten Indien bij controle vastgesteld wordt dat het in de EPB-aangifte opgegeven totaal nominaal debiet van hetzij de mechanische toevoer, hetzij de mechanische afvoer in een ruimte niet realiseerbaar is, dan wordt de overeenkomstige afwijking voor die ruimte, uitgedrukt in m3/u. als volgt bepaald : 3 Amendes administratives pour le rapporteur 3.1 Différence en cas de non-conformité avec les exigences PEB au niveau de l'isolation thermique 3.1.1 Différence en cas de non-conformité avec les exigences PEB au niveau de l'isolation thermique des fragments d'enveloppe Si lors d'un contrôle, la valeur constatée du coefficient de transmission thermique d'un ou de plusieurs fragments d'enveloppe s'avère supérieure à celle qui est mentionnée dans la déclaration PEB, la différence au niveau de l'isolation thermique, exprimée en W/K, est déterminée de la manière suivante pour chaque dépassement : Pour la consultation du tableau, voir image 3.1.2 Différence en cas de non-conformité avec les exigences PEB au niveau de l'isolation thermique globale (niveau K) Si lors d'un contrôle, la valeur constatée du niveau K pour une ou plusieurs destinations s'avère supérieure à celle qui est mentionnée dans la déclaration PEB, la différence au niveau de l'isolation thermique, exprimée en W/K, est déterminée de la manière suivante pour chaque dépassement : Pour la consultation du tableau, voir image 3.2 Différence en cas de non-conformité avec les exigences PEB au niveau de la performance énergétique globale Si lors d'un contrôle, la valeur constatée du niveau E pour une ou plusieurs destinations s'avère supérieure à celle qui est mentionnée dans la déclaration PEB, la différence au niveau de la performance énergétique globale, exprimée en MJ/an, est déterminée de la manière suivante pour chaque dépassement : Pour la consultation du tableau, voir image 3.3 Différence en cas de non-conformité avec les exigences PEB au niveau de la ventilation 3.3.1 Détermination des exigences S'il est constaté par contrôle que le débit minimal exigé dans la déclaration PEB est un débit trop faible pour un espace, alors la différence correspondante pour cet espace, exprimée en m3/h est déterminée de la manière suivante : Pour la consultation du tableau, voir image S'il est constaté par contrôle que le débit maximal exigé dans la déclaration PEB est un débit trop faible pour un espace, alors la différence correspondante pour cet espace, exprimée en m3/h est déterminée de la manière suivante : Pour la consultation du tableau, voir image S'il est constaté par contrôle que la section minimale exigée dans la déclaration PEB pour un canal d'évacuation est une section trop faible, alors la différence correspondante, exprimée en m3/h est déterminée de la manière suivante : Pour la consultation du tableau, voir image 3.3.2 Ouvertures d'arrivée et ouvertures d'évacuation réglables S'il est constaté par contrôle que dans la déclaration PEB pour une ouverture d'arrivée réglable ou pour une ouverture de transfert : - le débit nominal indiqué ou la section indiquée est supérieur par rapport à la réalité; - et/ou que les caractéristiques de réglage ne sont pas correctes, alors la différence correspondante pour cette ouverture, exprimée en m3/h, est déterminée de la manière suivante : Pour la consultation du tableau, voir image Si la caractéristique de réglage de l'ouverture n'est pas indiquée correctement dans la déclaration PEB, alors le débit nominal qui doit être pris en considération lors de la détermination d'une différence, Vouverture constatée est assimilé à zéro pour cette ouverture. 3.3.3 Ouvertures d'évacuation et canaux réglables S'il est constaté par contrôle que les caractéristiques d'une ouverture d'évacuation et/ou du canal annexe ne sont pas indiquées correctement dans la déclaration PEB, alors la différence correspondante pour cette évacuation, exprimée en m3/h, s'élève au maximum de : Pour la consultation du tableau, voir image Si la caractéristique de réglage d'une ouverture d'évacuation réglable n'est pas indiquée correctement dans la déclaration PEB, alors le débit nominal Vouverture constatée qui doit être pris en considération lors de la détermination de la différence, doit être assimilé à zéro pour cette ouverture d'évacuation. 3.3.4 Débits mécaniques S'il est constaté par contrôle que le débit nominal total indiqué dans la déclaration PEB de l'arrivée mécanique ou de l'évacuation mécanique n'est pas réalisable dans un espace, alors la différence correspondante pour cet espace, exprimée en m3/h, est déterminée de la manière suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^