Decreet houdende een waarborgregeling voor de ondernemingen die zijn getroffen door de dioxinecrisis in 1999 | Décret réglant l'octroi d'une garantie aux entreprises touchées par la crise de la dioxine en 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 APRIL 2000. - Decreet houdende een waarborgregeling voor de | 7 AVRIL 2000. - Décret réglant l'octroi d'une garantie aux entreprises |
ondernemingen die zijn getroffen door de dioxinecrisis in 1999 (1) | touchées par la crise de la dioxine en 1999 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.§ 1. Het Vlaamse Gewest kan een kredietwaarborg verlenen aan |
Art. 2.§ 1er. La Région flamande peut octroyer une garantie de crédit |
ondernemingen in het Vlaamse Gewest die schade hebben geleden door de | aux entreprises en Région flamande touchées par la crise de la dioxine |
dioxinecrisis in het jaar 1999. | au cours de l'année 1999. |
Deze waarborg betreft kredieten die bestemd zijn voor de | Cette garantie concerne les crédits destinés à la reconstitution du |
wedersamenstelling van het bedrijfskapitaal. | fonds de roulement. |
§ 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder « | § 2. Au sens du présent décret on entend par « crise de la dioxine » : |
dioxinecrisis » : de marktverstoring die zich in het jaar 1999 heeft | la perturbation des marchés qui s'est produite en 1999 en raison de la |
voorgedaan door de dioxinecontaminatie van diervoeder in de eerste | contamination des aliments pour animaux pendant la première moitié de |
helft van het jaar 1999. | l'année 1999. |
Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder « | Au sens du présent décret on entend par « contamination par la dioxine |
dioxinecontaminatie » : de contaminatie door dioxine of PCB's. | » : la contamination par la dioxine ou des PCB. |
De Vlaamse regering omschrijft wat voor de toepassing van dit decreet | Le Gouvernement flamand définit ce qu'il convient d'entendre au sens |
wordt verstaan onder de begrippen « onderneming », « hoofdactiviteit | du présent décret par « entreprise », « activité principale de |
van de onderneming » en « intrinsiek gezonde onderneming ». | l'entreprise » et « entreprise intrinsèquement saine ». |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 3.§ 1. Om voor de waarborg van het Vlaamse Gewest in aanmerking |
Art. 3.§ 1er. Afin de pouvoir obtenir la garantie de la Région |
te komen, moet de onderneming voldoen aan de volgende voorwaarden : | flamande, l'entreprise doit remplir les conditions suivantes : |
1° de hoofdactiviteit van de onderneming heeft uitsluitend of | 1° l'activité principale de l'entreprise a exclusivement ou |
hoofdzakelijk betrekking op de productie van, de verwerking van, het | principalement trait à la production, à la transformation, au |
vervoer van of de handel in voedingsproducten of diervoeder die in de | transport ou au commerce de produits alimentaires ou d'aliments pour |
eerste helft van het jaar 1999 door de dioxinecontaminatie zijn | animaux touchés par la contamination par la dioxine pendant la |
getroffen; | première moitié de 1999; |
2° de onderneming was op 27 mei 1999 een intrinsiek gezonde | 2° l'entreprise était, le 27 mai 1999, une entreprise intrinsèquement |
onderneming; | saine; |
3° de in het Vlaamse Gewest gevestigde exploitatiezetel van de | 3° le siège d'exploitation de l'entreprise établi en Région flamande |
onderneming die is getroffen door de dioxinecrisis produceert, | et touché par la crise de la dioxine s'occupe de la production, de la |
verwerkt, vervoert of verhandelt producten van dierlijke oorsprong of | transformation, du transport ou du commerce de produits d'origine |
afgeleide producten voor menselijke of dierlijke consumptie en : | animale ou produits dérivés destinés à la consommation humaine ou animale et : |
a) ten aanzien van deze producten zijn in de periode van 1 juni 1999 | a) soit que ces produits ou aliments ont fait l'objet au cours de la |
tot en met 30 september 1999 : | période du 1er juin au 30 septembre 1999 : |
- nationale maatregelen genomen of door de Europese Gemeenschap | - de mesures gouvernementales belges ou communautaires visant à |
maatregelen genomen om te beletten dat potentieel met dioxine of PCB's | empêcher la mise en vente ou l'exportation de produits potentiellement |
verontreinigde producten worden verkocht of uitgevoerd, | contaminés par des dioxines ou PCB; |
- of door buitenlandse autoriteiten blokkeringsmaatregelen genomen in | - soit que des mesures de blocage ont été prises par les autorités |
verband met de dioxinecrisis in België; | étrangères à l'occasion de la crise de la dioxine en Belgique; |
b) of de activiteiten zijn in de periode van 1 juni 1999 tot en met 30 | b) soit que l'activité a été réduite au cours de la période du 1er |
september 1999 verminderd ten gevolge van annuleringen van leveringen | juin au 30 septembre 1999 en raison d'annulations ou de retards de |
of laattijdige leveringen door leveranciers van producten ten aanzien | livraisons de la part de fournisseurs dont les produits ont fait |
waarvan de in lid a) bedoelde maatregelen zijn genomen; | l'objet de mesures gouvernementales visées à a); |
4° de in het Vlaamse Gewest gevestigde exploitatiezetel van de | 4° que le siège d'exploitation établi en Région flamande et touché par |
onderneming die is getroffen door de dioxinecrisis heeft in de periode | la crise de la dioxine ait subi au cours de la période de juin jusque |
van juni 1999 tot en met september 1999 een omzetverlies geleden van | |
minstens 20 % over drie al dan niet opeenvolgende maanden, of een | fin septembre 1999 une perte de chiffre d'affaires d'au moins 20 % sur |
omzetverlies van minstens 25 % over twee al dan niet opeenvolgende | trois mois consécutifs ou non, ou de 25 % sur deux mois consécutifs ou |
maanden, of een omzetverlies van minstens 40 % over één maand. Dat | non ou de 40 % sur un mois, ce par rapport au chiffre d'affaires moyen |
omzetverlies blijkt uit de vergelijking met de gemiddelde omzet in de | |
overeenstemmende maanden of maand van de jaren 1996,1997 en 1998. | des ou du mois correspondant des années 1996, 1997 et 1998. |
Het omzetverlies kan redelijkerwijze niet toegeschreven worden aan | La perte de chiffre d'affaires ne peut raisonnablement être attribuée |
andere oorzaken dan de dioxinecrisis. | à des causes autres que la crise de la dioxine. |
Voor ondernemingen die jonger zijn dan drie jaar wordt deze regeling | Pour les entreprises créées depuis moins de trois ans, la perte du |
pro rata temporis toegepast op basis van de beschikbare | chiffre d'affaires est calculée prorata temporis sur base des données |
cijfergegevens. | chiffrées disponibles. |
§ 2. De regeling van dit decreet wordt opgeschort ten aanzien van | § 2. Le règlement prévu par le présent décret est suspendu à l'égard |
ondernemingen waartegen strafrechtelijke vervolgingen of | d'entreprises contre lesquelles des poursuites pénales ou actions |
civielrechtelijke vorderingen zijn ingesteld op grond van hun | civiles ont été initiées du fait d'une éventuelle responsabilité dans |
eventuele aansprakelijkheid voor de verontreiniging van diervoeders | la contamination d'aliments pour animaux par des dioxines ou des PCB. |
met dioxine of PCB's. Zijn uitgesloten van de regeling van dit decreet : | Sont exclues du règlement prévu par le présent décret : |
1° landbouwondernemingen, bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet van 3 | 1° les exploitations agricoles telles que définies par l'article 2, |
december 1999 betreffende steunmaatregelen ten gunste van | 2°, de la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures d'aide en |
landbouwondernemingen getroffen door de dioxinecrisis, en de | faveur d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine, et |
ondernemingen die daarmee met toepassing van onder meer artikel 3, 1° | les entreprises y assimilées en application notamment de l'article 3, |
en 2°, van dezelfde wet kunnen worden gelijkgesteld; | 1° et 2°, de la même loi; |
2° ondernemingen die strafrechtelijk of civielrechtelijk veroordeeld | 2° les entreprises ayant encouru des condamnations pénales ou civiles |
zijn op grond van hun aansprakelijkheid voor de verontreiniging van | du fait de leur responsabilité dans la contamination d'aliments pour |
diervoeders met dioxine of PCB's. | animaux par des dioxines ou des PCB. |
Art. 4.De waarborg van het Vlaamse Gewest wordt alleen toegekend voor |
Art. 4.La garantie de la Région flamande n'est octroyée que pour les |
kredieten die aan de volgende voorwaarden voldoen : | crédits qui répondent aux conditions suivantes : |
1° het krediet is verleend door een Belgische of buitenlandse | 1° le crédit est octroyé par un établissement de crédit belge ou |
kredietinstelling die volgens de wet van 22 maart 1993 op het statuut | étranger qui, en vertu de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et |
van en het toezicht op de kredietinstellingen gerechtigd is in België | au contrôle des établissements de crédit, est habilité à octroyer des |
kredieten te verstrekken en die schriftelijk is toegetreden tot het | crédits en Belgique et qui a souscrit par écrit au protocole conclu le |
Protocol van 6 oktober 1999 tussen de gewesten en de Belgische | 25 août 1999 entre l'Etat et l'Association belge des Banques |
Vereniging van Banken over een gewestgarantie voor kredieten verleend | concernant une garantie régionale aux crédits octroyés aux entreprises |
aan ondernemingen naar aanleiding van de dioxinecontaminatie in 1999, | suite à la contamination par la dioxine en 1999, tel que modifié par |
zoals gewijzigd door het addendum van 21 januari 2000; | l'addendum du 21 janvier 2000; |
2° het krediet is bestemd voor de wedersamenstelling van het | 2° le crédit est destiné à la reconstitution du fonds de roulement qui |
bedrijfskapitaal dat is verminderd ingevolge de dioxinecrisis. | a été diminué à la suite de la crise de la dioxine. |
Onder bedrijfskapitaal wordt verstaan de tegoeden op korte termijn | On entend par fonds de roulement les avoirs à court terme moins les |
verminderd met de schulden op korte termijn; | dettes à court terme; |
3° het krediet mag niet dienen voor de herfinanciering van uitstaande | 3° le crédit ne peut pas servir au refinancement des crédits existants |
kredieten van de betrokken deelnemende kredietinstelling, onverminderd | de l'établissement de crédit participant concerné, sans préjudice des |
de bepalingen van artikel 7 van dit decreet; | dispositions de l'article 7 du présent décret; |
4° de hoofdsom van het krediet bedraagt maximaal 30 % van het | 4° le montant principal du crédit s'élève à maximum 30 % de la perte |
omzetverlies dat de getroffen exploitatiezetel van de onderneming | du chiffre d'affaires qu'a subie le siège d'exploitation touché de |
heeft geleden in de periode van juni tot en met september 1999 in | l'entreprise durant la période du 1er juin jusqu'au 30 septembre 1999 |
vergelijking met de omzet in de periode van juni tot en met september | et ce, par rapport au chiffre d'affaires de la même période de l'année |
1998, met een absoluut maximumbedrag aan hoofdsom van het krediet van 50 miljoen BEF; | 1998, avec un maximum absolu du montant principal du crédit de 50 millions de francs; |
5° de hoofdsom van het krediet bedraagt ten minste 1 miljoen BEF; | 5° le montant principal du crédit s'élève à minimum 1 million de |
6° de looptijd van het krediet is maximaal vijf jaar; | francs; 6° le crédit a une durée maximum de cinq ans; |
7° het kapitaal wordt afgelost in gelijke driemaandelijkse, | 7° le capital est amorti en tranches égales trimestrielles, |
zesmaandelijkse of jaarlijkse schijven, met maximaal één jaar uitstel | semestrielles ou annuelles, avec une franchise maximale d'an de |
van terugbetaling; | remboursement; |
8° op het krediet wordt een vaste rentevoet aangerekend die maximaal | 8° le crédit est octroyé à un intérêt fixe, qui ne pourra dépasser le |
de Belgian prime rate, verminderd met 30 basispunten, bedraagt. | Belgian prime rate diminué de 30 points de base. |
De Belgian prime rate stemt overeen met de looptijd van het krediet. | Le Belgian prime rate correspond à la durée du crédit et est |
Ze geldt op de datum waarop de kredietinstelling het krediet heeft | applicable à la date de l'approbation du crédit par l'établissement de |
goedgekeurd of op de datum van de eerste opneming op het krediet als | crédit, ou à la date du premier prélèvement sur le crédit si celui-ci |
dat later dan 30 dagen na de goedkeuring van het krediet gebeurt; | se fait plus de 30 jours après l'approbation du crédit; |
9° de rente is driemaandelijks, zesmaandelijks of jaarlijks betaalbaar | 9° les intérêts sont payables trimestriellement, semestriellement ou |
na vervallen termijn; | annuellement à terme échu; |
10° De kredietinstelling voert een marktconform beleid voor de | 10° L'établissement de crédit mène une politique conforme au marché en |
zakelijke en persoonlijke zekerheden die de kredietnemer moet stellen | ce qui concerne les sûretés réelles et personnelles que l'emprunteur |
voor de in dit decreet bedoelde kredieten. | doit présenter pour les crédits visés par le présent décret. |
Art. 5.Aan een onderneming wordt slechts één gewaarborgd krediet |
Art. 5.Un siège d'exploitation établi en Région flamande n'est |
toegekend per exploitatiezetel die is gevestigd in het Vlaamse Gewest. | éligible que pour un seul crédit garanti. |
Indien een onderneming kredieten aanvraagt voor exploitatiezetels | Si une entreprise sollicite des crédits pour des sièges d'exploitation |
gevestigd in meerdere gewesten, dan mag het globale hoofdbedrag van | établis dans plusieurs Régions, le montant principal total de |
het geheel van de aangevraagde kredieten de 50 miljoen BEF niet overschrijden. De onderneming die meerdere exploitatiezetels heeft - ongeacht of die exploitatiezetels gevestigd zijn in hetzelfde gewest, in België of in het buitenland - mag buiten het kader van het normale beheer van haar zaken geen transfers hebben doorgevoerd tussen de verschillende exploitatiezetels om de toepassingsvoorwaarden van dit decreet voor de exploitatiezetel te laten gelden of om het kredietvolume voor de exploitatiezetel te verhogen. Art. 6.De onderneming mag het krediet te allen tijde vervroegd terugbetalen zonder dat een wederbeleggingsvergoeding of andere kosten |
l'ensemble de ces crédits ne pourra dépasser 50 millions de francs. Les entreprises ayant plusieurs sièges d'exploitation - qu'ils soient ou non situés dans la même Région, en Belgique ou à l'étranger - ne peut, en dehors du cadre de la gestion normale de leurs affaires, avoir opéré des transferts entre leurs différents sièges d'exploitation en vue de, ou de manière à, faire rentrer l'un de ces sièges dans les conditions d'application du présent décret ou d'augmenter le volume de crédit pour le siège d'exploitation. Art. 6.L'entreprise peut à tout moment rembourser le crédit de façon |
verschuldigd zijn, mits aan de volgende voorwaarden is voldaan : | anticipative sans qu'une indemnité de remploi ou d'autres frais ne |
1° een schriftelijk voorbericht vanwege de onderneming van ten minste | soient mis à sa charge, pour autant que les conditions suivantes soient respectées : |
15 dagen; | 1° un préavis écrit d'au moins 15 jours de la part de l'entreprise; |
2° de terugbetaling slaat op het volledige uitstaande bedrag in | 2° le remboursement porte sur la totalité du montant restant dû en |
hoofdsom en interesten; | principal et intérêts; |
3° op de datum van de opzegging is de Belgian prime rate die | 3° à la date du préavis, le Belgian prime rate correspondant à la |
overeenstemt met de resterende looptijd van het krediet niet lager dan | durée résiduelle du crédit n'est pas inférieur au taux d'intérêt fixé |
de aangerekende interestvoet plus 30 basispunten. | plus 30 points de base. |
Art. 7.§ 1. Tot en met 31 maart 2000 zal de kredietinstelling |
Art. 7.§ 1er. Jusqu'au 31 mars 2000, l'établissement de crédit ne |
bestaande kredietlijnen en kredieten zonder een vaste vervaldag niet | mettra fin ni ne diminuera unilatéralement les lignes de crédits en |
eenzijdig beëindigen of verminderen, tenzij de handhaving van die | cours, les crédits sans échéance fixe, sauf si le maintien de ces |
lijnen of kredieten een zodanig risico inhoudt dat de | lignes ou crédits constitue un tel risque qu'il mettrait en cause la |
aansprakelijkheid van de kredietinstelling in het gedrang zou komen. | responsabilité de l'établissement de crédit. |
§ 2. De bepaling van § 1 belet evenwel niet dat de onderneming normale | § 2. La disposition du §1er ne fait cependant pas obstacle à ce que |
kapitaalaflossingen van kredieten met vaste vervaldag, verstrekt vóór | l'entreprise honore, à échéance prévue, des amortissements normaux de |
27 mei 1999 op de vastgestelde vervaldagen doet, met inbegrip van de | capital de crédits à échéance fixe octroyés avant le 27 mai 1999, y |
vervaldagen die op of na 27 mei 1999 nog niet zouden zijn betaald. | compris les amortissements échus à partir du 27mai 1999 et non encore payés. |
§ 3. Na 27 mei 1999 toegestane of gedoogde overschrijdingen van | § 3. Après le 27 mai 1999, les dépassements de limites de crédits |
kredietlimieten vallen onder de « standstill » van § 1, zodat de | autorisés ou tolérés tombent sous l'application du « standstill » |
prévu au § 1er, de sorte que la ligne de crédit concernée est | |
betrokken kredietlijn tijdelijk, tot en met 31 maart 2000, pro tanto | augmentée pro tanto de manière temporaire, jusqu'au 31 mars 2000. |
wordt opgetrokken. Aanzuivering van het desbetreffende debetsaldo in | |
rekening-courant van de betrokken onderneming geldt niet als | L'apurement du solde débiteur en compte courant de l'entreprise |
herfinanciering. | concernée ne vaut pas comme refinancement. |
Art. 8.Hernemingen van omloop op het krediet dat is verleend bij |
Art. 8.Les reprises d'encours de crédits octroyés en application du |
toepassing van dit decreet zijn niet toegestaan. | présent décret ne sont pas permises. |
HOOFDSTUK III. - Waarborg van het Vlaamse Gewest | CHAPITRE III. - Garantie de la Région flamande |
Art. 9.§ 1. Het Vlaamse Gewest waarborgt bij wijze van borgstelling |
Art. 9.§ 1er. A titre de cautionnement, la Région flamande garantit |
de met toepassing van dit decreet verstrekte kredieten ten belope van | les crédits octroyés en application du présent décret à concurrence de |
50 % van de uitstaande hoofdsom en interesten (inclusief | 50 % du montant principal et des intérêts (y compris les intérêts de |
verwijlinteresten), met uitsluiting van kosten. | retard), à l'exclusion des frais. |
§ 2. De waarborg van het Vlaamse Gewest neemt een einde op het | § 2. La garantie de la Région flamande échoit au moment du |
ogenblik dat het gewaarborgde krediet terugbetaald is. | remboursement intégral du crédit garanti. |
Art. 10.De omloop van de waarborgverbintenissen van het Vlaamse |
Art. 10.L'encours des engagements de garantie de la Région flamande |
Gewest wordt vastgesteld op maximaal 7 miljard BEF in hoofdsom, | est fixé à 7 milliards de francs au maximum en principal, majoré |
verhoogd met interesten (inclusief verwijlinteresten). | d'intérêts (y compris des intérêts de retard). |
Art. 11.De procedure en de verdere toekenningsvoorwaarden voor het verkrijgen van de waarborg van het Vlaamse Gewest worden door de Vlaamse regering bepaald. De Vlaamse regering richt een evaluatiecomité op en regelt de samenstelling, de werking en de opdrachten ervan. Het evaluatiecomité beslist over de toekenning van de waarborg van het Vlaamse Gewest. Art. 12.De waarborg van het Vlaamse Gewest verleend tot waarborg van een krediet dat met toepassing van dit decreet is verstrekt, kan per exploitatiezetel niet gecumuleerd worden met een andere waarborg die de federale overheid of één van de gewesten verstrekken voor de wedersamenstelling van het bedrijfskapitaal dat is verminderd |
Art. 11.La procédure et les conditions d'octroi de la garantie de la Région flamande sont arrêtées par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand constitue un comité d'évaluation et en règle la composition, le fonctionnement et les missions. Le comité d'évaluation décide de l'octroi de la garantie de la Région flamande. Art. 12.La garantie de la Région flamande accordée comme garantie d'un crédit octroyé en application du présent décret ne peut être cumulée, par siège d'exploitation, avec une garantie octroyée par les autorités fédérales, ou une des autres Régions pour la reconstitution |
ingevolge de dioxinecrisis. | du fonds de roulement diminué suite à la crise de la dioxine. |
Art. 13.§ 1. De kredietinstelling kan het gewaarborgde krediet alleen |
Art. 13.§ 1er. L'établissement de crédit ne peut mettre fin au crédit |
beëindigen nadat ze het Vlaamse Gewest van haar intentie op de hoogte | garanti qu'après avoir informé la Région flamande de son intention ou |
heeft gebracht of op gemotiveerd verzoek van het Vlaamse Gewest. | sur requête motivée de la Région flamande. |
§ 2. Het krediet is evenwel onmiddellijk opeisbaar als : | § 2. Le crédit est néanmoins immédiatement exigible si : |
1° aan de voorwaarden voor het verkrijgen van het krediet of de | a) les conditions pour l'obtention du crédit ou de la garantie de la |
waarborg van het Vlaamse Gewest niet meer voldaan is; | Région flamande ne sont plus remplies; |
2° het krediet of de waarborg van het Vlaamse Gewest werd verkregen op | b) le crédit ou la garantie de la Région flamande a été obtenu sur la |
grond van onjuiste of onvolledige inlichtingen van de onderneming of | base de données incorrectes ou incomplètes de l'entreprise ou de |
de kredietinstelling. | l'établissement de crédit. |
Art. 14.§ 1. Als geen zekerheden gevestigd of ontstaan zijn ter |
Art. 14.§ 1er. S'il n'y a pas de sûretés constituées ou nées à |
gelegenheid van de toekenning van het gewaarborgde krediet kan de | l'occasion de l'octroi du crédit garanti, la garantie de la Région |
waarborg van het Vlaamse Gewest aangesproken worden ten belope van 50 | flamande peut être appelée à concurrence de 50 % du montant non payé |
% van de uitstaande hoofdsom en interesten (inclusief | et des intérêts (y compris les intérêts de retard) dès que le preneur |
verwijlinteresten), zodra de kredietnemer een onder het gewaarborgde | de crédit n'a pas payé la somme due et exigible en vertu du crédit |
krediet verschuldigde en eisbare som niet heeft betaald 30 dagen na de | garanti, dans les 30 jours de la fin du crédit garanti. |
beëindiging van het gewaarborgde krediet. | |
De waarborg van het Vlaamse Gewest moet uiterlijk drie maanden na de | Il doit être fait appel à la garantie de la Région flamande au plus |
beëindiging van het gewaarborgde krediet worden aangesproken. | tard trois mois après la fin du crédit. |
§ 2. Nadat het Vlaamse Gewest haar waarborg heeft betaald, moet de | § 2. Après le paiement de la garantie par la Région flamande, |
kredietinstelling de eventuele nettoterugwinningen op het door dit | l'établissement de crédit doit répartir les récupérations nettes |
decreet gewaarborgde krediet in dezelfde mate (50 %) verdelen en | éventuelles du crédit garanti en vertu du présent décret de manière |
terugbetalen aan het Vlaamse Gewest. | équivalente (50 %) et les rembourser à la Région flamande. |
Art. 15.§ 1. Als er zekerheden gevestigd of ontstaan zijn ter |
Art. 15.§ 1er. S'il y a des sûretés constituées ou nées à l'occasion |
gelegenheid van de toekenning van het gewaarborgde krediet moet de | de l'octroi du crédit garanti, l'établissement de crédit introduit une |
kredietinstelling binnen drie maanden na de beëindiging van het | demande d'avance auprès de la Région flamande, endéans les trois mois |
gewaarborgde krediet een aanvraag tot voorschot indienen bij het | |
Vlaamse Gewest. | de la fin du crédit. |
Het voorschot is gelijk aan 50 % van de uitstaande hoofdsom en | L'avance est égale à 50 % du capital existant et des intérêts (y |
interesten (inclusief verwijlinteresten), verminderd met de | compris les intérêts de retard), diminuée de l'estimation motivée de |
gemotiveerde raming van de opbrengst van de nog uit te winnen | la réalisation des sûretés encore récupérables. |
zekerheden. § 2. Het Vlaamse Gewest betaalt het voorschot zo snel mogelijk. | § 2. La Région flamande paie l'avance aussi rapidement que possible. |
§ 3. De definitieve afrekening wordt ingediend uiterlijk zes maanden | § 3. Le décompte définitif sera introduit au plus tard 6 mois après la |
na de uitwinning van de laatste zekerheid. De definitieve afrekening | réalisation définitive de la dernière sûreté. Le décompte définitif |
kan aanleiding geven tot de betaling van een supplement of tot | peut donner lieu au paiement d'un supplément ou à un remboursement. |
terugbetaling. § 4. Als de kredietinstelling na de definitieve afrekening nog | § 4. Si l'établissement de crédit réalise des récupérations nettes sur |
nettoterugwinningen op het door dit decreet gewaarborgde krediet | le crédit garanti en vertu du présent décret après le décompte |
realiseert, moet ze hiervan 50 % terugbetalen aan het Vlaamse Gewest. | définitif, il doit en rembourser 50 % à la Région flamande. |
Art. 16.De rentevoet die gebruikt wordt in de afrekeningen, bepaald |
Art. 16.Le taux d'intérêt qui est utilisé dans le décompte prévu aux |
in artikelen 14 en 15, is de rentevoet van het gewaarborgde krediet. | articles 14 et 15 est le taux d'intérêt du crédit garanti. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 7 april 2000. | Bruxelles, le 7 avril 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1999-2000. | (1) Session 1999-2000. |
Stukken. - Ontwerp van decreet 182, nr. 1. - Verslag 182, nr. 2. - | Documents. - Projet de décret 182, n° 1. - Rapport 182, n° 2. - |
Amendementen 182, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | Amendements 182, n° 3. - Texte adopté par l'assemblée plénière 182, n° |
vergadering 182, nr. 4. | 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 29 maart | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 29 mars 2000. |
2000. |