Decreet houdende wijziging van de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wat betreft de gerechtelijke jeugdbijstand ter bescherming tegen mishandeling en verwaarlozing in urgente gevallen | Décret modifiant les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, pour ce qui concerne l'assistance judiciaire à la jeunesse en vue de la protection contre la maltraitance et la négligence dans des cas urgents |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 MEI 2004. - Decreet houdende wijziging van de decreten inzake | 7 MAI 2004. - Décret modifiant les décrets relatifs à l'assistance |
bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wat betreft | spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, pour ce qui |
de gerechtelijke jeugdbijstand ter bescherming tegen mishandeling en | concerne l'assistance judiciaire à la jeunesse en vue de la protection |
verwaarlozing in urgente gevallen (1) | contre la maltraitance et la négligence dans des cas urgents (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende wijziging van de decreten inzake bijzondere | Décret modifiant les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la |
jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wat betreft de | jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, pour ce qui concerne |
gerechtelijke jeugdbijstand ter bescherming tegen mishandeling en | l'assistance judiciaire à la jeunesse en vue de la protection contre |
verwaarlozing in urgente gevallen. | la maltraitance et la négligence dans des cas urgents. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 22, eerste lid, van de decreten inzake bijzondere |
Art. 2.Dans l'article 22, alinéa premier, des décrets relatifs à |
jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wordt 2° vervangen door | l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, le 2° |
wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° wanneer het openbaar ministerie aantoont dat tegelijk de volgende | « 2° lorsque le ministère public démontre que toutes les conditions |
voorwaarden zijn vervuld : | ci-après soient remplies : |
- een afdwingbare pedagogische maatregel is dringend noodzakelijk; | - une mesure pédagogique exécutoire doit être prise d'urgence; |
- er zijn voldoende aanwijzingen dat de minderjarige onmiddellijk moet | - il y a suffisamment d'indices que le mineur doit être protégé sans |
worden beschermd tegen een vorm van lichamelijk of geestelijk geweld, | délai contre toutes formes de violence physique ou mentale, blessures |
letsel of misbruik, lichamelijke of geestelijke verwaarlozing of | ou abus, de négligence physique ou mentale ou de traitement négligent, |
nalatige behandeling, mishandeling of exploitatie, met inbegrip van | de maltraitement ou d'exploitation, y compris des abus sexuels; |
seksueel misbruik; - het verlenen van hulp en bijstand op vrijwillige basis is niet | - il s'avère impossible de prêter aussitôt une aide et assistance à |
meteen mogelijk. » | titre volontaire. » |
Art. 3.Artikel 27 van dezelfde decreten wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 27 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 27.De jeugdrechtbank kan, wanneer zij door het openbaar |
« Article 27.Le tribunal de la jeunesse peut prendre, sur réquisition |
ministerie gevorderd werd op grond van artikel 22, eerste lid, 2°, één | du ministère public en vertu de l'article 22, alinéa premier, 2°, |
van de maatregelen nemen bedoeld in artikel 23, § 1, 4° en 6° tot en met 13°. | l'une des mesures visées à l'article 23, § 1er, 4° et 6° à 13° inclus. |
Artikelen 23, § 2, 24, 25, 2° en 3°, en 26 zijn van overeenkomstige | Les articles 23, § 2, 24, 25, 2° et 3° et 26 s'appliquent par |
toepassing. » | analogie. » |
Art. 4.In artikel 40, § 2, van dezelfde decreten wordt het tweede lid |
Art. 4.Dans l'article 40, § 2, du même décret, l'alinéa deux est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 5.Artikelen 3 en 4 zijn niet van toepassing op de gedingen die |
Art. 5.Les articles 3 et 4 ne s'appliquent pas aux actions engagées |
voor de inwerktreding van dit decreet op grond van artikel 22, eerste | avant l'entrée en vigueur du présent décret, en vertu de l'article 22, |
lid, 2°, van dezelfde decreten werden ingesteld. | alinéa premier, 2° des mêmes décrets. |
Voor deze gedingen blijven artikelen 27 en 40, § 2, van dezelfde | Ces actions continuent à être régies par les articles 27 et 40, § 2, |
decreten gelden zoals die van toepassing waren voor de | des mêmes décrets, tels qu'ils étaient d'application avant l'entrée en |
inwerkingtreding van dit decreet. | vigueur du présent décret. |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking 6 maanden na de publicatie in |
Art. 6.Le présent décret entre en vigueur six mois après sa |
het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 7 mei 2004. | Bruxelles, le 7 mai 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Stukken. - Voorstel van decreet : 755, nr. 1. | Documents. - Proposition de décret : 755, n° 1. |
Zitting 2001-2002. | Session 2001-2002. |
Stukken. - Advies van het Kinderrechtencommissariaat : 755, nr. 2. | Documents. - Avis du commissariat aux Droit de l'Enfant : 755, n° 2. |
Zitting 2002-2003. | Session 2002-2003. |
Stukken. - Verslag over hoorzitting : 755, nr. 3. | Documents. - Rapport de l'audition : 755, n°. 3. |
Zitting 2003-2004. | Session 2003-2004. |
Stukken. - Amendementen 755, nr. 4. - Verslag : 755, nr. 5. - Tekst | Documents. - Amendements : 755, n° 4. - Rapport : 755, n° 5. - Texte |
aangenomen door de plenaire vergadering : 755, nr. 6. | adopté en séance plénière : 755, n° 6. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 4 en 5 mei | Annales. - Discussion et adoption : séances des 4 et 5 mai 2004. |
2004. |