Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 06/03/2009
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I "
Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I Décret portant modification du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I
VLAAMSE OVERHEID 6 MAART 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : AUTORITE FLAMANDE 6 MARS 2009. - Décret portant modification du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 Decret portant modification du décret du 28 juin 2002 relatif à
betreffende gelijke onderwijskansen-I l'égalité des chances en éducation-I

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.In artikel II.1 van het decreet van 28 juni 2002 betreffende

Art. 2.Dans l'article II.1, points 17° et 18°, du décret du 28 juin

2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I, remplacé par le
gelijke onderwijskansen-I, vervangen bij het decreet van 15 juli 2005, décret du 15 juillet 2005, les mots "Cette proportion exprimée en
worden in punt 17° en 18° telkens de woorden "Deze procentuele pourcentage est calculée par le Département de l'Enseignement, au vu
verhouding wordt berekend door het departement Onderwijs op basis van des données chiffrées fournies par les écoles" sont chaque fois
door de scholen aangereikte cijfergegevens" vervangen door de woorden remplacés par les mots "Le Gouvernement flamand calcule la proportion
"De Vlaamse Regering berekent de procentuele verhouding op basis van exprimée en pourcentage au vu des données chiffrées disponibles".
de beschikbare cijfergegevens".

Art. 3.In artikel III.3, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij

Art. 3.Dans l'article III.3, § 1er, du même décret, remplacé par le

het decreet van 15 juli 2005, worden de woorden "van wie de thuistaal décret du 15 juillet 2005, les mots "dont la langue familiale est le
het Nederlands is" vervangen door de woorden "die in het gezin met néerlandais" sont remplacés par les mots "qui, en milieu familial,
minstens één ouder het Nederlands spreken,".

Art. 4.In artikel III.4 van het hetzelfde decreet, vervangen bij het

parlent le néerlandais avec au moins un des deux parents,".
decreet van 15 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 4.A l'article III.4 du même décret, remplacé par le décret du 15

juillet 2005, sont apportées les modifications suivantes :
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : 1° le § 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Onverminderd de toepassing van artikel III.2, kunnen " § 1er. Sans préjudice de l'application de l'article III.2, les
inrichtende machten voor een of meer van hun scholen in het pouvoirs organisateurs peuvent accorder, pour une ou plusieurs de
leurs écoles situées dans la région linguistique néerlandaise, dans
Nederlandse taalgebied, in het gewoon basisonderwijs en in de eerste l'enseignement fondamental ordinaire et dans le premier degré de
graad van het gewoon secundair onderwijs voorrang verlenen aan l'enseignement secondaire ordinaire, une priorité aux élèves qui
leerlingen die beantwoorden aan een of meer van volgende indicatoren : répondent à un ou plusieurs des indicateurs suivants :
1° het gezin ontving in het schooljaar, voorafgaand aan het schooljaar 1° la famille a reçu, dans l'année scolaire précédant l'année scolaire
waarop de inschrijving van het kind betrekking heeft, minstens één sur laquelle porte l'inscription de l'enfant, au moins 1 allocation
schooltoelage zoals bedoeld in artikel 5, 34°, van het decreet van 8 scolaire telle que visée à l'article 5, 34°, du décret du 8 juin 2007
juni 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse relatif à l'aide financière aux études de la Communauté flamande;
Gemeenschap; 2° de leerling is tijdelijk of permanent buiten het eigen 2° l'élève est recueilli temporairement ou de façon permanente en
gezinsverband opgenomen door een gezin of persoon, een voorziening of dehors de sa famille par une famille ou une personne, une structure ou
een sociale dienst, bedoeld in de gecoördineerde decreten van 4 april un service social, visé dans les décrets coordonnés du 4 avril 1990
1990 inzake bijzondere jeugdbijstand, met uitzondering van de relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, à l'exception des
internaten gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; internats financés ou subventionnés par la Communauté flamande;
3° de ouders behoren tot de trekkende bevolking; 3° les parents sont des gens du voyage;
4° de moeder is niet in het bezit van een diploma van het secundair 4° la mère n'est pas titulaire d'un diplôme de l'enseignement
onderwijs, een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad van het beroepssecundair onderwijs of van een daarmee gelijkwaardig studiebewijs; 5° de taal die de leerling in het gezin spreekt, dit is de taal die de leerling spreekt met moeder, vader, broers of zussen, is niet het Nederlands. Die taal is niet het Nederlands indien de leerling in het gezin met niemand of in een gezin met drie gezinsleden (de leerling niet meegerekend) met maximaal één gezinslid het Nederlands spreekt. Broers en zussen worden als één gezinslid beschouwd. De inrichtende macht bepaalt het percentage voorrang dat gegeven kan worden, alsook de periode waarbinnen men het recht kan doen gelden. De secondaire, d'un certificat d'études de la deuxième année du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel ou d'un certificat équivalent; 5° la langue que l'élève parle dans la famille, c.-à-d. la langue qu'il parle avec sa mère, son père, ses frères ou soeurs n'est pas le néerlandais. Cette langue n'est pas le néerlandais si l'élève ne le parle avec personne dans la famille ou si l'élève le parle avec au maximum un membre dans une famille de trois membres (outre l'élève). Les frères et soeurs sont considérés comme un membre de famille. Le pouvoir organisateur fixe le pourcentage de priorité pouvant être donnée, ainsi que la période dans laquelle on peut faire valoir le
inrichtende macht bepaalt eveneens het niveau binnen de school waarop droit. Le pouvoir organisateur fixe également le niveau au sein de
de voorrangsregeling van toepassing is. Hierbij gelden de bepalingen l'école auquel s'applique le régime prioritaire. Les dispositions
als bedoeld in artikel III.8, § 2, eerste en derde streepje. »; visées à l'article III.8, § 2, premier et troisième tirets,
s'appliquent à cet égard.
2° in § 2 worden de woorden "artikel VI.2, § 1, 1°, 2°, 3° en 4°" 2° au § 2, les mots "à l'article VI.2, § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°" sont
vervangen door de woorden " § 1, 1°, 2°, 3° en 4°"; remplacés par les mots "au § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°";
3° er wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : 3° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
" § 3. Het beantwoorden aan de gelijkekansenindicator, bedoeld in § 1, " § 3. Qu'il est répondu à l'indicateur d'égalité des chances visé au
1°, wordt bewezen aan de hand van een bewijs van toekenning van § 1er, 1°, est prouvé au moyen d'un certificat d'octroi d'une
schooltoelage door de dienst bevoegd voor de studiefinanciering. Voor allocation scolaire par le service compétent pour l'aide financière
de wijze van beantwoorden aan de in § 1, 2°, 3°, 4° en 5°, bedoelde aux études. Les dispositions visées à l'article VI.2, § 2,
gelijkekansenindicatoren gelden de bepalingen als bedoeld in artikel s'appliquent à la façon dont l'élève doit répondre aux indicateurs
VI.2, § 2. ». d'égalité des chances visés au § 1er, 2°, 3°, 4° et 5°. ».

Art. 5.In artikel III.5 van het hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 5.Dans l'article III.5 du même décret, remplacé par le décret du

decreet van 15 juli 2005, worden de woorden "artikel VI.2, § 1," 15 juillet 2005, les mots "l'article VI.2, § 1er," sont chaque fois
telkens vervangen door de woorden "artikel III.4, § 1,". remplacés par les mots "l'article III.4, § 1er,".

Art. 6.In artikel IV.4 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 6.Dans l'article IV.4 du même décret, remplacé par le décret du

decreet van 15 juli 2005, worden de woorden "artikel VI.2, § 1," 15 juillet 2005, les mots "l'article VI.2, § 1er," sont chaque fois
telkens vervangen door de woorden "artikel III.4, § 1,". remplacés par les mots "l'article III.4, § 1er,".

Art. 7.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 december 2008.

Art. 7.Le présent décret produit ses effets le 1er décembre 2008.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Brussel, 6 maart 2009. Bruxelles, le 6 mars 2009.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Nota Note
(1) Zitting 2008-2009. (1) Session 2008-2009
Stukken. - Voorstel van decreet : 1962, nr. 1. - Verslag : 1962, nr. Documents. - Proposition de décret : 1962, n° 1. - Rapport : 1962, n°
2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1962, nr. 3. 2. - Texte adopté en séance plénière : 1962, n° 3.
Handelingen. Bespreking en aanneming : Vergadering van 18 februari Annales. - Discussion et adoption : Séance du 18 février 2009.
2009.
^