Decreet betreffende de herziening van de financiering van de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap en begeleidende bepalingen | Décret relatif au financement des universités en Communauté flamande et aux dispositions connexes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 DECEMBER 2001. - Decreet betreffende de herziening van de | 7 DECEMBRE 2001. - Décret relatif au financement des universités en |
financiering van de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap en begeleidende bepalingen (1) | Communauté flamande et aux dispositions connexes (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Afdeling 4 van hoofdstuk III van het decreet van 12 juni 1991 |
Art. 2.La section 4 du chapitre III du décret du 12 juin 1991 relatif |
betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap wordt | aux universités dans la Communauté flamande est abrogée. |
opgeheven. HOOFDSTUK III. - Organisatie academisch onderwijs | CHAPITRE III. - Organisation de l'enseignement académique |
Art. 3.Aan artikel 45, 5°, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 45, 5°, du même décret, modifié par le décret |
decreet van 27 januari 1993, worden tussen de woorden "buitenlands | du 27 janvier 1993, sont insérés entre les mots "de statut belge ou |
statuut" en de woorden "men vrijstelling kan bekomen" de woorden "en | étranger," et les mots "qui permettent d'obtenir la dispense" les mots |
op grond van welke niet-formele leerervaringen en relevante | "les expériences de formation non formelles et les expériences |
werkervaring" toegevoegd. | professionnelles pertinentes". |
Art. 4.Artikel 50 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 4.L'article 50 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 50 | « Article 50 |
Onverminderd hetgeen bepaald in artikel 35, kan het | Sans préjudice des dispositions de l'article 35, les autorités |
universiteitsbestuur personen die in het bezit zijn van een diploma | universitaires peuvent accorder aux porteurs d'un diplôme d'une autre |
van een andere academische opleiding van de eerste cyclus, van een | formation académique du premier cycle, d'un diplôme du premier cycle |
diploma van de eerste cyclus van het hogescholenonderwijs van twee | de l'enseignement supérieur de deux cycles dispensé par un institut |
cycli, van een einddiploma van het hogescholenonderwijs van één cyclus | |
of van een andere hogere opleiding, binnen de eerste en de tweede | supérieur, d'un diplôme de fin d'études de l'enseignement supérieur |
cyclus van een academische opleiding, verkorting van studieduur en | d'un cycle dispensé par un institut supérieur ou d'une autre formation |
vrijstelling van examens verlenen over bepaalde onderdelen van die | supérieure, une réduction de la durée des études et une dispense |
academische opleiding die ten hoogste over de twee cycli heen een | d'examens sur certaines subdivisions des premier et deuxième cycles |
equivalent van 60 studiepunten bedragen. | d'une formation académique s'élevant au maximum à 60 unités |
capitalisables sur les deux cycles. | |
Het universiteitsbestuur kan bij het verlenen van vrijstellingen of | Les autorités universitaires peuvent valoriser les expériences de |
verkorting van studieduur, zoals bepaald in het eerste lid, rekening | formation non formelles et les expériences professionnelles |
houden met elders verworven niet-formele leerervaringen en relevante | pertinentes acquises ailleurs lorsqu'elles accordent des dispenses ou |
une réduction de la durée d'études telles que fixées au premier | |
werkervaring. » | alinéa. » |
HOOFDSTUK IV. - Herziening van de financiering en het beheer van de | CHAPITRE IV. - Révision du financement et gestion des universités |
universiteiten | |
Afdeling I. - Financiering van de werking van de universiteiten | Section Ire. - Financement du fonctionnement des universités |
Art. 5.In artikel 128 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 5.Dans l'article 128 du même décret, le deuxième alinéa est |
opgeheven. | supprimé. |
Art. 6.Artikel 130 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 6.L'article 130 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 130 : | « Article 130 |
§ 1. Voor de jaren 2001, 2002, 2003 en 2004 bestaat de | § 1er. Pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004, l'allocation de |
werkingsuitkering van de universiteiten uit de volgende componenten : | fonctionnement des universités consiste des composantes suivantes : |
1° een forfaitair bedrag zoals vastgesteld in § 2; | 1° un montant forfaitaire tel que fixé au § 2; |
2° een extra bedrag zoals vastgesteld in § 3 ter aanvulling op het | 2° un montant supplémentaire tel que fixé au § 3 complétant le montant |
forfaitair bedrag; | forfaitaire; |
3° een bedrag voor de voortgezette academische opleidingen zoals | 3° un montant pour les formations académiques continues tel que fixé |
vastgesteld in § 4; | au § 4; |
4° aanvullende middelen die toegekend worden bij wijze van convenants | 4° des moyens complémentaires alloués en vertu d'un mémorandum |
tussen de Vlaamse regering en universiteitsbesturen, waarvoor het te | d'accord entre le Gouvernement flamand et les autorités |
verdelen bedrag is vastgesteld in § 5. | universitaires, dont le montant à répartir est fixé au § 5. |
§ 2. 1° Voor het jaar 2001 is het forfaitair bedrag, uitgedrukt in | § 2. 1° Pour l'année 2001, le montant forfaitaire, exprimé en millions |
miljoen Belgische frank, voor elke universiteit vastgesteld als volgt | de francs belges, est fixé comme suit pour chaque université : |
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° Voor de jaren 2002, 2003 en 2004 is het forfaitair bedrag, | 2° Pour les années 2002, 2003 et 2004, le montant forfaitaire, exprimé |
uitgedrukt in duizend euro, voor elke universiteit vastgesteld als volgt : | en milliers d'euros, est fixé comme suit pour chaque université : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. 1° De Vlaamse universiteiten ontvangen voor het jaar 2001 extra | § 3. 1° Les universités flamandes reçoivent pour l'année 2001 des |
bijdragen aan werkingsuitkeringen, uitgedrukt in miljoen Belgische | allocations de fonctionnement supplémentaires, exprimées en francs |
frank : | belges : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° De Vlaamse universiteiten ontvangen voor de jaren, 2002, 2003 en | 2° Pour les années 2002, 2003 et 2004, les universités flamandes |
2004 extra bijdragen aan werkingsuitkeringen, uitgedrukt in duizend | reçoivent des allocations de fonctionnement supplémentaires, exprimées |
euro : | en milliers d'euros : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 4. 1° Voor het jaar 2001 wordt aan de gezamenlijke universiteiten | § 4. 1° Pour l'année 2001, l'ensemble des universités bénéficient d'un |
een bedrag van 470,7 miljoen frank toegekend voor de organisatie van | montant de 470,7 millions de francs pour l'organisation des formations |
de voortgezette academische opleidingen, zoals gedefinieerd in artikel | académiques continues telle que définies à l'article 8. |
8. 2° Voor de jaren 2002, 2003 en 2004 wordt aan de gezamenlijke | 2° Pour les années 2002, 2003 et 2004, l'ensemble des universités |
universiteiten een bedrag van 11.668.000 euro toegekend voor de | bénéficient d'un montant de 11.668.000 milliers d'euros pour |
organisatie van de voortgezette academische opleidingen, zoals | l'organisation des formations académiques continues telles que |
gedefinieerd in artikel 8. Voor het berekenen van de toelagen voor de voortgezette academische opleidingen wordt het totale bedrag zoals vastgelegd in het eerste lid van dit artikel omgeslagen over de verschillende universiteiten op basis van het gemiddelde aantal diploma's "Gediplomeerden in aanvullende studies", zoals gedefinieerd in artikel 8, en het gemiddelde aantal diploma's "Gediplomeerden in de gespecialiseerde studies", zoals gespecificeerd in artikel 8, uitgereikt tijdens het voorlaatste en tweede voorlaatste academiejaar. Het diploma "Gediplomeerde in de gespecialiseerde studies" wordt dubbel aangerekend. | définies à l'article 8. Pour le calcul des allocations aux formations académiques continues, le montant total tel que fixé au premier alinéa du présent article est ventilé entre les différentes universités sur base du nombre moyen de diplômes "Diplômés en études complémentaires", tels que définis à l'article 8 et du nombre moyen de diplômes " Diplômés en études spécialisées", tels que définis à l'article 8, délivrés pendant la pénultième et l'antépénultième année académique. Le diplôme "Diplômé en études spécialisées" est imputé deux fois. |
§ 5. 1° De volgende aanvullende middelen, uitgedrukt in miljoen | § 5. 1° Les moyens complémentaires suivants, exprimés en millions de |
Belgische frank, worden op basis van convenants in 2001 verdeeld : | francs belges, sont répartis en 2001 sur base de mémorandums d'accord : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° De volgende aanvullende middelen, uitgedrukt in duizend euro, | 2° Les moyens complémentaires suivants, exprimés en milliers d'euros, |
worden op basis van convenants verdeeld : | sont répartis en 2001 sur base de mémorandums d'accord : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 6. Vanaf het begrotingsjaar 2002 worden de in §§ 2 tot 5 vermelde | § 6. A partir de l'année budgétaire 2002, les montants visés aux §§ 2 |
bedragen geïndexeerd aan de hand van de volgende indexformule : | à 5 sont indexés sur base de la formule d'indexation suivante : |
I = 0,80 x (L1/L0) + 0,20 x (C1/C0) | I = 0,80 x (L1/L0) + 0,20 x (C1/C0) |
I : de indexformule | I : la formule d'indexation |
L1/L0 : de verhouding tussen de geraamde index van de | L1/L0 : le rapport entre l'indice estimé du coût salarial unitaire à |
eenheidsloonkosten op het einde van het desbetreffende begrotingsjaar | |
en de index van de eenheidsloonkosten op het einde van begrotingsjaar | la fin de l'année budgétaire en question et l'indice du coût salarial |
2001 | unitaire à la fin de l'année budgétaire 2001 |
C1/C0 : de verhouding tussen de geraamde index van de | C1/C0 : le rapport entre l'indice estimé des prix à la consommation à |
consumptieprijzen op het einde van het desbetreffende begrotingsjaar | la fin de l'année budgétaire en question et l'indice des prix à la |
en de index van de consumptieprijzen op het einde van begrotingsjaar | consommation à la fin de l'année budgétaire 2001 |
2001. » Art. 7.Artikel 130bis van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 7.L'article 130bis du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 130bis | « Article 130bis |
§ 1er. Outre les allocations de fonctionnement prévues à l'article | |
§ 1. Naast de werkingstoelagen voorzien in artikel 130, §§ 1 tot 3 | 130, §§ 1 à 3, l'"Universiteit Antwerpen" reçoit, annuellement en |
ontvangt de Universiteit Antwerpen in 2002, 2003 en 2004 voor de | 2002, 2003 et 2004 pour l'organisation du deuxième cycle des |
inrichting van de tweede cyclus van de opleidingen | |
communicatiewetenschappen en biomedische wetenschappen jaarlijks een | formations en sciences de communication et sciences biomédicales, un |
bedrag dat wordt bepaald op basis van het aantal voor de tweede cyclus | montant qui est fixé sur base du nombre d'unités de charge |
van deze opleidingen bepaalde onderwijsbelastingseenheden | d'enseignement fixé pour le deuxième cycle de ces formations multiplié |
vermenigvuldigd met een basiseenheidsprijs per | par un prix unitaire de base par unité de charge d'enseignement. Ces |
onderwijsbelastingseenheid. Deze onderwijsbelastingseenheden worden | unités de charge d'enseignement sont fixées conformément à la |
bepaald conform de regels vastgelegd in deze afdeling. Deze | réglementation définie dans cette section. Ce prix unitaire de base |
basiseenheidsprijs bedraagt 104 580 frank en wordt vanaf het | s'élève à 104 580 francs et est indexé à compter de l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2002 geïndexeerd volgens de formule vastgelegd in | 2002 suivant la formule définie à l'article 130, § 6. |
artikel 130, § 6. | |
§ 2. De in § 1 vermelde bedragen worden elk jaar afgenomen van de | § 2. Les montants visés au § 1er sont réduits chaque année des |
bedragen vermeld in artikel 130, § 5. » | montants visés à l'article 130, § 5. » |
Art. 8.Artikel 130ter van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 8.L'article 130ter du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 130ter | « Article 130ter |
§ 1. De aanvullende middelen, bepaald in artikel 130, § 5, maar | § 1er. Les moyens complémentaires, fixés à l'article 130, § 5, mais |
verminderd met de bedragen vermeld in artikel 130bis, § 2, worden aan | réduits des montants visés à l'article 130bis, § 2, sont attribués aux |
universiteiten toegekend op basis van specifieke convenants tussen de | universités sur base de mémorandums d'accord spécifiques entre le |
Vlaamse regering en de universiteiten in kwestie inzake de | Gouvernement flamand et les universités intéressées relatifs à la |
herstructurering van het aanbod van academische opleidingen of inzake | réforme de l'offre de formations académiques ou relatifs à |
verbetering van de kwaliteit van het universitair onderwijs. | l'optimalisation de la qualité de l'enseignement universitaire. |
§ 2. De convenants inzake de herstructurering van het aanbod van | § 2. Les mémorandums d'accord relatifs à la réforme de l'offre de |
formations académiques visent, d'une part, à optimiser l'offre | |
academische opleidingen hebben als voorwerp de optimalisering van het | existante de formations académiques, d'une part en supprimant |
bestaande aanbod van academische opleidingen, met name de afbouw, op | progressivement, à l'initiative des universités intéressées, les |
initiatief van de betrokken universiteiten, van opleidingen of | formations ou les orientations diplômantes fréquentées par de faibles |
afstudeerrichtingen met kleine studentenaantallen en van opleidingen | nombres d'étudiants ou les formations ayant perdues leur importance |
die hun wetenschappelijke of maatschappelijke relevantie verloren | scientifique ou sociale et, d'autre part, en promouvant la |
hebben of de ontwikkeling van interuniversitaire samenwerking inzake | collaboration interuniversitaire au niveau de l'organisation de |
de organisatie van opleidingen. | formations. |
Initiatieven inzake de optimalisering van het academisch | Des initiatives s'axant sur l'optimisation de l'offre d'enseignement |
onderwijsaanbod die zijn ingegaan vanaf 1 september 2000 komen in | académique lancées à partir du 1er septembre 2000 entrent en ligne de |
aanmerking voor de toekenning van de aanvullende middelen, bepaald in | compte pour l'octroi de moyens complémentaires, fixés à l'article 130, |
artikel 130, § 5. Nieuwe academische opleidingen die de universiteiten | § 5. Les nouvelles formations académiques dispensées par les |
aanbieden in ruil voor de afschaffing van bestaande academische | universités en remplacement des formations académiques existantes |
opleidingen, overeenkomstig hetgeen bepaald in artikel 22, die | supprimées, conformément aux dispositions de l'article 22, qui étaient |
ingegaan zijn voor de datum van inwerkingtreding van dit artikel, | lancées avant l'entrée en vigueur du présent article, n'entrent pas en |
komen niet in aanmerking voor de toekenning van de aanvullende | ligne de compte pour l'octroi de moyens complémentaires au sens de |
middelen, bepaald in artikel 130, § 5. | l'article 130, § 5. |
§ 3. De convenants inzake de verbetering van de kwaliteit van het | § 3. Les mémorandums d'accord relatifs à l'optimisation de la qualité |
universitair onderwijs hebben betrekking op specifieke projecten die | de l'enseignement universitaire jettent les bases de projets |
strekken tot vernieuwing en kwaliteitsbevordering, met inbegrip van de | spécifiques tendant à innover et promouvoir la qualité, ainsi qu'à |
ontwikkeling van elektronische leeromgevingen en van studiemateriaal, | stimuler le développement des environnements d'apprentissage |
geschikt voor afstandsonderwijs. | électroniques et du matériel didactique propre à l'enseignement à distance. |
§ 4. De Vlaamse regering bepaalt, na advies van de Vlaamse | § 4. Sur avis du "Vlaamse Interuniversitaire Raad" (Conseil |
Interuniversitaire Raad, de nadere voorwaarden waaronder de | interuniversitaire flamand), le Gouvernement flamand définit les |
universiteiten een beroep kunnen doen op de middelen, bepaald in | conditions auxquelles les universités peuvent demander les moyens |
artikel 130, § 5, de procedure voor de aanvraag en de beslissing tot | prévus à l'article 130, § 5; elle fixe en outre la procédure de |
toekenning, alsmede de essentiële elementen die worden opgenomen in de | démande et de décision sur l'octroi, ainsi que les éléments essentiels |
à reprendre aux mémorandums d'accord y afférents, parmi lesquels | |
desbetreffende convenants, waaronder in ieder geval de planning en de | figurent en tout cas le planning et la programmation de l'action |
programmering van de voorgestelde actie, de in te zetten middelen, de | proposée, les moyens à affecter, les critères et les modalités de |
criteria en de voorwaarden van de evaluatie van de actie, de wijze van | l'évaluation de l'action; la façon de dresser le compte-rendu et les |
rapporteren en de voorwaarden van betaling en afrekening. » | conditions de paiement et d'acquittement. » |
Art. 9.Artikel 136 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 9.L'article 136 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 136 | « Article 136 |
§ 1. 1° De universiteiten, vermeld in artikel 3, 1°, 2°, 3°, 4° b) en | § 1er. 1° Les universités mentionnées à l'article 3, 1°, 2°, 3°, 4° b) |
c) en 6°, ontvangen voor het jaar 2001 voor de uitgaven die | et c) et 6° bénéficient pour l'année 2001 pour les dépenses qui |
voortvloeien uit de wettelijke en conventionele werkgeversbijdragen en | résultent des cotisations et charges patronales légales et |
-lasten, met inbegrip van de door de instellingen gefinancierde | conventionnelles, y compris les pensions de retraite complémentaires |
aanvullende pensioenen, om een gelijkwaardig statuut te verzekeren als | financées par les établissements, afin de garantir un statut |
voor de universiteiten, vermeld in artikel 3, 4° a) en 5°, de volgende | équivalent à celui des universités, visées à l'article 3, 4° a) et 5, |
bedragen, uitgedrukt in miljoen Belgische frank : | des montants suivants exprimés en millions de francs belges : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° De universiteiten, vermeld in artikel 3, 1°, 2°, 3°, 4° b) en c) en | 2° Les universités mentionnées à l'article 3, 1°, 2°, 3°, 4° b) et c) |
6°, ontvangen voor de jaren 2002, 2003 en 2004 voor de uitgaven die | et 6° bénéficient pour les années 2002, 2003 et 2004 pour les dépenses |
voortvloeien uit de wettelijke en conventionele werkgeversbijdragen en | qui résultent des cotisations et charges patronales légales et |
-lasten, met inbegrip van de door de instellingen gefinancierde | conventionnelles, y compris les pensions de retraite complémentaires |
aanvullende pensioenen, om een gelijkwaardig statuut te verzekeren als | financées par les établissements, afin de garantir un statut |
voor de universiteiten, vermeld in artikel 3, 4° a) en 5°, de volgende | équivalent à celui des universités visées à l'article 3, 4° a) et 5, |
bedragen, uitgedrukt in duizend euro : | des montants suivants exprimés en milliers d'euros : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. 1° De Vlaamse universiteiten ontvangen voor het jaar 2001 de | § 2. 1° Les universités flamandes reçoivent pour l'année 2001 les |
volgende aanvullende wettelijke en conventionele werkgeversbijdragen, | cotisations patronales légales et conventionnelles complémentaires, |
uitgedrukt in miljoen Belgische frank : | exprimées en millions de francs belges : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° De Vlaamse universiteiten ontvangen voor de jaren 2002, 2003 en | 2° Pour les années 2002, 2003 et 2004, les universités flamandes |
2004 de volgende aanvullende wettelijke en conventionele | reçoivent les cotisations patronales légales et conventionnelles |
werkgeversbijdragen, uitgedrukt in duizend euro : | complémentaires, exprimées en milliers d'euros : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. De in §§ 1 en 2 vermelde bedragen worden vanaf begrotingsjaar | § 3. Les montants visés aux §§ 1er et 2 sont indexés à compter de |
2002 geïndexeerd volgens de indexeringsformule L1/L0 zoals bepaald in | l'année budgétaire 2002 suivant la formule d'indexation L1/L0 telle |
artikel 130, § 6. » | que définie à l'article 130, § 6. » |
Afdeling II. - Financiering van de investeringen van de universiteiten | Section II. - Financement des investissements des universités |
Art. 10.Artikel 140 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 10.L'article 140 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 140 | « Article 140 |
§ 1. 1° Het basisbedrag van de investeringskredieten van de | § 1er. 1° Le montant de base des crédits d'investissement des |
universiteiten, uitgedrukt in miljoen Belgische frank wordt voor het | universités, exprimé en millions de francs belges est fixé comme suit |
jaar 2001 vastgesteld als volgt : | pour l'année 2001 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° Het basisbedrag van de investeringskredieten van de universiteiten, | 2° Le montant de base des crédits d'investissement des universités, |
uitgedrukt in duizend euro wordt voor de jaren 2002, 2003 en 2004 vastgesteld als volgt : | exprimé en milliers d'euros est fixé comme suit pour les années 2002, 2003 et 2004 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Vanaf het begrotingsjaar 2002 wordt het basisbedrag voor 2001 | § 2. A compter de l'année budgétaire 2002, le montant de base pour |
geïndexeerd als volgt : het basisbedrag wordt vermenigvuldigd met de | 2001 est indexé comme suit : le montant de base est multiplié par |
gewogen evolutie van het jaarlijks gemiddelde van de index van de | l'évolution pondérée de la moyenne annuelle de l'indice de |
Associatie van Belgische Experten (ABEX-index) van de vijf voorlaatste | l'Association belge d'Experts (indice ABEX) des cinq années civiles |
kalenderjaren die voorafgaan aan het begrotingsjaar, uitgedrukt in | pénultièmes qui précèdent l'année budgétaire, exprimé en pourcentage. |
percenten. » | » |
Afdeling III. - Sociale voorzieningen voor studenten | Section III. - Structures sociales pour étudiants |
Art. 11.Aan artikel 140ter, § 3 van hetzelfde decreet wordt een derde |
Art. 11.A l'article 140ter, § 3 du même décret, il est ajouté un |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« Studenten die in uitvoering van artikel 35, tweede lid, en artikel | « Des étudiants qui, par application de l'article 35, deuxième alinéa, |
36, derde lid, ingeschreven zijn in twee opeenvolgende studiejaren | et de l'article 36, troisième alinéa, sont inscrits dans deux années |
d'études consécutives (inscription principale et deuxième | |
(hoofdinschrijving en tweede inschrijving) worden, in afwijking van | inscription), sont censés être des unités admissibles au financement à |
het bepaalde in artikel 135, tweede lid, 2°, en derde lid, voor het | temps plein, par dérogation aux dispositions de l'article 135, |
vaststellen van de financierbare eenheden, die als basis dienen voor | deuxième alinéa, 2° et troisième alinéa, pour la fixation des unités |
het vaststellen van de toelage voor de financiering van de sociale | admissibles au financement qui servent de base pour le calcul de la |
voorzieningen voor studenten, beschouwd als voltijdse financierbare | subvention au financement des structures sociales pour les étudiants. |
eenheden. » | » |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere Universitaire Instituten | CHAPITRE V. - Instituts universitaires spéciaux |
Art. 12.In artikel 169quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 12.A l'article 169quater du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 20 april 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 20 avril 2001, les modifications suivantes sont apportées : |
1° aan § 2, eerste lid, worden de volgende woorden toegevoegd : | 1° au § 2, premier alinéa, les mots suivants sont ajoutés : |
« en de oprichting, door Vrije Universiteit Brussel (de Initiërende | « et la création par la "Vrije Universiteit Brussel" (l'université |
Universiteit) van het Instituut voor Europese Studies (IES)"; | initiatrice) de l'"Instituut voor Europese Studies" (IES- Institut |
d'Etudes européennes); | |
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "Dit instituut bezit" en "dit | 2° au § 2, deuxième alinéa, les mots "Cet institut n'a pas" et "dont |
instituut beschikt" respectievelijk vervangen door de woorden "Deze | dispose cet institut" sont respectivement remplacés par les mots "Ces |
instituten bezitten" en "deze instituten beschikken"; | instituts n'ont pas" et "dont disposent ces instituts"; |
3° in § 3 worden de woorden "dit instituut" vervangen door de woorden | 3° au § 3, les mots "cet institut" sont remplacés par les mots |
"het IOB"; | "l'IOB"; |
4° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° au § 3, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« De opdracht van het IES is het organiseren en verschaffen van | « L'IES a pour mission d'organiser et de dispenser un enseignement |
postinitieel onderwijs, het verrichten van wetenschappelijk onderzoek | postinitial, d'effectuer des recherches scientifiques et de rendre des |
en het verstrekken van wetenschappelijke dienstverlening op het gebied | services scientifiques dans le domaine des Etudes européennes, entre |
van Europese studies, onder meer door gebruik te maken van virtuele onderwijsplatformen. »; | autres en utilisant des plateformes d'enseignement virtuelles. »; |
5° in § 7, eerste lid, worden de woorden "de Initiërende Universiteit" | 5° au § 7, premier alinéa, les mots "L'université initiatrice" sont |
vervangen door de woorden "de Confederale Universiteit Antwerpen" en | remplacés par les mots "la Confederale Universiteit Antwerpen" et les |
de woorden "52.2" vervangen door de woorden "52.8"; | mots "52.2" sont remplacés par les mots "52.8"; |
6° aan § 7, eerste lid, worden de volgende zinnen toegevoegd : | 6° au § 7, premier alinéa, les phrases suivantes sont ajoutées : |
« Deze basissubsidie wordt vermeerderd voor de jaren 2001 met 5 | « Cette subvention de base est majorée de 5 millions francs belges |
miljoen Belgische frank. Vanaf 2002, 2003 en 2004 wordt de | pour l'année 2001. A compter de 2002, 2003 et 2004, la subvention de |
basissubsidie vermeerderd met de volgende bedragen, in duizend euro : | base est majorée des montants suivants, en milliers d'euros : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
7° in § 7, waarvan het bestaande tweede lid het derde lid wordt, wordt | 7° au § 7, dont le deuxième alinéa existant devient le troisième |
een tweede lid ingevoegd dat luidt als volgt : | alinéa, il est inséré un deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« De basissubsidie van de Vlaamse Gemeenschap aan de Vrije | La subvention de base de la Communauté flamande accordée à la "Vrije |
Universiteit Brussel in het kader van de opdracht zoals bepaald in § 3 | Universiteit Brussel" dans le contexte de la mission telle que définie |
van dit artikel wordt voor het IES in 2001 vastgelegd op 25 miljoen | au § 3 du présent article est fixée en 2001 pour l'IES à 25 millions |
Belgische frank. Voor de jaren 2002, 2003 en 2004 bedraagt deze | de francs belges. Pour les années 2002, 2003 et 2004, cette subvention |
subsidie uitgedrukt in duizend euro : | est exprimée en milliers d'euros et s'élève à : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
8° in § 7, nieuw derde lid, worden de woorden "De subsidie" vervangen | 8° au § 7, nouveau troisième alinéa, les mots "La subvention est |
door de woorden "De subsidies"; | versée" sont remplacés par les mots "Les subventions sont versées"; |
9° in § 7, nieuw vierde lid, worden de woorden "Het bedrag" vervangen | 9° au § 7, nouveau quatrième alinéa, les mots "Le montant est adapté " |
door de woorden "de bedragen"; | sont remplacés par les mots "Les montants sont adaptés"; |
10° in § 7, nieuw vijfde lid, worden de woorden "de subsidie" | 10° au § 7, nouveau cinquième alinéa, les mots "de la subvention" sont |
vervangen door de woorden "de subsidies"; | remplacés par les mots "des subventions"; |
11° aan § 8 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 11° au § 8, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« De Vrije Universiteit Brussel kan leden van haar academisch, | « La Vrije Universiteit Brussel" peut désigner des membres de ses |
administratief of technisch personeel belasten met een gedeeltelijke | personnels académique, administratif ou technique à une charge |
of volledige opdracht aan het IES. Deze personeelsleden blijven dan | partielle ou complète à l'IES Ces membres du personnel continuent à |
zoals voorheen deel uitmaken van de personeelsformatie en worden in | appartenir comme auparavant au cadre organique et sont pris en compte |
aanmerking genomen voor de vaststelling van de bezettingsgraad van de | |
Vrije Universiteit Brussel. De loonkosten voor deze personeelsleden | pour la fixation des effectifs de la "Vrije Universiteit Brussel". Les |
worden vooraf genomen uit de middelen die voor het IES als | coûts salariaux de ces membres du personnel sont prélevés des moyens |
basissubsidie worden uitgekeerd en worden voor de toepassing van | attribués à l'IES comme subvention de base et sont censés être une |
artikelen 158 tot en met 160 van dit decreet aangemerkt als | allocation de fonctionnement pour l'application des articles 158 à 160 |
werkingsuitkering. Dat is niet het geval voor het saldo van de | inclus du présent décret. Ce n'est pas le cas pour le solde de la |
basissubsidie. Binnen het IES kan dit saldo worden aangewend voor | |
aanwerving van personeelsleden buiten de personeelsformatie van de | subvention de base. A l'IES, ce solde peut être affecté au recrutement |
Vrije Universiteit Brussel, onder marktconforme voorwaarden, maar | des personnels en dehors du cadre organique de la "Vrije Universiteit |
alleen in het kader van overeenkomsten van bepaalde duur van ten | Brussel", à des conditions conformes au marché, mais uniquement dans |
hoogste zes jaar. » | le contexte de conventions de durée limitée de six ans au maximum. » |
HOOFDSTUK VI. - Toezicht op de universiteiten | CHAPITRE VI. - Contrôle des universités |
Art. 13.Artikel 170 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 13.L'article 170 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 170 | « Article 170 |
De Vlaamse regering benoemt een commissaris van de Vlaamse regering | Le Gouvernement flamand nomme un commissaire du Gouvernement flamand |
bij iedere universiteit. Eénzelfde commissaris kan bij meerdere | auprès de chaque université. Un seul commissaire peut être désigné |
universiteiten worden aangesteld. » | auprès de plusieurs universités. » |
Art. 14.Artikel 172 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 14.L'article 172 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 172 | « Article 172 |
§ 1. De commissarissen van de Vlaamse regering vormen samen een | § 1er. Les commissaires du Gouvernement flamand constituent ensemble |
college dat door de Vlaamse regering met bijzondere opdrachten kan | un collège auquel la Communauté flamande peut donner des missions |
worden belast. | spéciales. |
§ 2. Zij kiezen in hun midden een voorzitter die deze taak onbezoldigd | § 2. Parmi eux, ils choisissent un président qui assume cette tâche |
opneemt. De duur van het voorzitterschap bedraagt twee jaar. Een | sans rétribution. La durée de la présidence est de deux ans. Un |
commissaris kan niet gedurende twee opeenvolgende termijnen van twee | commissaire ne peut présider le collège pendant deux délais |
jaar voorzitter zijn van het college. | consécutifs de deux ans. |
§ 3. De voorzitter van het college kan deelnemen aan de vergaderingen | § 3. Le président du collège peut participer aux réunions du collège |
van het college van de commissarissen van de Vlaamse regering bij de | des commissaires du Gouvernement flamand auprès des instituts |
hogescholen. | supérieurs. |
§ 4. De directeur-generaal die bij het departement Onderwijs van het | § 4. Le directeur général qui est compétent pour l'enseignement |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is voor het hoger | supérieur au sein du Département de l'Enseignement du Ministère de la |
onderwijs, vertegenwoordigt de Vlaamse regering in het college van | Communauté flamande représente le Gouvernement flamand au Collège des |
commissarissen. » | Commissaires. » |
Art. 15.Artikel 173 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 15.L'article 173 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 173 | « Article 173 |
§ 1. De commissaris van de Vlaamse regering waakt erover dat het | § 1er. Le commissaire du Gouvernement flamand veille à ce que les |
universiteitsbestuur geen enkele beslissing neemt die strijdig is met | autorités universitaires ne prennent aucune décision portant préjudice |
het bij of krachtens de wet of decreet bepaalde of die het financieel | aux dispositions légales ou décrétales ou à l'équilibre financier de |
evenwicht van de instelling in gevaar brengt. De commissaris van de | l'institution. Le commissaire du Gouvernement flamand ne peut pas |
Vlaamse regering kan evenwel niet oordelen over de opportuniteit van | juger de l'opportunité des décisions des autorités universitaires |
beleidsbeslissingen van het universiteitsbestuur. | quant à la politique à suivre. |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt de lijst van de controletaken van de | § 2. Le Gouvernement flamand définit la liste des tâches de contrôle |
commissarissen. » | des commissaires. » |
Art. 16.§ 1. In artikel 175 van hetzelfde decreet wordt het tweede |
Art. 16.§ 1er. Dans l'article 175 du même décret, le deuxième alinéa |
lid vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« Binnen de bevoegdheid, vastgelegd in artikel 173, heeft hij steeds | « Dans les limites de sa compétence, fixée à l'article 173, il a |
het recht om door het universiteitsbestuur gehoord te worden over alle | toujours le droit d'être entendu par les autorités universitaires sur |
punten en geeft hij aan het universiteitsbestuur alle opmerkingen die | tous les points et il fait toutes les observations aux autorités |
hij noodzakelijk acht in het kader van zijn opdracht. » | universitaires qu'il estime nécessaires dans le contexte de sa |
§ 2. In artikel 175 van hetzelfde decreet wordt het vierde lid opgeheven. | mission. » § 2. A l'article 175 du même décret, le quatrième alinéa est abrogé. |
Art. 17.Artikel 176 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 176 du même décret est abrogé. |
HOOFDSTUK VII. - Bepalingen betreffende het Universitair Ziekenhuis | CHAPITRE VII. - Dispositions relatives à l'"Universitair Ziekenhuis |
Gent | Gent" |
Art. 18.Aan artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 542 van 31 maart |
Art. 18.A l'article 6 de l'arrêté royal n° 542 du 31 mars 1987 |
1987 houdende de organisatie, de werking en het beheer van de | portant l'organisation, le fonctionnement et la gestion des hôpitaux |
rijksuniversitaire ziekenhuizen van Gent en Luik, gewijzigd bij de | universitaires de l'Etat à Gand et à Liège, modifié par les décrets |
decreten van 20 december 1990, 21 december 1994 en 8 juli 1996, worden | des 20 décembre 1990, 21 décembre 1994 et 8 juillet 1996 sont ajoutés |
een § 9 en een § 10 toegevoegd, die luiden als volgt : | un § 9 et un § 10, rédigés comme suit : |
« § 9. Het Universitair Ziekenhuis Gent wordt gemachtigd om een | « § 9. L'"Universitair Ziekenhuis Gent" est autorisé à créer une |
kinderdagverblijf op te richten in de vorm van een vereniging zonder | crèche sous forme d'une association sans but lucratif. |
winstoogmerk. § 10. De commissaris van de Vlaamse regering bij het Universitair | § 10. Le commissaire du Gouvernement flamand auprès de l'"Universitair |
Ziekenhuis Gent behartigt de belangen van de Vlaamse Gemeenschap bij | Ziekenhuis Gent" défend les intérêts de la Communauté flamande |
het kinderdagverblijf, bedoeld in § 9. De bevoegdheden van de | concernant la crèche, visée au § 9. Les compétences du commissaire du |
regeringscommissaris hierover zijn vermeld in artikel 9 van de wet van | Gouvernement à ce sujet sont stipulées à l'article 9 de la loi du 16 |
16 maart 1954 betreffende de controle van sommige instellingen van | mars 1964 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt |
openbaar nut. » | public. » |
Art. 19.Aan artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit wordt een tweede |
Art. 19.A l'article 13, § 1er, du même décret, il est ajouté un |
lid toegevoegd dat luidt als volgt : | deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« De vermelde goederen alsmede de nieuwe gebouwen die er worden | « Les biens mentionnés ainsi que les nouveaux bâtiments qui y seront |
opgericht blijven eigendom van de Vlaamse Gemeenschap. » | construits restent la propriété de la Communauté flamande. » |
Art. 20.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit worden een § 3 tot en |
Art. 20.A l'article 13 du même arrêté sont ajoutés un § 3 à § 5 |
met § 5 toegevoegd, die luiden als volgt : | inclus, rédigés comme suit : |
« § 3. Het Universitair Ziekenhuis Gent wordt ertoe gemachtigd een | « § 3. L' "Universitair Ziekenhuis Gent" est autorisé à créer un fonds |
investeringsfonds op te richten. | d'investissement. |
In dit fonds worden de volgende ontvangsten geboekt : | Dans ce fonds sont inscrites les recettes suivantes : |
1° een forfaitair bedrag van 140 miljoen van de toelage bepaald in | 1° un montant forfaitaire de 140 millions de la subvention fixée à |
artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991 | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1991 |
met betrekking tot de exploitatie van het Universitair Ziekenhuis | relatif à l'exploitation de l'hôpital universitaire à Gand; ce montant |
Gent; dit bedrag kan door de Vlaamse regering worden gewijzigd; | peut être modifié par le Gouvernement flamand; |
2° de door de Vlaamse regering toegekende, specifieke | 2° les crédits d'investissement spécifiques octroyés par le |
investeringskredieten; | Gouvernement flamand; |
3° de specifieke kredieten voor wetenschappelijke en technische | 3° les crédits spécifiques pour les équipements scientifiques et |
uitrustingen en voor de installatie van zware medische apparatuur; | techniques et pour l'installation de l'appareillage médical lourd; |
4° de terugbetaling van investeringen die ten laste van het fonds | 4° le remboursement des investissements faits à charge du fonds et |
werden uitgevoerd en waarvoor retributies worden geïnd; | pour lesquels des rétributions sont perçues; |
5° de financiële opbrengsten van de beschikbare middelen van dit | 5° les produits financiers des moyens disponibles de ce fonds. |
fonds. § 4. Het bij § 3 opgericht investeringsfonds heeft het statuut van een | § 4. Le fonds d'investissement créé par le § 3 a le statut d'un fonds |
autonoom fonds en wordt beheerd door de raad van bestuur van het UZ | autonome et est géré par le conseil d'administration de l'"UZ Gent". |
Gent. Jaarlijks wordt een verslag opgesteld van alle verrichtingen van | Chaque année, un rapport est rédigé sur toutes les opérations du |
het fonds. Dit verslag wordt bezorgd aan de voogdijminister en aan het | fonds. Ce rapport est présenté au ministre de tutelle et à la Cour des |
Rekenhof. | Comptes. |
§ 5. Op basis van een overeenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap, het | § 5. Sur base d'une convention entre la Communauté flamande, |
Universitair Ziekenhuis Gent en de Universiteit Gent, kan aan de | l'"Universitair Ziekenhuis Gent" et l'"Universiteit Gent", |
Universiteit Gent toestemming worden gegeven om, op de aan het | l'"Universiteit Gent" peut être autorisée à construire, sur des |
Universitair Ziekenhuis Gent ter beschikking gestelde gronden, | terrains mis à la disposition de l'"Universitair Ziekenhuis Gent", des |
gebouwen en toebehoren op te richten voor het verrichten van | bâtiments et y installer des équipements destinés à l'enseignement |
academisch onderwijs, wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke | académique, à la recherche scientifique et aux services scientifiques. |
dienstverlening. In die overeenkomst wordt opgenomen dat de | |
Universiteit Gent een recht van opstal krijgt, voor de maximaal | Dans cette convention il est défini que l'"Universiteit Gent" a des |
toelaatbare duur, op de percelen grond die ter beschikking worden | droits de superficie, pour la durée maximale, sur les terrains qui |
gesteld. In afwijking van de artikelen 546, 547 en 551 tot 564 van het | sont mis à la disposition. Par dérogation aux articles 546, 547 et 551 |
Burgerlijk Wetboek komt het eigendomsrecht over alles wat er, door | à 564 du Code civil, l'"Universiteit Gent" est titulaire du droit de |
toedoen van wie dan ook, natuurlijk of kunstmatig als bijzaak mee | propriété sur tout ce qui s'y réunit accessoirement, soit |
verenigd wordt, voor de duur van het recht van opstal, toe aan de | naturellement, soit artificiellement pour la durée des droits de |
Universiteit Gent. » | superficie. » |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13bis ingevoegd, dat |
Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 13bis | « Article 13bis |
§ 1. De middelen van het investeringsfonds, omschreven in artikel 13, | § 1er. Les moyens du fonds d'investissement, décrits à l'article 13, § |
§ 3, 1° en 2°, 4° en 5°, dragen uitsluitend bij tot dekking van de | 3, 1° et 2°, 4° et 5°, sont affectés uniquement à la couverture des |
uitgaven die verband houden met de instandhouding en met het | dépenses relatives à la conservation et l'entretien du propriétaire |
eigenaarsonderhoud van de ter beschikking gestelde onroerende goederen | des biens immeubles mis à la disposition ainsi qu'aux extensions, aux |
evenals met de noodzakelijke uitbreidingen en verbouwingswerken en | travaux de transformation et aux constructions nouvelles en |
vervangende nieuwbouw. De middelen kunnen tevens worden aangewend tot | remplacement des bâtiments vétustes qui s'imposent. Les moyens peuvent |
dekking van de financiële lasten die voortspruiten uit leningen ten | également être affectés à la couverture des charges financières qui |
behoeve van de investeringsuitgaven. | proviennent des emprunts au profit des dépenses d'investissement. |
§ 2. De middelen van het investeringsfonds, omschreven in artikel 13, | § 2. Les moyens du fonds d'investissement, décrits à l'article 13, § |
§ 3, 3°, dragen uitsluitend bij tot dekking van de uitgaven die | 3, 3°, interviennent uniquement dans la couverture des dépenses qui se |
rechtstreeks de verwerving van wetenschappelijke en technische | rapportent directement à l'acquisition d'équipements scientifiques et |
uitrusting en zware medische apparatuur tot voorwerp hebben. » | techniques et de l'appareillage médical lourd. » |
Art. 22.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13ter ingevoegd, dat |
Art. 22.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13ter, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 13ter | « Article 13ter |
Tussen het Universitair Ziekenhuis Gent enerzijds en de Vlaamse | Entre l'"Universiteit Gent" d'une part et la Communauté flamande |
Gemeenschap anderzijds, kan een schuldvergelijking worden toegepast | |
voor de verplichtingen die voortvloeien uit artikel 1 van het besluit | d'autre part, une compensation peut s'opérer entre les obligations |
van de Vlaamse regering van 19 december 1991 met betrekking tot de | résultant de l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
exploitatie van het Universitair Ziekenhuis Gent en artikel 1 van het | décembre 1991 relatif à l'exploitation de l'"Universitair Ziekenhuis |
besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991 ter uitvoering | Gent" et l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
van artikel 13, § 1, van dit koninklijk besluit. » | décembre 1991 en exécution de l'article 13, § 1er, du présent arrêté |
Art. 23.De artikelen 75 tot en met 77 van het decreet van 25 juni |
royal. » Art. 23.Les articles 75 à 77 inclus du décret du 25 juin 1992 |
1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992 | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992 sont |
worden opgeheven. | abrogés. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepaling | CHAPITRE VIII. - Disposition finale |
Art. 24.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 |
Art. 24.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2001 à |
met uitzondering van artikelen 3, 4, 13 tot en met 23, die in werking | l'exception des articles 3, 4, 13 à 23 inclus qui entrent en vigueur |
treden op 1 januari 2002. | le 1er janvier 2002. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 7 december 2001. | Bruxelles, le 7 décembre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Documenten. - Ontwerp van decreet : 838, nr. 1.- Amendementen : 838, | Documents. - Projet de décret : 838, n° 1. - Amendements : 838, n° 2.- |
nr. 2. - Rapport : 838, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 838 - Nr. 4. | Rapport : 838, n° 3 - Texte adopté par la séance plénière : 838, n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 21 november | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 21 novembre 2001. |
2001. |