Decreet tot wijziging van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd | Décret modifiant le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 7 DECEMBER 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Aan artikel 1 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd wordt een punt 20° toegevoegd, luidend als volgt : « 20° gezinsopvang : het systeem van de gezinsopvang, met inbegrip van de opvanggezinnen, het geheel van de diensten voor gezinsplaatsing, de maatregelen die ermee verband houden en met hun werking, alsook het peterschap van kinderen ». Art. 2.Er wordt een titel IVbis ingevoegd in hetzelfde decreet na artikel 30, luidend als volgt : |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 7 DECEMBRE 2007. - Décret modifiant le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.A l'article 1er du décret du 4 mars 1991 relatif à l'Aide à la Jeunesse, est ajouté le point 20° rédigé comme suit : « 20° accueil familial : le dispositif de l'accueil familial, en ce compris les familles d'accueil, l'ensemble des services de placement familial, les mesures qui y ont trait et son fonctionnement, ainsi que le parrainage d'enfants ». Art. 2.Un titre IVbis rédigé comme suit est inséré dans le même décret après l'article 30 : |
« TITEL IVbis. - De Sectorraad voor de gezinsopvang ». | « TITRE IVbis. - Le Conseil sectoriel de l'Accueil familial ». |
Art. 3.Er wordt een artikel 30bis ingevoegd in hetzelfde decreet, |
Art. 3.Un article 30bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
luidend als volgt : | décret : |
« Artikel 30bis.Er wordt bij de Regering een Sectorraad voor de |
« Article 30bis.Il est créé auprès du Gouvernement un Conseil |
gezinsopvang opgericht, hierna de CSAF of de Raad genoemd. » . | sectoriel de l'Accueil familial, ci-après dénommé le CSAF ou le |
Art. 4.Er wordt een artikel 30ter ingevoegd in hetzelfde decreet, |
Conseil. ». Art. 4.Un article 30ter rédigé comme suit est inséré dans le même |
luidend als volgt : | décret : |
« Artikel 30ter.Op eigen initiatief of op aanvraag van de Regering |
« Article 30ter.Le CSAF formule d'initiative ou à la demande du |
formuleert de CSAF elk advies, voorstel of enige aanbeveling op het | Gouvernement, tout avis, proposition ou recommandation dans le domaine |
gebied van de gezinsopvang, met uitzondering van het onderzoek van | de l'accueil familial, à l'exception de l'examen des cas individuels |
individuele gevallen en specifieke toestanden van de diensten. | et des situations particulières des services. |
De CSAF heeft tot opdracht : | Le CSAF a pour missions : |
1° een advies uit te brengen, namelijk over : | 1° De donner un avis portant, notamment, sur : |
- de samenhang en de harmonisatie van de implementatie van de werking | - La cohérence et l'harmonisation de la mise en oeuvre du |
van het systeem van de gezinsopvang; | fonctionnement du dispositif de l'accueil familial; |
- het programmeren van de behoeften terzake; | - La programmation des besoins en la matière; |
- de specifieke pedagogische en deontologische aanpak; | - Les approches pédagogiques et déontologiques spécifiques; |
- de administratieve en wettelijke referentiesystemen. | - Les référentiels administratifs et légaux. |
2° voor de promotie van de gezinsopvang te zorgen en de Minister de | 2° De veiller à la promotion de l'accueil familial et de proposer au |
bestemming van de middelen ervoor bepaald, voor te stellen. | Ministre l'affectation des moyens qui y sont consacrés. |
Het advies van de CSAF dat aangevraagd wordt door de Regering dient | L'avis du CSAF demandé par le Gouvernement doit être transmis dans un |
binnen een termijn van hoogstens zestig dagen overgezonden te worden. | |
Deze termijn heeft uitwerking met ingang van de ontvangst van de | délai ne dépassant pas soixante jours. Ce délai prend cours à la |
aanvraag om advies door het secretariaat van de CSAF. Nadien wordt het | réception de la demande d'avis par le secrétariat du CSAF. Passé ce |
advies niet meer vereist. | délai, l'avis n'est plus requis. |
Nochtans wordt deze termijn geschorst in juli en augustus. | Néanmoins, ce délai est suspendu en juillet et en août. |
Dit advies wordt tevens overgezonden aan de Gemeenschapsraad voor | Cet avis est également transmis au Conseil Communautaire de l'Aide à |
hulpverlening aan de jeugd. » | la Jeunesse. » |
Art. 5.Er wordt een artikel 30quater ingevoegd in hetzelfde decreet, |
Art. 5.Un article 30quater rédigé comme suit est inséré dans le même |
luidend als volgt : | décret : |
« Artikel 30quater.§ 1. De CSAF bestaat uit de volgende leden, die |
« Article 30quater.§ 1er. Le CSAF se compose des membres suivants, |
stemgerechtigd zijn, benoemd door de Regering voor een hernieuwbare | ayant voix délibérative, nommés par le Gouvernement pour une période |
periode van vier jaar : | de quatre ans renouvelable : |
1° een vertegenwoordiger van de vakverenigingen, gekozen uit een lijst | 1° Un représentant des organisations représentatives des travailleurs, |
van drie kandidaten voorgedragen door de representatieve verenigingen; | choisi sur une liste de trois candidats présentés par les organisations représentatives; |
2° twee vertegenwoordigers van de federaties van erkende diensten voor | 2° Deux représentants des fédérations des services agréés de placement |
gezinsplaatsing waaronder één specifiek voor dringende gevallen of | familial dont un ayant la spécificité de l'urgence ou du court terme, |
voor actie op korte termijn, gekozen uit een lijst van zes kandidaten | choisis sur une liste de six candidats présentés par chaque |
voorgedragen door iedere federatie; | fédération; |
3° een afgevaardigde van de onthaalgezinnen; | 3° Un délégué des familles d'accueil; |
4° een afgevaardigde van de onthaalgezinnen voor spoedgevallen; | 4° Un délégué des familles d'accueil d'urgence; |
5° een afgevaardigde van de onthaalgezinnen op korte termijn; | 5° Un délégué des familles d'accueil à court terme; |
6° een vertegenwoordiger van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening | 6° Un représentant du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, |
aan de jeugd, gekozen uit een lijst van drie kandidaten voorgedragen | choisi sur une liste de trois candidats présentée par le Conseil; |
door de raad; 7° een vertegenwoordiger van de adviseurs voor de hulpverlening aan de | 7° Un représentant des conseillers de l'aide à la jeunesse, choisi sur |
jeugd, gekozen uit een lijst van drie kandidaten collegiaal | une liste de trois candidats proposée collégialement par les |
voorgedragen door de adviseurs; | conseillers; |
8° een vertegenwoordiger van de directeurs voor hulpverlening aan de | 8° Un représentant des directeurs de l'aide à la jeunesse choisi sur |
jeugd gekozen uit een lijst van drie kandidaten collegiaal | une liste de trois candidats proposée collégialement par les |
voorgedragen door de directeurs; | directeurs; |
9° een afgevaardigde van de Union francophone des magistrats de la | 9° Un délégué de l'Union francophone des magistrats de la jeunesse; |
jeunesse (Franstalige Bond der Jeugdmagistraten); | |
10° een lid van de Algemene directie Hulpverlening aan de Jeugd. | 10° Un membre de la Direction générale de l'Aide à la Jeunesse. |
Uitgenodigd worden met raadgevende stem de vergaderingen van de CSAF bij te wonen : | Sont invités aux réunions du CSAF avec voix consultative : |
1° een vertegenwoordiger aangewezen door ieder lid van de Regering; | 1° Un représentant désigné par chaque membre du Gouvernement; |
2° een vertegenwoordiger van de pedagogische inspectie van de Algemene | 2° Un représentant de l'inspection pédagogique de la Direction |
Directie Hulpverlening aan de Jeugd; | générale de l'Aide à la Jeunesse; |
3° de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind of diens | 3° Le délégué général aux droits de l'enfant ou son délégué; |
afgevaardigde; | |
4° een vertegenwoordiger van de ONE. | 4° Un représentant de l'O.N.E. |
De Regering benoemt, voor ieder stemgerechtigd lid, een | Le Gouvernement nomme, pour chaque membre ayant voix délibérative, un |
plaatsvervangend lid. | membre suppléant. |
§ 2. De Regering wijst de voorzitter aan onder de stemgerechtigde | § 2. Le Gouvernement désigne le président parmi les membres ayant voix |
leden, met uitzondering van deze bedoeld bij het eerste lid, punt 10°. | délibérative, hormis parmi ceux visés à l'alinéa 1er, 10°. |
De voorzitter : | Le président : |
1° bereidt de zittingen van de CSAF en van de werkgroepen voor; | 1° Prépare les séances du CSAF et des groupes de travail; |
2° zorgt voor de externe vertegenwoordiging van de CSAF; | 2° Assure la représentation extérieure du CSAF; |
3° zorgt voor de overzending van de adviezen uitgebracht door de CSAF; | 3° Garantit la transmission des avis du CSAF; |
4° nodigt, indien nodig, elke persoon uit die zou kunnen bijdragen tot | 4° Invite, si nécessaire, toute personne pouvant éclairer le CSAF sur |
de correcte besluitvorming van de CSAF over een bepaald aspect van de | un aspect particulier de l'ordre du jour. |
agenda. § 3. Het secretariaat van de CSAF en de bewaring van het archief | § 3. Le secrétariat du CSAF et la conservation des archives sont |
worden ten laste genomen door het bevoegde bestuur. | assurés par l'administration compétente. |
§ 4. Binnen de twee maanden van zijn installatie, stelt de CSAF een | § 4. Dans les deux mois de son installation, le CSAF établit son |
huishoudelijk reglement op dat aan de goedkeuring van de Minister | règlement d'ordre intérieur qu'il soumet à l'approbation du Ministre. |
wordt voorgelegd. § 5. Om de twee jaar, vóór 1 mei, stelt de CSAF een | § 5. Le CSAF établit tous les deux ans, avant le 1er mai, un rapport |
activiteitenverslag op. Het wordt medegedeeld aan de Regering en het Parlement. | d'activités. Celui-ci est communiqué au Gouvernement et au Parlement. |
§ 6. De Regering bepaalt de waarde van het presentiegeld en van de | § 6. Le Gouvernement fixe les jetons de présence et les indemnités de |
reisvergoedingen waarop de leden van de CSAF aanspraak kunnen maken. » | parcours auxquels peuvent prétendre les membres du CSAF. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 7 december 2007. | Bruxelles, le 7 décembre 2007. |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
chargée de l'Enseignement obligatoire, | |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken | Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, de la |
en Sport, | Fonction publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 473-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 473-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 473-2. - Verslag nr. 473-3. | commission, n° 473-2. - Rapport, n° 473-3. |
Integrale verslagen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 27 november 2007. | Comptes-rendus intégrale. - Discussion et adoption. Séance du mardi 27 |
novembre 2007. |