Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies | Décret modifiant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 6 JULI 2023. - Decreet tot wijziging van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.In artikel 13, eerste lid, van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° 50° wordt vervangen als volgt « 50° Etablissement d'Enseignement |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 6 JUILLET 2023. - Décret modifiant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.A l'article 13, alinéa 1er, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, sont apportées les modifications suivantes : 1° le 50° est remplacé par ce qui suit « 50° Etablissement |
pour Adultes et de Formation Continue Frameries à 7080 Frameries ; » ; | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Frameries à 7080 |
2° 60° wordt vervangen als volgt : « 60° Etablissement d'Enseignement | Frameries ; » ; 2° le 60° est remplacé par ce qui suit « 60° Etablissement |
pour Adultes et de Formation Continue Centre Ardenne à 6800 Libramont ; » ; | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Centre Ardenne à 6800 Libramont ; » ; |
3° 73° wordt vervangen als volgt : « 73° Etablissement d'Enseignement | 3° le 73° est remplacé par ce qui suit « 73° Etablissement |
pour Adultes et de Formation Continue Morlanwelz à 7140 Morlanwelz ; » | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Morlanwelz à 7140 |
; | Morlanwelz ; » ; |
4° 76° wordt vervangen als volgt : « 76° Etablissement d'Enseignement | 4° le 76° est remplacé par ce qui suit « 76° Etablissement |
pour Adultes et de Formation Continue Namur Cadets à 5000 Namur ; » ; | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Namur Cadets à 5000 Namur ; » ; |
5° 85° wordt vervangen als volgt : « 85° Etablissement d'Enseignement | 5° le 85° est remplacé par ce qui suit « 85° Etablissement |
pour Adultes et de Formation Continue Péruwelz à 7600 Péruwelz ; » ; | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Péruwelz à 7600 |
6° 87° wordt vervangen als volgt : « 87° Etablissement d'Enseignement | Péruwelz ; » ; 6° le 87° est remplacé par ce qui suit « 87° Etablissement |
pour Adultes et de Formation Continue Rance à 6470 Rance ; » ; | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Rance à 6470 |
7° 95° wordt vervangen als volgt : « 95° Etablissement d'Enseignement | Rance ; » ; 7° le 95° est remplacé par ce qui suit « 95° Etablissement |
pour Adultes et de Formation Continue Tournai Eurométropole à 7500 | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue Tournai |
Tournai ; » ; | Eurométropole à 7500 Tournai ; » ; |
8° 101° wordt vervangen als volgt : « 101° Etablissement | 8° le 101° est remplacé par ce qui suit « 101° Etablissement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue |
Colfontaine-Jurbise à 7340 Colfontaine ; »; | Colfontaine-Jurbise à 7340 Colfontaine ; » ; |
9° 52°, 54°, 98° en 99° worden opgeheven. | 9° les 52°, 54°, 98° et 99° sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 28, § 1, vijfde lid, van hetzelfde decreet, wordt |
Art. 2.A l'article 28, § 1er, alinéa 5, du même décret, le mot |
het woord "eensluidend" opgeheven. | "conforme" est abrogé. |
Art. 3.In artikel 88 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 88 du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, worden de volgende leden ingevoegd na het tweede lid : | 1° au § 1er, les alinéas suivants sont insérés après l'alinéa 2 : |
« Bovendien mag aan een inrichting geen nieuwe machtiging worden | « Par ailleurs, aucune nouvelle habilitation ne peut être octroyée à |
verleend zonder afschaffing van een bestaande geactiveerde machtiging, | un établissement sans suppression d'une habilitation existante |
tenzij op basis van een met redenen omkleed verzoek een afwijking | activée, sauf dérogation accordée après vérification du respect d'un |
wordt toegestaan nadat is nagegaan of aan een van de volgende criteria is voldaan: | des critères suivants, sur la base d'une demande dûment motivée : |
1° zij voldoet aan het criterium bedoeld in het tweede lid, 3° ; | 1° elle rencontre le critère prévu à l'alinéa 2, 3° ; |
2° ze beantwoordt aan een bijzondere behoefte inzake innoverende | 2° elle répond à un besoin particulier en termes de formation |
opleiding die door de regering wordt geïdentificeerd; | innovante identifié par le Gouvernement ; |
3° ze heeft tot doel het opleidingsaanbod te verbeteren in gebieden | 3° elle vise à améliorer l'offre de formation dans des zones où elle |
waar er een tekort is, om zo de toegang tot het hoger onderwijs te | est déficitaire, de façon à améliorer le taux d'accès à l'enseignement |
verbeteren; | supérieur ; |
4° ze is gericht op studies die leiden tot knelpuntfuncties of | 4° elle vise des études menant à des fonctions en pénurie ou en |
functies die moeilijk in te vullen zijn, zoals omschreven door de | tension telles que définies par les services régionaux de l'emploi. Le |
gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling. De aard van de | caractère des fonctions en pénurie ou en tension est examiné sur la |
knelpuntfuncties of van de functies die moeilijk in te vullen zijn | base de l'analyse des données des trois dernières années. |
wordt onderzocht op basis van een analyse van de gegevens van de voorbije drie jaar. | Pour l'application de l'alinéa précédent, en cas de codiplômation, |
Voor de toepassing van het vorige lid, in het geval van gezamenlijke | |
diplomering, kan enkel de verwijzende instelling de schrapping van de | seul l'établissement référent peut justifier de la suppression de la |
voorwaardelijke gezamenlijke machtiging rechtvaardigen. » ; | cohabilitation conditionnelle. » ; |
2° in § 1, huidig derde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt de | 2° au § 1er, alinéa 3 actuel, devenant l'alinéa 5, la phrase suivante |
volgende zin toegevoegd : | est ajoutée : |
« De Regering vraagt ook het advies van het orgaan of de organen die | « Le Gouvernement sollicite par ailleurs l'avis du ou des organes |
de sociaaleconomische kringen vertegenwoordigen die zij bepaalt. » ; | représentatifs des milieux socio-économiques qu'il détermine. » ; |
3° in § 4 worden de woorden "vier jaar" vervangen door de woorden | 3° au § 4, les termes "quatre ans" sont remplacés par les termes |
"drie jaar" ; | "trois ans" ; |
4° er wordt een vijfde paragraaf ingevoegd, luidend als volgt : | 4° il est inséré un paragraphe cinq, rédigé comme suit : |
« § 5. Wanneer een nieuwe machtiging om een cursus te organiseren | « § 5. Lorsqu'une nouvelle habilitation à organiser un cursus est |
wordt geactiveerd, worden de studenten die voor deze cursus zijn | activée, il n'est pas tenu compte, pendant trois ans, des étudiants |
ingeschreven gedurende drie jaar niet in aanmerking genomen voor de | inscrits à ce cursus pour le calcul du financement de l'établissement |
berekening van de financiering van de betrokken instelling, tenzij een | concerné, sauf dérogation accordée après vérification du respect d'un |
afwijking wordt verleend na verificatie van de naleving van een van de | |
volgende criteria, op basis van een met redenen omkleed verzoek : | des critères suivants, sur la base d'une demande dûment motivée : |
1° zij voldoet aan het criterium bedoeld in het tweede lid, 3° ; | 1° elle rencontre le critère prévu à l'alinéa 2, 3° ; |
2° ze beantwoordt aan een bijzondere behoefte inzake innoverende | 2° elle répond à un besoin particulier en termes de formation |
opleiding die door de regering wordt geïdentificeerd ; | innovante identifié par le Gouvernement ; |
3° ze heeft tot doel het opleidingsaanbod te verbeteren in gebieden | 3° elle vise à améliorer l'offre de formation dans des zones où elle |
waar er een tekort is, om zo de toegang tot het hoger onderwijs te | est déficitaire, de façon à améliorer le taux d'accès à l'enseignement |
verbeteren; | supérieur ; |
4° ze is gericht op studies die leiden tot knelpuntfuncties of | 4° elle vise des études menant à des fonctions en pénurie ou en |
functies die moeilijk in te vullen zijn, zoals omschreven door de | |
gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling. De aard van de | tension telles que définies par les services régionaux de l'emploi. Le |
knelpuntfuncties of van de functies die moeilijk in te vullen zijn | caractère des fonctions en pénurie ou en tension est examiné sur la |
wordt onderzocht op basis van een analyse van de gegevens van de voorbije drie jaar. » ; | base de l'analyse des données des trois dernières années. » ; |
5° er wordt een zesde paragraaf ingevoegd, luidend als volgt : | 5° il est inséré un paragraphe six, rédigé comme suit : |
« § 6. Geen bijkomende machtiging mag uitgevoerd worden vóór het | « § 6. Aucune habilitation supplémentaire ne peut être mise en oeuvre |
academiejaar 2025-2026. Deze bepaling is niet van toepassing op de | avant l'année académique 2025-2026. Cette disposition ne s'applique |
machtigingen die passen in het kader van de hervormingen geleid door | pas aux habilitations qui s'inscrivent dans le cadre des réformes |
de overheidsdiensten. » ; | menées par les pouvoirs publics. » ; |
6° § 2ter wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 6° le § 2ter est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De aard van de knelpuntfunctie of functie die moeilijk in te vullen | « Le caractère de fonction en pénurie ou en tension visé à l'alinéa 1er |
zijn wordt onderzocht op basis van de analyse van de gegevens van de | est examiné sur la base de l'analyse des données des trois dernières |
voorbije drie jaar. ». | années. ». |
Art. 4.Aan bijlage II van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.Dans l'annexe II du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen in de Franse tekst aangebracht: | sont apportées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.In bijlage III.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.Dans l'annexe III.1 du même décret, les modifications |
wijzigingen in de Franse tekst aangebracht: | suivantes sont apportées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.In bijlage III.2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.Dans l'annexe III.2 du même décret, les modifications |
wijzigingen in de Franse tekst aangebracht: | suivantes sont apportées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.In bijlage III.3 van hetzelfde decreet wordt de regel in de Franse tekst |
Art. 7.Dans l'annexe III.3 du même décret, la ligne |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 8.§ 1. In bijlage III.4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.§ 1er. Dans l'annexe III.4 du même décret, les modifications |
wijzigingen in de Franse tekst telkens aangebracht: | suivantes sont à chaque fois apportées : |
1° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 1° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française (IEPSCF) de Frameries » worden vervangen door de | Communauté française (IEPSCF) de Frameries » sont remplacés par les |
woorden « EAFC Frameries » ; | mots « EAFC Frameries » ; |
2° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 2° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française de Colfontaine » worden vervangen door de woorden | Communauté française de Colfontaine » sont remplacés par les mots « |
« EAFC Colfontaine-Jurbise » ; | EAFC Colfontaine-Jurbise » ; |
3° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 3° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française (IEPSCF) de Colfontaine-Jurbise » worden | Communauté française (IEPSCF) de Colfontaine-Jurbise » sont remplacés |
vervangen door de woorden « EAFC Colfontaine-Jurbise » ; | par les mots « EAFC Colfontaine-Jurbise » ; |
4° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 4° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française de Peruwelz » worden vervangen door de woorden « | Communauté française de Peruwelz » sont remplacés par les mots « EAFC |
EAFC Péruwelz » ; | Péruwelz » ; |
5° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 5° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française - Cadets de Namur » worden vervangen door de | Communauté française - Cadets de Namur » sont remplacés par les mots « |
woorden « EAFC Namur Cadets » ; | EAFC Namur Cadets » ; |
6° de woorden « Institut d'enseignement de promotion sociale de la | 6° les mots « Institut d'enseignement de promotion sociale de la |
Communauté française de Morlanwelz - Mariemont » worden vervangen door | Communauté française de Morlanwelz - Mariemont » sont remplacés par |
de woorden « EAFC Morlanwelz ». | les mots « EAFC Morlanwelz ». |
§ 2. De volgende wijzigingen worden aangebracht: | § 2. Les modifications suivantes sont apportées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.In bijlage III.5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.Dans l'annexe III.5 du même décret, les modifications |
wijzigingen in de Franse tekst aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden « USL-B » worden telkens opgeheven; | 1° les mots « USL-B » sont à chaque fois abrogés ; |
2° het woord « HEG » wordt telkens vervangen door het woord « EPHEC »; | 2° le mot « HEG » est, à chaque fois, remplacé par le mot « EPHEC » ; |
3° de regels: | 3° les lignes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 10.Bijlage 6 wordt vervangen door de bijlage bij dit decreet. |
Art. 10.L'annexe 6 est remplacée par l'annexe au présent décret. |
Art. 11.In de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle |
Art. 11.Dans la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le |
van de universitaire instelling, worden de volgende wijzigingen | contrôle des institutions universitaires, sont apportées les |
aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in artikel 29bis wordt een vierde lid toegevoegd, luidend als | 1° à l'article 29bis, un quatrième alinéa est ajouté, rédigé comme |
volgt: | suit : |
« Vanaf het academiejaar 2024-2025 wordt een wegingscoëfficient van | « A partir de l'année académique 2024-2025, un coefficient de |
2,55 toegepast op de financierbare studenten ingeschreven in | pondération de 2,55 est appliqué aux étudiants finançables inscrits |
masterstudies van het gebied 11. De verdeling van de studenten over de | dans des études de master du domaine 11. La répartition des étudiants |
instellingen wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 8 van het | entre les établissements est établie conformément à l'article 8 du |
decreet van 29 maart 2017 betreffende de studie geneeskunde en de | décret du 29 mars 2017 relatif aux études de sciences médicales et |
studie tandheelkunde. »; | dentaires. » ; |
2° in artikel 30, tweede lid, worden de woorden « en van studies die | 2° à l'article 30, alinéa 2, les mots « et à des études menant à un |
leiden tot een master van het gebied 11 » ingevoegd na de woorden « gebied 10bis ». | master du domaine 11 » sont insérés après les mots « domaine 10bis ». |
Art. 12.In artikel 8, derde lid, van het decreet van 29 maart 2017 |
Art. 12.A l'article 8, alinéa 3, du décret du 29 mars 2017 relatif |
betreffende de studie geneeskunde en de studie tandheelkunde, worden | aux études de sciences médicales et dentaires, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° de woorden « en d), » worden ingevoegd tussen de woorden « a), b), | 1° les mots « et d), » sont insérés entre les mots « a), b), c) » et « |
c) » en « tussen » ; | entre » ; |
2° 3° wordt aangevuld als volgt : | 2° le 3° est complété comme suit : |
« Vanaf het academiejaar 2024-2025 heeft het percentage bedoeld in 3° | « A partir de l'année académique 2024-2025, le pourcentage visé au 3° |
betrekking op de "Université libre de Bruxelles" en de "Université de | concerne l'Université libre de Bruxelles et l'Université de Mons. La |
Mons". De interne verdeling tussen deze twee instellingen maakt het | répartition interne entre ces deux établissements fait l'objet d'une |
voorwerp uit van een overeenkomst die ten laatste bij het begin van | |
het academiejaar 2024-2025 aan de regering wordt voorgelegd. | convention remise au gouvernement au plus tard pour le début de |
Overeenkomstig artikel 10 zal dit mechanisme na 2026 herzien worden. | l'année académique 2024-2025.Conformément à l'article 10, ce mécanisme |
». | sera revu après 2026. ». |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking vanaf het academiejaar |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
2023-2024, met uitzondering van : | académique 2023-2024, à l'exception : |
1° artikel 1, 9°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2023 ; | 1° de l'article 1er, 9°, qui produit ses effets le 1er janvier 2023 ; |
2° de artikelen 1, 1° tot 8°, en 8, § 1, die uitwerking hebben met | 2° des articles 1er, 1° à 8°, et 8, § 1er, qui produisent leurs effets |
ingang van 1 september 2022; | le 1er septembre 2022 ; |
3° artikel 8, § 4, dat uitwerking heeft met ingang van het | 3° de l'article 8, § 4, qui produit ses effets à partir de l'année |
academiejaar 2022-2023; | académique 2022-2023 ; |
4° de artikelen 4, 3°, 10°, 12°, 16° en 24°, 5, 4°, 6° en 7° ,8, § 2, | 4° des articles 4, 3°, 10°, 12°, 16° et 24°, 5, 4°, 6° et 7° ,8, § 2, |
2°, 6° en 16°, 11, 1° en 2°, die in werking treden vanaf het | 2°, 6° et 16°, 11, 1° et 2°, qui entrent en vigueur à partir de |
academiejaar 2024-2025 ; | l'année académique 2024-2025 ; |
5° artikel 4, 2°, dat in werking treedt vanaf het academiejaar | 5° de l'article 4, 2°, qui entre en vigueur à partir de l'année |
2025-2026. | académique 2025-2026. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 6 juli 2023. | Bruxelles, le 6 juillet 2023. |
De Minister-President, | Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P-Y. JEHOLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement", | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, |
Vrouwenrechten, | des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATINY |
De Minister van Onderwijs, | Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2022-2023 | Session 2022-2023 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 557-1. | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 557-1 - Amendement(s) |
-Commissieamendement(en), nr. 557-2. Commissieverslag, nr. 557-3 - | en commission, n° 557-2 - Rapport de commission, n° 557-3 - Texte |
Tekst aangenomen tijdens de commissie, nr. 557-4 | |
Vergaderingsamendement(en), nr. 557-5 - Tekst aangenomen tijdens de | adopté en commission, n° 557-4 - Amendement(s) en séance, n° 557-5 - |
plenaire vergadering, nr. 557-6. | Texte adopté en séance plénière, n° 557-6 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 5 juli | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 5 juillet |
2023. | 2023. |