Decreet houdende wijziging van het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport | Décret modifiant le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport routier exceptionnel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 7 JULI 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: | AUTORITE FLAMANDE 7 JUILLET 2017. - Décret modifiant le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport routier exceptionnel (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet houdende wijziging van het decreet van 3 mei 2013 betreffende | Décret modifiant le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de |
de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder | l'infrastructure routière dans le cas du transport routier |
wegtransport | exceptionnel |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 3 mei 2013 betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 2 du décret du 3 mai 2013 relatif à la |
bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder | protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport |
wegtransport wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | routier exceptionnel, il est inséré un point 6° /1, rédigé comme suit |
"6° /1 langere en zwaardere sleep: een sleep van voertuigen waarvan de | : " 6° /1 train plus long et plus lourd : un train de véhicules dont la |
samenstelling niet beantwoordt aan de voorschriften voor maximale | composition ne répond pas aux prescriptions relatives à la masse et à |
massa en maximale lengte, bepaald in het technisch reglement;". | la longueur maximales, définies au règlement technique ; ". |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 4 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 4.Het vervoer met langere en zwaardere slepen is enkel mogelijk |
« Art. 4.Le transport au moyen de trains plus longs et plus lourds |
met voertuigcombinaties die minimaal voldoen aan de volgende | n'est possible qu'au moyen de combinaisons de véhicules qui satisfont |
voorwaarden: | au minimum aux conditions suivantes : |
1° de lengte van de sleep bedraagt niet meer dan 25,25 meter; | 1° la longueur du train n'excède pas 25,25 mètres ; |
2° de maximaal toegelaten massa van de sleep bedraagt niet meer dan 60 | 2° la masse maximale autorisée du train n'excède pas 60 tonnes ; |
ton; 3° elk voertuig afzonderlijk voldoet aan de bepalingen van het | 3° chaque véhicule individuel satisfait aux dispositions du règlement |
technisch reglement. | technique. |
Een langere en zwaardere sleep mag zich enkel op de openbare weg | Un train plus long et plus lourd peut uniquement se déplacer sur la |
begeven op voorwaarde dat er in het kader van een door de Vlaamse | voie publique si une autorisation écrite à cet effet a été délivrée et |
Regering opgezet proefproject een schriftelijke vergunning is | que toutes les conditions d'autorisation ont été respectées dans le |
afgeleverd en alle vergunningsvoorwaarden zijn nageleefd.". | cadre d'un projet-pilote monté par le Gouvernement flamand. |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een artikel 4/1 ingevoegd, dat |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un article 4/1, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 4/1.De Vlaamse Regering bepaalt: |
« Art. 4/1.Le Gouvernement flamand arrête : |
1° de start- en einddatum van een proefproject; | 1° la date de début et de fin d'un projet pilote ; |
2° de toegelaten voertuigcombinaties; | 2° les combinaisons de véhicules autorisées ; |
3° de technische voorwaarden van de voertuigen en slepen van voertuigen; | 3° les conditions techniques des véhicules et trains de véhicules ; |
4° de lading die niet met een langere en zwaardere sleep vervoerd mag | 4° la charge qui ne peut pas être transportée au moyen d'un train plus |
worden; | long et plus lourd ; |
5° de voorwaarden voor de beroepsbekwaamheid van de bestuurder. | 5° les conditions en matière de compétence professionnelle du conducteur. |
De Vlaamse Regering kan het maximum aantal vergunningen dat in het | Le Gouvernement flamand peut arrêter le nombre maximal d'autorisations |
kader van een proefproject kan worden afgeleverd, bepalen.". | qui peut être délivré dans le cadre d'un projet pilote. ". |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: " Art. 5.Het vervoer met een langere en zwaardere sleep is enkel mogelijk op het basisnetwerk of op goedgekeurde aantakkingstrajecten. De Vlaamse Regering bepaalt: 1° het basisnetwerk; 2° de toetsingscriteria en de procedure om de aantakkingstrajecten goed te keuren en te schorsen; 3° de voorwaarden waaronder van de trajecten mag worden afgeweken in geval van overmacht of een onverwachte hindernis. |
Art. 5.L'article 5 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 5.Le transport au moyen d'un train plus long et plus lourd est uniquement possible sur le réseau de base ou sur des itinéraires de raccord approuvés. Le Gouvernement flamand arrête : 1° le réseau de base ; 2° les critères d'évaluation et la procédure pour approuver et suspendre les itinéraires de raccord ; 3° les conditions sous lesquelles il peut être dérogé aux itinéraires |
Het basisnetwerk en de toetsingscriteria voor de aantakkingstrajecten | en cas de force majeure ou dans le cas d'un obstacle inattendu. |
worden bepaald met het oog op het verzekeren van de | Le réseau de base et les critères d'évaluation pour les itinéraires de |
verkeersveiligheid, het veilig en vlot laten verlopen van het verkeer | raccord sont fixés pour assurer la sécurité routière, pour contribuer |
met de langere en zwaardere slepen, en het voorkomen van | à la fluidité et à la sécurité de la transportation au moyen de trains |
beschadigingen van de openbare weg en van aanhorigheden van de | plus longs et plus lourds et pour prévenir des dégâts à la voie |
openbare weg, de erin liggende kunstwerken en de aanpalende | publique et aux dépendances de la voie publique, à ses ouvrages d'art |
eigendommen. | et aux propriétés avoisinantes. |
De Vlaamse Regering kan het maximum aantal aantakkingstrajecten dat in | Le Gouvernement flamand peut arrêter le nombre maximal d'itinéraires |
het kader van een proefproject kan worden goedgekeurd, bepalen.". | de raccord qui peut être approuvé dans le cadre d'un projet-pilote. ". |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 6 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 6.De Vlaamse Regering bepaalt, met het oog op het afleveren van |
« Art. 6.En vue de la délivrance d'une autorisation, le Gouvernement |
een vergunning: | flamand arrête : |
1° de inhoud van de vergunning. De vergunning vermeldt minstens de | 1° le contenu de l'autorisation. L'autorisation fait au minimum |
maatregelen om schade aan de verkeersinfrastructuur te voorkomen; | mention des mesures envisagées pour prévenir des dégâts à l'infrastructure routière ; |
2° de procedure voor de aanvraag en de afgifte van de vergunning. | 2° la procédure de demande et de délivrance de l'autorisation. |
De Vlaamse Regering kan voor het uitreiken van de vergunning en het | Le Gouvernement flamand peut arrêter une indemnisation pour la |
gebruik van de verkeersinfrastructuur voor vervoer met langere en zwaardere slepen een vergoeding bepalen.". Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 6/1.Elk proefproject wordt jaarlijks geëvalueerd. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor de evaluatie van het project.". Art. 8.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering vast te stellen datum. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
délivrance de l'autorisation et l'utilisation de l'infrastructure routière pour le transport au moyen de trains plus longs et plus lourds . ». Art. 7.Dans le même décret, il est inséré un article 6/1, rédigé comme suit : « Art. 6/1.Chaque projet-pilote est évalué annuellement. Le Gouvernement flamand arrête la procédure pour évaluer le projet. ". Art. 8.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 7 juli 2017 | Bruxelles, le 7 juillet 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être animal, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017 | (1) Session 2016-2017 |
Stukken: | Documents: |
- Voorstel van decreet : 1189 - Nr. 1. | - Proposition de décret : 1189 - N° 1. |
- Verslag : 1189 - Nr. 2. | - Rapport : 1189 - N° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1189 - Nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière : 1189 - N° 3. |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 5 juli 2017. | Annales - Discussion et adoption : Sessions du 5 juillet 2017. |