Decreet houdende instemming met de wijzigingen aan het Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen, met bijlagen, bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan op 18 december 2009 te Genève | Décret portant assentiment aux modifications au Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants, avec annexes, fait à Genève le 18 décembre 2009 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 JULI 2017. - Decreet houdende instemming met de wijzigingen aan het | 7 JUILLET 2017. - Décret portant assentiment aux modifications au |
Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen, met | Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique |
bijlagen, bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende | transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants |
luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan op 18 december 2009 te | organiques persistants, avec annexes, fait à Genève le 18 décembre |
Genève (1) | 2009 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende instemming met de wijzigingen aan het Protocol inzake | Décret portant assentiment aux modifications au Protocole à la |
persistente organische verontreinigende stoffen, met bijlagen, bij het | Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue |
Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging | distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants, avec |
over lange afstand, gedaan op 18 december 2009 te Genève | annexes, fait à Genève le 18 décembre 2009 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.De wijzigingen aan het Protocol inzake persistente organische |
Art. 2.Les modifications au Protocole à la Convention sur la |
verontreinigende stoffen, met bijlagen, bij het Verdrag van 1979 | pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, |
betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange | relatif aux polluants organiques persistants, avec annexes, fait à |
afstand, gedaan op 18 december 2009 te Genève, hierna te noemen het | Genève le 18 décembre 2009, dénommé ci-après le protocole POP modifié, |
"gewijzigd POP's Protocol", zullen volkomen gevolg hebben. | sortiront leur plein et entier effet. |
Het eerste lid is niet van toepassing op bijlage V en VII waarvoor | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux annexes V et VII, auxquelles |
instemming verleend werd met toepassing van artikel 2, tweede lid, van | assentiment a été porté en application de l'article 2, alinéa 2 du |
het decreet van 26 maart 2004 houdende instemming met het protocol bij | décret du 26 mars 2004 portant assentiment au protocole à la |
het verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over | convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue |
lange afstand, inzake persistente organische stoffen, met bijlagen, | distance, relatif aux polluants organiques persistants, avec annexes, |
ondertekend te Aarhus op 24 juni 1998. | signé à Aarhus le 24 juin 1998. |
Art. 3.Onder voorbehoud van het derde lid zullen wijzigingen aan de bijlage V van het gewijzigd POP's Protocol, die met toepassing van artikel 14, lid 4, aangenomen worden, volkomen gevolg hebben. De Vlaamse Regering meldt elke wijziging aan de bijlage als vermeld in het eerste lid, die aan de Partijen meegedeeld werd door de Executive Secretary of the Commission, binnen een termijn van één maand aan het Vlaams Parlement. Binnen een termijn van één maand na de mededeling van de Vlaamse Regering, vermeld in het tweede lid, kan het Vlaams Parlement zich ertegen verzetten dat een wijziging als vermeld in het eerste lid, volkomen gevolg zal hebben. Art. 4.Onder voorbehoud van het derde lid zullen wijzigingen aan de |
Art. 3.Sous réserve de l'alinéa 3, les modifications à l'annexe V du Protocole POP modifié, adoptées en application de l'article 14, alinéa 4, sortiront leur plein et entier effet. Le Gouvernement flamand notifie dans le mois au Parlement flamand toute modification à l'annexe visée à l'alinéa 1er, communiquée aux Parties par le secrétaire exécutif de la Commission. Dans un délai d'un mois de la notification par le Gouvernement flamand visée à l'alinéa 2, le Parlement flamand peut s'opposer à ce qu'une modification telle que visée à l'alinéa 1er, sorte son plein et entier effet. Art. 4.Sous réserve de l'alinéa 3, les modifications aux annexes I à |
bijlagen I tot IV, VI en VIII van het gewijzigd POP's Protocol, die met toepassing van artikel 14, lid 5ter, aangenomen worden, volkomen gevolg hebben. De Vlaamse Regering meldt elke wijziging aan een bijlage als vermeld in het eerste lid, die aan de Partijen meegedeeld werd door de Executive Secretary of the Commission, binnen een termijn van drie maanden aan het Vlaams Parlement. Binnen een termijn van zes maanden na de mededeling van de Vlaamse Regering, vermeld in het tweede lid, kan het Vlaams Parlement zich ertegen verzetten dat een wijziging als vermeld in het eerste lid, volkomen gevolg zal hebben. | IV, VI et VIII du Protocole POP modifié, adoptées en application de l'article 14, alinéa 5ter, sortiront leur plein et entier effet. Le Gouvernement flamand notifie dans les 3 mois au Parlement flamand toute modification à l'une des annexes visées à l'alinéa 1er, communiquée aux Parties par le secrétaire exécutif de la Commission. Dans un délai de six mois suivant la notification par le Gouvernement flamand, visée à l'alinéa 2, le Parlement flamand peut s'opposer à ce qu'une modification telle que visée à l'alinéa 1er, sorte son plein et entier effet. |
Art. 5.In artikel 2 van het decreet van 26 maart 2004 houdende |
Art. 5.Dans l'article 2 du décret du 26 mars 2004 portant assentiment |
instemming met het protocol bij het verdrag betreffende | au protocole à la convention sur la pollution atmosphérique |
grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, inzake | transfrontière à longue distance, relatif aux polluants organiques |
persistente organische stoffen, met bijlagen, ondertekend te Aarhus op | persistants, avec annexes, signé à Aarhus le 24 juin 1998, l'alinéa 2 |
24 juni 1998 wordt het tweede lid opgeheven. | est abrogé. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 7 juli 2017. | Bruxelles, le 7 juillet 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1191 - Nr. 1. - Verslag, 1191 - Nr. 2. | Documents. - Projet de décret, 1191 - N° 1. - Compte rendu, 1191 - N° |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1191 - Nr. 3. | 2. - Texte adopté en séance plénière, 1191 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 5 juli 2017. | Annales. - Discussion et adoption. Sessions du 5 juillet 2017. |