← Terug naar "Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en Barbados inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 29 mei 2009 "
Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en Barbados inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 29 mei 2009 | Décret portant assentiment à l'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la Barbade concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 29 mai 2009 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 MEI 2011. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen | 6 MAI 2011. - Décret portant assentiment à l'accord entre l'Union |
de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en Barbados inzake de | économique belgo-luxembourgeoise et la Barbade concernant |
wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend | l'encouragement et la protection réciproques des investissements, |
in Brussel op 29 mei 2009 | signé à Bruxelles le 29 mai 2009 |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen de | Décret portant assentiment à l'accord entre l'Union économique |
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en Barbados inzake de | belgo-luxembourgeoise et la Barbade concernant l'encouragement et la |
wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend | protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 29 |
in Brussel op 29 mei 2009 | mai 2009 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.De overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Art. 2.L'accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la |
Unie en Barbados inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van | Barbade concernant l'encouragement et la protection réciproques des |
investeringen, ondertekend in Brussel op 29 mei 2009, zal volkomen | investissements, signé à Bruxelles le 29 mai 2009, sortira son plein |
gevolg hebben. | et entier effet. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 6 mei 2011. | Bruxelles, le 6 mai 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2010-2011. | Session 2010-2011. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 838, nr. 1. - Verslag : 838, nr. 2. - | Documents. - Projet de décret : 838, n° 1. - Rapport : 838, n° 2. - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 838, nr. 3. | Texte adopté en séance plénière : 838, n° 3. |
Handelingen. Bespreking en aanneming : vergadering van 27 april 2011. | Annales. - Discussion et adoption : séance du 27 avril 2011. |