Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 07/06/2013
← Terug naar "Decreet houdende instemming met : 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en het protocol, beide ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst van 23 juni 1993 en het protocol van 19 januari 2010; 2° de aanvullende overeenkomst tot wijziging van de overeenkomst vermeld onder 1°, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993; 3° het protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari 2010, tot wijziging van de overeenkomst, vermeld onder 1°, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst, vermeld onder 2° "
Decreet houdende instemming met : 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en het protocol, beide ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst van 23 juni 1993 en het protocol van 19 januari 2010; 2° de aanvullende overeenkomst tot wijziging van de overeenkomst vermeld onder 1°, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993; 3° het protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari 2010, tot wijziging van de overeenkomst, vermeld onder 1°, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst, vermeld onder 2° Décret portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et au Protocole, les deux signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifis par la Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 janvier 2010; 2° à la Convention additionnelle modifiant la Convention visée au 1°, signée à Bruxelles le 23 juin 1993; 3° au Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la Convention visée au 1°, telle que modifie par la Convention additionnelle visée au 2°
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
7 JUNI 2013. - Decreet houdende instemming met : 1° de overeenkomst 7 JUIN 2013. - Décret portant assentiment : 1° à la Convention entre
tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double
dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et au Protocole, les deux
en het protocol, beide ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifis par la Convention
gewijzigd door de aanvullende overeenkomst van 23 juni 1993 en het
protocol van 19 januari 2010; 2° de aanvullende overeenkomst tot additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 janvier 2010; 2° à
wijziging van de overeenkomst vermeld onder 1°, ondertekend te Brussel la Convention additionnelle modifiant la Convention visée au 1°,
op 23 juni 1993; 3° het protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari signée à Bruxelles le 23 juin 1993; 3° au Protocole, signé à Bruxelles
2010, tot wijziging van de overeenkomst, vermeld onder 1°, zoals le 19 janvier 2010, modifiant la Convention visée au 1°, telle que
gewijzigd door de aanvullende overeenkomst, vermeld onder 2° (1) modifie par la Convention additionnelle visée au 2° (1)
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
DECREET houdende instemming met : DECRET portant assentiment :
1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het
ontgaan van belasting, en het protocol, beide ondertekend te Brussel tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale,
op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst van et au Protocole, les deux signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que
modifiés par la Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le
23 juni 1993 en het protocol van 19 januari 2010; Protocole du 19 janvier 2010;
2° de aanvullende overeenkomst tot wijziging van de overeenkomst 2° à la Convention additionnelle modifiant la Convention visée au 1°,
vermeld onder 1°, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993; signée à Bruxelles le 23 juin 1993;
3° het protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari 2010, tot 3° au Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la
wijziging van de overeenkomst, vermeld onder 1°, zoals gewijzigd door Convention visée au 1°, telle que modifiée par la Convention
de aanvullende overeenkomst, vermeld onder 2°. additionnelle visée au 2°.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

gewestaangelegenheid. régionale.

Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben :

Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet :

1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het
ontgaan van belasting, en het protocol, beide ondertekend te Brussel tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale,
op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de aanvullende overeenkomst van et le Protocole, les deux signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que
23 juni 1993 en door het protocol van 19 januari 2010; modifiés par la Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 janvier 2010;
2° de aanvullende overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 2° la Convention additionnelle, signée à Bruxelles le 23 juin 1993,
1993, tot wijziging van de overeenkomst tussen het Koninkrijk België modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de
en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion
voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974; fiscale, et le Protocole, signé à Bruxelles le 28 juin 1974;
3° het protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari 2010, tot 3° le Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la
wijziging van de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à
Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van
het ontgaan van belasting, en van het protocol, beide ondertekend te éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le
Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de aanvullende Protocole, les deux signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que
overeenkomst van 23 juni 1993. modifiés par la Convention additionnelle du 23 juin 1993.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 7 juni 2013. Bruxelles, le 7 juin 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de
Ordening en Sport, l'Aménagement du Territoire et des Sports,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2012-2013. (1) Session 2012-2013.
Stukken: Documents :
- -
Ontwerp van decreet Projet de décret
: :
1993 - Nr. 1 1993 - N° 1
- -
Verslag Rapport
: :
1993 - Nr. 2 1993 - N° 2
- -
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering Texte adopté en séance plénière
: :
1993 - Nr. 3 1993 - N° 3
Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 29 mei 2013. Annales - Discussion et adoption : séance du 29 mai 2013.
^