Gezamenlijk decreet van de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest betreffende de oprichting een deontologische en ethische commissie | Décret conjoint de la Communauté française, de la Commission communautaire française et de la Région wallonne modifiant l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission communautaire française et la Région wallonne portant création d'une Commission de déontologie et d'éthique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
7 MAART 2024. - Gezamenlijk decreet van de Franse Gemeenschap, de | 7 MARS 2024. - Décret conjoint de la Communauté française, de la |
Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest tot wijziging van | Commission communautaire française et de la Région wallonne modifiant |
het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse | l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté |
Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest | française, la Commission communautaire française et la Région wallonne |
betreffende de oprichting een deontologische en ethische commissie (1) | portant création d'une Commission de déontologie et d'éthique (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, 2°, van het samenwerkingsakkoord van 30 |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, 2° de l'accord de coopération |
januari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, de Franse | du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission |
Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest betreffende de oprichting | communautaire française et la Région wallonne portant création d'une |
een deontologische en ethische commissie, worden de woorden « het | Commission de déontologie et d'éthique, les mots « décret de la |
decreet van 9 januari 2003 betreffende de doorzichtigheid, de | Communauté française du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à |
autonomie en de controle in verband met de overheidsinstellingen, de | l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de |
maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor | bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui |
vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren » | dépendent de la Communauté française » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « decreet van de Franse Gemeenschap van 5 | |
oktober 2023 betreffende het bestuur, de transparantie, de autonomie | décret de la Communauté française du 5 octobre 2023 relatif à la |
en de controle in verband met de instellingen, de maatschappijen voor | gouvernance, à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des |
schoolgebouwen en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de | organismes, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de |
Franse Gemeenschap ressorteren ». | gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française ». |
Art. 2.In artikel 1, § 1, 5°, van hetzelfde samenwerkingsakkoord |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er, 5°, du même accord de coopération, |
worden de woorden "Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie" vervangen | les mots « Commission communautaire commune » sont remplacés par les |
door de woorden "Franse Gemeenschapscommissie". | mots « Commission communautaire française ». |
Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden |
Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même accord de coopération, deux |
tussen het eerste en het tweede lid twee nieuwe leden ingevoegd, | nouveaux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er |
luidend als volgt : | et 2 : |
De Commissie heeft als opdracht adviezen uit te brengen over een | « La Commission a pour mission de rendre des avis sur une situation |
specifieke situatie van deontologie, ethiek of belangenconflicten van | particulière de déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts d'un |
een publieke mandataris, op basis van een verzoek ondertekend door ten | mandataire public, sur base d'une demande signée par au moins un tiers |
minste een derde van de leden van het Parlement van de Franse | des membres du Parlement de la Communauté française, de l'Assemblée de |
Gemeenschap, de vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie of van | la Commission communautaire française ou du Parlement wallon, issus |
het Waalse Parlement, uit minstens twee politieke fracties. | d'au moins deux groupes politiques. |
De Commissie heeft als opdracht adviezen uit te brengen over een | La Commission a pour mission de rendre des avis sur une situation |
bijzondere situatie van deontologie, ethiek of belangenconflicten van | particulière de déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts d'un |
een publieke mandataris bedoeld in artikel 1, § 1, 2° tot 6°, op | mandataire public visé à l'article 1er, § 1er, 2° à 6°, à la demande |
verzoek van de Regering van de Franse Gemeenschap, het College van de | du Gouvernement de la Communauté française, du Collège de la |
Franse Gemeenschapscommissie of van de Waalse Regering. » | Commission communautaire française ou du Gouvernement wallon. » |
Art. 4.In artikel 3, § 2, tweede lid, van hetzelfde |
Art. 4.Dans l'article 3, § 2, alinéa 2, du même accord de |
samenwerkingsakkoord worden de woorden "behalve in specifieke gevallen | coopération, les mots « à l'exclusion des cas particuliers visant |
die een of meer publieke mandatarissen met name betreffen," geschrapt. | nommément un ou plusieurs mandataires publics, » sont supprimés. |
Art. 5.Artikel 3, § 3 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 5.L'article 3, § 3, du même accord de coopération est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« § 3. De Commissie heeft als opdracht adviezen of aanbevelingen van | « § 3. La Commission a pour mission de formuler des avis ou des |
algemene aard te formuleren, met uitsluiting van specifieke gevallen | recommandations à caractère général, à l'exclusion de cas particuliers |
die een of meer publieke mandatarissen met name betreffen, op het | visant nommément un ou plusieurs mandataires publics, en matière de |
gebied van deontologie, ethiek of belangenconflicten, op met redenen | déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts, à la demande motivée |
omkleed verzoek van elke publieke mandataris. | de tout mandataire public. |
De Commissie beschouwt elk anoniem, ongemotiveerd, onduidelijk of | La Commission juge irrecevable toute demande anonyme, non motivée, |
beledigend verzoek als niet-ontvankelijk. ». | obscure ou injurieuse. ». |
Art. 6.In artikel 7, § 1, 1°, 2° en 3°, van hetzelfde |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, 1°, 2° et 3°, du même accord de |
samenwerkingsakkoord worden de woorden "vijf jaar" vervangen door de | coopération, les mots « cinq ans » sont remplacés par les mots « trois |
woorden "drie jaar". | ans ». |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 7.Dans l'article 7 du même accord de coopération, le paragraphe |
paragraaf 2 vervangen als volgt : | 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De Commissie telt onder haar leden zes leden die voldoen aan de | « § 2. La Commission compte parmi ses membres six membres répondant |
voorwaarden die zijn vastgelegd in § 1, 1° en zes leden die voldoen | aux conditions fixées au § 1er, 1°, et six membres répondant aux |
aan de voorwaarden bepaald in § 1, 2° of 3° waaronder ten minste één | conditions fixées au § 1er, 2° ou 3°, dont au moins un répondant aux |
lid dat voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, 2° en ten minste | conditions fixées au § 1er, 2°, et au moins un répondant aux |
één lid dat voldoet aan de voorwaarden vastgesteld in § 1, 3°. Bij de | conditions fixées au § 1er, 3°. Dans la mesure des candidatures |
ontvangen aanvragen wordt toegezien op de naleving van het beginsel | reçues, il est veillé à respecter le principe de la représentation |
van evenredige vertegenwoordiging van alle leden bedoeld in artikel 7, | proportionnelle sur l'ensemble des membres visés à l'article 7, § 1er, |
§ 1, 2° en 3°. » | 2° et 3°. » |
Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt de |
Art. 8.Dans l'article 12 du même accord de coopération, la dernière |
laatste zin vervangen als volgt : "De adviezen geformuleerd | phrase est remplacée par ce qui suit : « Les avis formulés en vertu de |
overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, worden in het | l'article 3, § 1er, alinéa 1er, sont présentés dans le rapport |
activiteitenverslag anoniem weergegeven. » | d'activités de manière anonyme. » |
Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt de zin |
Art. 9.Dans l'article 13 du même accord de coopération, la phrase « |
"Deze bedragen zijn geïndexeerd. " vervangen door de zin "Deze | Ces montants sont indexés. » est remplacée par la phrase « Ces |
bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex 101,02 (basis 2013) en | montants sont liés à l'indice-pivot 101,02 (base 2013) et évoluent de |
evolueren op dezelfde manier als deze voorzien in de wet van 2 | la même manière que celle prévue dans la loi du 2 août 1971 organisant |
augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, | un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des |
lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de | traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge |
publieke schatkist, sommige sociale uitkeringen, de | du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de |
bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening | rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines |
van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede | cotisations de sécurité sociale des travailleurs ainsi que des |
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen. ». | obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. |
Art. 10.In artikel 19 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt |
». Art. 10.Dans l'article 19 du même accord de coopération, le |
paragraaf 2 vervangen als volgt : | paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De adviezen worden per aangetekend schrijven bezorgd aan de | « § 2. Les avis sont communiqués par pli recommandé au mandataire |
betrokken publieke mandataris of aan het betrokken lid van de | |
Regering. De adviezen worden, in voorkomend geval, per aangetekend | public concerné ou au membre du Gouvernement concerné. Le cas échéant, |
schrijven bezorgd aan het Parlement dat het advies heeft gevraagd, of | les avis sont communiqués par pli recommandé au Parlement qui a |
aan de Regering die het advies heeft gevraagd of aan de publieke | demandé l'avis, ou au Gouvernement qui a demandé l'avis ou au |
mandataris die het advies heeft gevraagd. » | mandataire public qui a demandé l'avis. » |
Art. 11.Artikel 20 van hetzelfde samenwerkingsakkoord dat de woorden |
Art. 11.L'article 20 du même accord de coopération contenant les mots |
"Dit akkoord wordt gesloten voor onbepaalde duur." bevat, wordt tot | « Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée » est renuméroté en article 21. |
artikel 21 hernummerd. | Art. 12.L'article 21 du même accord de coopération est renuméroté en |
Art. 12.Artikel 21 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt tot |
article 22. |
artikel 22 hernummerd. Art. 13.Artikel 22 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 13.L'article 22 du même accord de coopération est remplacé par |
als volgt : | ce qui suit : |
« Art. 23.De regeringen van de Franse Gemeenschap, de Vergadering van |
« Art. 23.Les gouvernements de la Communauté française, de |
de Franse Gemeenschapscommissie en van het Waalse Gewest verlenen de | l'Assemblée de la Commission communautaire française et de la Région |
wallonne octroient les crédits nécessaires au fonctionnement de la | |
nodige kredieten voor de werking van de Commissie voor deontologie en | Commission de déontologie et d'éthique, en ce compris celui du |
ethiek, inclusief die van het personeel dat haar secretariaat | personnel assurant son secrétariat, dans les dotations à leur |
waarneemt, in de dotaties aan hun Parlement. | Parlement. |
De kredieten worden verdeeld als volgt : | Les crédits sont répartis de la manière suivante : |
- 35% ten laste van het Parlement van de Franse Gemeenschap; | - 35% à charge du Parlement de la Communauté française ; |
- 15% ten laste van de Vergadering van de Franse | - 15% à charge de l'Assemblée de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie; | ; |
- 50% ten laste van het Parlement van Wallonië. ». | - 50% à charge du Parlement de Wallonie. ». |
Art. 14.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt een artikel 24 ingevoegd, luidend als volgt : |
Art. 14.Dans le même accord de coopération, il est inséré un article 24 rédigé comme suit : |
« Art. 24.De zetel van de Commissie is gevestigd ten zetel van het |
« Art. 24.Le siège de la Commission est établi au siège du Parlement |
Parlement van de Franse Gemeenschap. | de la Communauté française. |
Het secretariaat van de Commissie wordt gezamenlijk waargenomen door | Le secrétariat de la Commission est assuré conjointement par le |
het Parlement van de Franse Gemeenschap en door het Waalse Parlement, | Parlement de la Communauté française et par le Parlement wallon, selon |
volgens de nadere regels die zij bepalen. | les modalités qu'ils déterminent. |
De vergaderingen van de Commissie worden gehouden in de lokalen van | Les réunions de la Commission se tiennent dans les locaux du Parlement |
het Parlement van de Franse Gemeenschap, van de Vergadering van de | de la Communauté française, de l'Assemblée de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie of van het Waalse Parlement, afhankelijk | communautaire française ou du Parlement wallon, selon la décision de |
van de beslissing van de Commissie. » | la Commission. » |
Art. 15.Bij overgangsmaatregel en met als doel de continuïteit van de installatieactiviteiten van de Commissie te garanderen, blijven de kandidaturen die zijn ingediend op basis van oproepen tot kandidaten gepubliceerd overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 vóór de inwerkingtreding van dit gezamenlijk decreet, volledig geldig, tenzij anders vermeld door de kandidaten of niet-naleving van de voorwaarden voorzien door de wetgeving. Art. 16.Dit gezamenlijk decreet heeft uitwerking op de dag na de afkondiging ervan door de laatste van de betrokken entiteiten. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Art. 15.Par mesure transitoire et dans le but d'assurer la continuité dans les opérations d'installation de la Commission, les candidatures déposées sur base des appels à candidatures publiés en application de l'accord de coopération du 30 janvier 2014 préalablement à l'entrée en vigueur du présent décret conjoint restent pleinement valables, sauf avis contraire des candidats ou non-respect des conditions prévues par la législation. Art. 16.Le présent décret conjoint produit ses effets le jour suivant sa promulgation par la dernière des entités concernées. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 7 maart 2024. | Bruxelles, le 7 mars 2024. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de |
Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, | Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 589-1 - | Documents du Parlement. - Proposition de décret, n° 589-1 - |
Commissieamendement(en), nr. 589-2 - Commissieverslag, nr. 589-3 - | Amendement(s) en commission, n° 589-2 - Rapport de commission, n° |
Tekst aangenomen tijdens de commissie, nr. 598-4 - Tekst aangenomen | 589-3 - Texte adopté en commission, n° 589-4 - Texte adopté en séance |
tijdens de plenaire vergadering, nr. 589 -5. | plénière, n° 589-5 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 6 mars |
maart 2024. | 2024. |