← Terug naar "Decreet houdende invoering van 11 juli als Vlaamse vakantiedag "
| Decreet houdende invoering van 11 juli als Vlaamse vakantiedag | Décret instaurant le 11 juillet comme jour de vacances flamand |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 7 MEI 2004. - Decreet houdende invoering van 11 juli als Vlaamse | 7 MAI 2004. - Décret instaurant le 11 juillet comme jour de vacances |
| vakantiedag (1) | flamand (1) |
| Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
| hetgeen volgt : | qui suit : |
| Decreet houdende invoering van 11 juli als Vlaamse vakantiedag. | Décret instaurant le 11 juillet comme jour de vacances flamand. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
| gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de openbare instellingen die |
Art. 2.Le présent décret s'applique aux organismes publics relevant |
| afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, de Vlaamse | de la Communauté flamande ou de la Région flamande, des provinces et |
| provincies en gemeenten, alle samenwerkingsverbanden tussen deze | communes flamandes, de tous les partenariats entre ces communes, |
| gemeenten, O.C.M.W.'s en gemeentebedrijven. | C.P.A.S. et régies communales. |
Art. 3.Voor de personeelsleden van de diensten, instellingen of |
Art. 3.Pour les membres du personnel des services, organismes ou |
| structuren, bedoeld in artikel 2, is 11 juli een Vlaamse vakantiedag. | structures, visés à l'article 2, le 11 juillet est un jour de vacances |
| Deze dag wordt door deze diensten, instellingen en structuren | flamand. Ce jour est prélevé par ces services, organismes et |
| opgenomen uit het contingent vrij te bepalen vakantiedagen. | structures, du contingent des jours de vacances à fixer librement. |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge |
| Brussel, 7 mei 2004. | Bruxelles, le 7 mai 2004. |
| De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
| en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
| P. VAN GREMBERGEN. | P. VAN GREMBERGEN |
| _______ | _______ |
| Nota's | Notes |
| Zitting 2003-2004. | Session 2003-2004. |
| Stukken. - Voorstel van decreet : 2173, nr. 1. - Verslag : 2173, nr. | Documents. - Projet de décret : 2173, n° 1. - Rapport : 2173, n° 2. - |
| 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2173, nr. 3. | Texte adopté en séance plénière : 2173, n° 3. |
| Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 28 april | Annales. - Discussion et adoption. Séance d'après-midi du 28 avril |
| 2004 en vergadering van 29 april 2004. | 2004 et séance du 29 avril 2004. |