Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium gewijzigd bij het decreet van 23 juli 1998 | Décret portant modification du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, modifié par le décret du 23 juillet 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
6 MEI 1999. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 | 6 MAI 1999. - Décret portant modification du décret du 27 novembre |
november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium gewijzigd bij het decreet van 23 | l'Urbanisme et du Patrimoine, modifié par le décret du 23 juillet 1998 |
juli 1998 (1) | (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 11 sub, artikel 1, van het decreet van 27 |
Article 1er.Dans l'article 11 sub, article 1er du décret du 27 |
november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden "van de plannen | de l'Urbanisme et du Patrimoine, les mots « des plans d'aménagement, |
van aanleg, stedenbouwkundige reglementen of verkavelingsvergunningen" | |
vervangen door de woorden "van de plannen van aanleg of | des règlements d'urbanisme ou des permis de lotir » sont remplacés par |
stedenbouwkundige reglementen". | les mots « des plans d'aménagement ou des règlements d'urbanisme ». |
Art. 2.In artikel 12 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 2.Dans l'article 12 sub article 1er du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium wordt een punt 7° ingevoegd, luidend als | l'Urbanisme et du Patrimoine, est inséré un 7° rédigé comme suit : |
volgt : « 7° aan universiteitsinstellingen in het kader van het actieprogramma | « 7° aux organismes universitaires dans le cadre du programme d'action |
van de permanente conferentie voor de ontwikkeling van het grondgebied. » | de la Conférence permanente du développement territorial. » |
Art. 3.In artikel 43, § 2, sub artikel 1 van het decreet van 27 |
Art. 3.Dans l'article 43, § 2, sub article 1er du décret du 27 |
november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt het vierde lid vervangen | de l'Urbanisme et du Patrimoine, l'alinéa 4 est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Na sluiting van het openbaar onderzoek belegt het college van | « A la clôture de l'enquête publique, le collège des bourgmestre et |
burgemeester en schepenen van iedere gemeente waarop het ontwerp-plan | échevins de chacune des communes auxquelles s'étend le projet de plan |
betrekking heeft, een overlegvergadering. De Regering kan de nadere | organise une réunion de concertation. Le Gouvernement peut arrêter les |
regels en de termijnen voor de overlegvergadering bepalen. » | modalités et les délais relatifs à la réunion de concertation. » |
Art. 4.In artikel 43, § 4, tweede lid, sub artikel 1 van het decreet |
Art. 4.Dans l'article 43, § 4, alinéa 2, sub article 1er du décret du |
van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van | 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt het woord | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le mot « nonante » est |
"negentig" vervangen door het woord "zestig". | remplacé par le mot « soixante ». |
Art. 5.In artikel 46, tweede lid, 3°, sub artikel 1 van het decreet |
Art. 5.Dans l'article 46, alinéa 2, 3°, sub article 1er du décret du |
van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van | 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de volgende | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, sont ajoutés les mots |
woorden toegevoegd : "binnen vijf jaar nadat de herziening van het | suivants : « dans les cinq ans de l'adoption définitive de la révision |
gewestplan definitief wordt aangenomen". | du plan de secteur ». |
Art. 6.In artikel 51, § 2, sub artikel 1 van het decreet van 27 |
Art. 6.Dans l'article 51, § 2, sub article 1er du décret du 27 |
november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt het derde lid vervangen door | de l'Urbanisme et du Patrimoine, l'alinéa 3 est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Na sluiting van het openbaar onderzoek belegt het college van | « A la clôture de l'enquête publique, le collège des bourgmestre et |
burgemeester en schepenen een overlegvergadering. De Regering kan de | échevins organise une réunion de concertation. Le Gouvernement peut |
nadere regels en de termijnen voor de overlegvergadering bepalen. » | arrêter les modalités et les délais relatifs à la réunion de concertation. » |
Art. 7.In artikel 54, sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 7.Dans l'article 54 sub article 1er du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium wordt het volgende punt 5 toegevoegd : | l'Urbanisme et du Patrimoine, est ajouté le point 5 suivant : |
« 5. het opmaken of de herziening van de gemeentelijke plannen van | « 5. l'élaboration ou la révision des plans communaux d'aménagement à |
aanleg die bestemd moeten zijn voor openbare nutsvoorzieningen en | destiner aux services publics ou aux équipements communautaires, aux |
gemeenschapsvoorzieningen, recreatie, bedrijfsactiviteiten of | loisirs, aux activités économiques ou aux activités économiques |
specifieke bedrijfsactiviteiten waarvan ze het gewestelijk belang | spécifiques qu'il reconnaît d'intérêt régional et dont il établit la |
erkent en de lijst samenstelt. » | liste. » |
Art. 8.In artikel 84, § 1, sub artikel 1 van het decreet van 27 |
Art. 8.Dans l'article 84, § 1er, sub article 1er du décret du 27 |
november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de volgende wijzigingen aangebracht : | de l'Urbanisme et du Patrimoine : |
1° punt 8° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le 8° est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° bebossen, ontbossen, met uitzondering van bosbouw in het | « 8° boiser, déboiser, à l'exclusion de la sylviculture dans la zone |
bosgebied en teelt van kerstbomen, in een gebied dat niet voor | forestière et de la culture de sapins de Noël, dans une zone non |
bebouwing bestemd is; »; | destinée à l'urbanisation; »; |
2° punt 9° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le 9° est remplacé par la disposition suivante : |
« 9° intensieve teelt van boomsoorten, met inbegrip van kerstbomen, in | « 9° procéder à une culture intensive d'essences forestières, en ce |
een gebied dat voor bebouwing bestemd is; »; | compris de sapins de Noël, dans une zone destinée à l'urbanisation; »; |
3° punt 14° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° le 14° est remplacé par la disposition suivante : |
« 14° renovatiewerken in de zin van boek II uit te voeren of te laten | « 14° entreprendre ou laisser entreprendre des travaux de restauration |
uitvoeren op een onroerend goed dat op de beschermingslijst staat of | au sens du livre III, relatifs à un bien immobilier inscrit sur la |
dat krachtens de bepalingen van hetzelfde boek beschermd is, met | liste de sauvegarde ou classé en application des dispositions du même |
uitzondering van de werken die geen wijziging aanbrengen in het | livre, à l'exception des travaux qui ne modifient ni l'aspect |
binnen- en buitenuitzicht van het goed, de materialen en de kenmerken | extérieur ou intérieur du bien, ni ses matériaux, ni les |
die de beschermingsmaatregelen hebben gewettigd, en waarvoor een | caractéristiques ayant justifié les mesures de protection, et qui sont |
voorafgaande aangifte vereist is op grond van de door de Regering | soumis à une déclaration préalable selon les modalités arrêtées par le |
bepaalde voorwaarden. » | Gouvernement. » |
Art. 9.In artikel 88 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 9.Dans l'article 88 sub article 1er du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium wordt punt 1° vervangen door de volgende | l'Urbanisme et du Patrimoine, le 1° est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« 1° in de gevallen bedoeld in artikel 84, § 1, 2°, 9° en 13°;" | « 1° dans les cas visés à l'article 84, § 1er, 2°, 9° et 13°; ». |
In hetzelfde artikel wordt tussen het eerste en tweede lid een nieuw | Dans le même article, est inséré, entre les alinéas 1er et 2, un |
lid ingevoegd, luidend als volgt : | nouvel alinéa rédigé comme suit : |
« De vergunning kan voor een beperkte duur worden toegekend indien ze | « La durée du permis peut être limitée s'il est relatif à des actes et |
betrekking heeft op handelingen en werken in een gebied dat niet voor bebouwing bestemd is. » | travaux dans une zone qui n'est pas destinée à l'urbanisation. » |
Art. 10.In artikel 89, eerste lid, sub artikel 1 van het decreet van |
Art. 10.A l'article 89, alinéa 1er, sub article 1er du décret du 27 |
27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden na de woorden « van het | de l'Urbanisme et du Patrimoine, insérer après les mots « lotir un |
college van burgemeester en schepenen. » de woorden « De promotie of | terrain » les mots « La promotion ou la publicité relative à pareil |
openbaarmaking in verband met zulke handeling wordt door dezelfde | |
vergunning geregeld » ingevoegd. | acte est visée par le même permis ». |
In artikel 89, tweede lid, sub artikel 1 van het decreet van 27 | A l'article 89, alinéa 2, sub article 1er du décret du 27 novembre |
november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden « met het oog op | l'Urbanisme et du Patrimoine, remplacer les mots « en vue soit de la |
de bouw van een woning, de oprichting van een vaste of verplaatsbare | construction d'une habitation, du placement d'une installation fixe ou |
installatie die als woning kan worden gebruikt, of van een gebouw voor | mobile pouvant être utilisée pour l'habitation, soit la construction |
ambachten, dienstverlening, distributie, onderzoek of kleine | d'un bâtiment destiné aux activités d'artisanat, de service, de |
industrie. In dit laatste geval kan de bouwvergunning slechts de in | distribution, de recherches ou de petites industries. Dans ce dernier |
artikel 49, tweede lid, bedoelde gegevens bevatten. » vervangen door | cas, le permis de lotir peut ne comporter que les éléments visés à |
de woorden : « met het oog op de bouw van een woning of de aanleg van | l'article 49, alinéa 2 par les mots « en vue de la construction d'une |
een vaste of verplaatsbare installatie die als woning kan worden | habitation ou du placement d'une installation fixe ou mobile pouvant |
gebruikt ». | être utilisée pour l'habitation ». |
Art. 11.In artikel 108 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 11.Dans l'article 108 sub article 1er du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium wordt een paragraaf 5 toegevoegd, luidend | l'Urbanisme et du Patrimoine, est ajouté un paragraphe 5 rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« § 5. Zodra het gemeentelijk plan van aanleg, bedoeld in artikel 54, | « § 5. Dès que le plan communal d'aménagement visé à l'article 54, 5°, |
5°, door de gemeenteraad of in voorkomend geval, door de Regering | |
voorlopig wordt aangenomen, kan deze of de gemachtigde ambtenaar, bij | est adopté provisoirement par le conseil communal ou, le cas échéant, |
wie een aanvraag om een stedenbouwkundige of verkavelingsvergunning is | par le Gouvernement, celui-ci ou le fonctionnaire délégué, saisi d'une |
ingediend, de vergunning overeenkomstig de in artikel 127 bedoelde | demande de permis d'urbanisme ou de lotir, peut délivrer le permis |
bepalingen afleveren op voorwaarde dat de vergunningsaanvraag aan de | conformément aux dispositions visées à l'article 127, à condition que |
bij het voorlopig aangenomen plan vastgestelde bestemming beantwoordt. | la demande de permis soit conforme à la destination fixée par le plan |
» | adopté provisoirement. » |
Art. 12.In artikel 110 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 12.Dans l'article 110 sub, article 1er du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden "en met uitzondering van | l'Urbanisme et du Patrimoine, les mots « et à l'exception des zones |
waardevolle natuurgebieden of oppervlakten" en de woorden "op | naturelles ou des périmètres de point de vue remarquable » et les mots |
voorwaarde dat hun vestiging door technische imperatieven is vereist | « dans la mesure où leur localisation résulte d'impératifs techniques |
en" opgeheven. | et » sont abrogés. |
Art. 13.In artikel 111 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 13.Dans l'article 111 sub, article 1er du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden « Met uitzondering van de | l'Urbanisme et du Patrimoine, les mots « A l'exception des zones |
waardevolle natuurgebieden of oppervlakten, kunnen de bestaande | naturelles ou des périmètres de point de vue remarquable, les« sont |
gebouwen waarvan de huidige of toekomstige bestemming niet in | |
overeenstemming is met de voorschriften van het gewestplan, verbouwd, | |
verruimd of heropgericht worden » vervangen door de woorden "De | |
bestaande gebouwen waarvan de huidige of toekomstige bestemming niet | |
in overeenstemming is met de voorschriften van het gewestplan, kunnen | |
verbouwd, verruimd of heropgericht worden". | remplacés par le mot « Les ». |
Art. 14.In artikel 112 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 14.Dans l'article 112 sub, article 1er du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium wordt het woord "landbouwgebieden" vervangen | l'Urbanisme et du Patrimoine, le mot « agricoles« est remplacé par les |
door de woorden "gebieden die niet voor bebouwing bestemd zijn". | mots « qui ne sont pas destinées à l'urbanisation ». |
Art. 15.In artikel 114 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 15.Dans l'article 114 sub, article 1er du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium wordt een nieuw lid 2 ingevoegd, luidend als | l'Urbanisme et du Patrimoine, est inséré un nouvel alinéa 2 rédigé |
volgt : | comme suit : |
« Deze onderafdeling is niet van toepassing wanneer de | « La présente sous-section n'est pas applicable lorsque la demande de |
vergunningsaanvraag ingediend wordt door een publiekrechtelijk | permis est sollicitée par une personne de droit public visée à |
rechtspersoon bedoeld in artikel 127, § 1, of wanneer ze betrekking | l'article 127, § 1er, ou lorsqu'elle concerne des actes et travaux |
heeft op in hetzelfde artikel bedoelde handelingen en werken van | |
algmeen nut. De vergunningsaanvraag wordt evenwel onderworpen aan de | d'utilité publique visés au même article. La demande de permis est |
bijzondere maatregelen van openbaarmaking die door de Regering worden | néanmoins soumise aux mesures particulières de publicité déterminées |
bepaald. » | par le Gouvernement. » |
Art. 16.Artikel 126 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 16.L'article 126 sub, article 1er, du décret du 27 novembre 1997 |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium wordt vervangen door de volgende bepaling : | l'Urbanisme et du Patrimoine est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 126.Wanneer verscheidene bouwwerken krachtens een |
« Art. 126.Lorsqu'un permis d'urbanisme autorise plusieurs |
stedenbouwkundige vergunning toegelaten worden en wanneer deze | constructions et que ces constructions impliquent la réalisation |
bouwwerken betrekking hebben op gemeenschappelijke infrastructuur en | d'infrastructures et d'équipements communs en ce compris les |
voorzieningen, met inbegrip van de waterzuiveringsvoorzieningen, | équipements d'épuration des eaux usées, le permis peut subordonner les |
kunnen de mutaties om niet of onder bezwarende titel, de verdeling, de | mutations à titre gratuit ou onéreux, de partage, de constitution |
vestiging van erfpacht of opstal, of de verhuur voor het geheel van de | d'emphytéose ou de superficie, ou de location pour plus de neuf ans, |
goederen of een deel ervan voor meer dan negen jaar, bij de vergunning | |
afhankelijk worden gesteld van : | portant sur tout ou partie de ces biens : |
1° een attest dat onder de voorwaarden bedoeld in artikel 95, eerste | 1° à un certificat délivré dans les conditions visées à l'article 95, |
lid, wordt afgeleverd; | alinéa 1er; |
2° een akte van verdeling die door de notaris wordt opgemaakt waarbij | 2° à un acte de division dressé par le notaire fixant les |
de stedenbouwkundige voorschriften voor het geheel en de beheersregels | prescriptions urbanistiques de l'ensemble et les modalités de gestion |
voor de gemeenschappelijke gedeelten worden bepaald. | des parties communes. |
In de vergunning worden de eventuele uitvoeringsfases voor deze | Le permis mentionne les phases éventuelles de réalisation des |
bouwwerken, alsmede de begindatum van elke fase vermeld. | constructions en précisant le début de chaque phase. |
Wanneer de vergunning de aanleg van nieuwe verbindingswegen, alsook de | Lorsque le permis implique l'ouverture de nouvelles voies de |
wijziging van het tracé van de bestaande gemeentelijke | communication, la modification du tracé de voies de communication |
verbindingswegen, de verbreding of de afschaffing ervan inhoudt, wordt | communales existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, |
de aflevering van de vergunning onderworpen aan de toepassing van de | la délivrance du permis est subordonnée à l'application des |
bepalingen van de artikelen 128 en 129. » | dispositions visées aux articles 128 et 129. » |
Art. 17.In artikel 127 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 17.Dans l'article 127 sub, article 1er du décret du décret du 27 |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Stedenbouw en Patrimonium wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als | de l'Urbanisme et du Patrimoine, est inséré un paragraphe 4 rédigé |
volgt : | comme suit : |
« § 4. Wanneer de vergunningsaanvraag bij de gemachtigde ambtenaar | « § 4. Lorsque le permis est sollicité auprès du fonctionnaire |
ingediend is, wordt een ontvangbewijs aan de aanvrager gericht. De | délégué, un accusé de réception est adressé au demandeur. L'envoi de |
beslissing wordt verzonden binnen honderd vijftig dagen na de datum | la décision intervient dans les cent cinquante jours à compter de la |
van het ontvangbewijs. Bij gebreke hiervan kan de aanvrager de | date de l'accusé de réception. A défaut, le demandeur peut inviter le |
Regering erom verzoeken na honderd zestig dagen vanaf de datum van het | |
onvangbewijs over zijn aanvraag te beslissen en in dat geval blijft | Gouvernement à statuer sur sa demande après cent soixante jours à |
deze beslissing voorbehouden aan de Regering die binnen zestig dagen | dater de l'accusé de réception, auquel cas la décision est réservée au |
beslist. » | Gouvernement qui statue dans les soixante jours. » |
Art. 18.In artikel 171 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 18.Dans l'article 171 sub, article 1er, du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als | l'Urbanisme et du Patrimoine, est inséré un paragraphe 4 rédigé comme |
volgt : | suit : |
« § 4. Na in § 1 bedoelde afloop van de werken wordt de inschrijving | « § 4. A la fin des travaux visée au paragraphe 1er, l'inscription sur |
in het register van de hypotheekbewaarder, zoals bedoeld in artikel | le registre de la conservation des hypothèques visée à l'article 168, |
168, § 3, ingetrokken. » | § 3, est rapportée. » |
Art. 19.In artikel 184 sub artikel 1 van het decreet van 27 november |
Art. 19.Dans l'article 184sub, article 1er, du décret du 27 novembre |
1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium worden tussen de woorden "voor" en | l'Urbanisme et du Patrimoine, entre les mots « pour des » et les mots |
"handelingen en werken" de woorden "voorafgaande studies of" | « actes et travaux » sont insérés les mots « études préalables ou des |
ingevoegd. | ». |
Art. 20.Artikel 8 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging |
Art. 20.L'article 8 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : | Patrimoine, est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : |
« Onverminderd artikel 107, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde wetboek | « Sans préjudice de l'article 107, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même |
verwerft het bijzonder plan van aanleg, goedgekeurd krachtens de | Code, le plan particulier d'Aménagement approuvé en exécution des |
bepalingen van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | dispositions du Code wallon de l'aménagement du Territoire, de |
en Patrimonium, die vóór 1 maart 1998 van toepassing waren, alle | l'Urbanisme et du Patrimoine applicables avant le 1er mars 1998 |
rechtsgevolgen verbonden aan het gemeentelijk plan van aanleg. » | acquiert à la date précitée tous les effets juridiques attachés au plan communal d'aménagement. » |
Art. 21.Artikel 11 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging |
Art. 21.L'article 11 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium wordt aangevuld met een tweede en een derde lid, luidend | Patrimoine, est complété par des alinéas 2 et 3 rédigés comme suit : |
als volgt : « Een gemeentelijke adviescommissie waarvan de oprichting vóór 1 maart | « Une commission consultative communale dont la constitution a été |
1998 door de Regering werd goedgekeurd, blijft tot de vernieuwing | approuvée par le Gouvernement avant le 1er mars 1998 reste valablement |
ervan rechtsgeldig opgericht overeenkomstig artikel 7 van hetzelfde | constituée jusqu'à son renouvellement conformément à l'article 7 du |
wetboek. | même Code. |
Jusqu'à l'installation du nouveau conseil communal, les dispositions | |
Tot de installatie van de gemeenteraad blijven de vóór 1 maart 1998 | en vigueur avant le 1er mars 1998 réglant la modification de la |
geldende bepalingen van toepassing op de in het eerste en tweede lid | composition des commissions consultatives communales sont applicables |
bedoelde commissies. » | aux commissions visées aux alinéas 1er et 2. » |
Art. 22.In artikel 13 van het decreet van 27 november 1997 tot |
Art. 22.Dans l'article 13 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le |
wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
en Patrimonium worden de woorden "31 januari" vervangen door de | Patrimoine, les mots « 31 janvier » sont remplacés par les mots « 1er |
woorden "1 februari". | février ». |
Art. 23.Artikel 14 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging |
Art. 23.L'article 14 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
Patrimonium, wordt opgeheven. | est abrogé. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 6 mei 1998. | Namur, le 6 mai 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et |
Patrimonium, | du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999. | (1) Session 1998-1999. |
Stukken van de Raad. - 512 (1998-1999) nrs. 1 tot 9. | Documents du Conseil. - 512 (1998-1999) nos 1 à 9. |
Volledig verslag. - Openbare vergadering van 4 mei 1999. | Compte rendu intégral. - Séance publique du 4 mai 1999. Discussion. |
Bespreking. Stemmingen | Vote. |