Decreet tot wijziging van het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, wat betreft de bewegingen, de vormingsinstellingen en het steunpunt | Décret modifiant le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes, pour ce qui concerne les mouvements, les institutions de formation et le service d'appui |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 6 JULI 2012. - Decreet tot wijziging van het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, wat betreft de bewegingen, de vormingsinstellingen en het steunpunt Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | AUTORITE FLAMANDE 6 JUILLET 2012. - Décret modifiant le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes, pour ce qui concerne les mouvements, les institutions de formation et le service d'appui (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 4 april 2003 betreffende het | DECRET modifiant le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation |
sociaal-cultureel volwassenenwerk, wat betreft de bewegingen, de | socioculturelle des adultes, pour ce qui concerne les mouvements, les |
vormingsinstellingen en het steunpunt | institutions de formation et le service d'appui |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In het decreet van 4 april 2003 betreffende het |
Art. 2.Au décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation |
sociaal-cultureel volwassenenwerk, wordt titel III, gewijzigd bij het | |
decreet van 14 maart 2008, die bestaat uit hoofdstuk I, dat bestaat | socioculturelle des adultes, le titre III, modifié par le décret du 14 |
uit artikel 15 tot en met 17, en hoofdstuk II, dat bestaat uit artikel | mars 2008, qui comprend le chapitre Ier, comprenant les articles 15 à |
18, vervangen door een titel die bestaat uit een hoofdstuk dat bestaat | |
uit artikel 15, een hoofdstuk dat bestaat uit artikel 15bis en 16, een | |
hoofdstuk dat bestaat uit artikel 17 en een hoofdstuk dat bestaat uit | 17 inclus, et le chapitre II, comprenant l'article 18, est remplacé |
par un titre qui comprend un chapitre comprenant l'article 15, un | |
chapitre comprenant les articles 15bis et 16, un chapitre comprenant | |
artikel 18 : | l'article 17 et en un chapitre comprenant l'article 18 : "Titre III. |
« Titel III. Sociaal-culturele bewegingen | Mouvements socioculturelles |
Hoofdstuk I. - Erkenning | Chapitre Ier. - Agrément |
Art. 15.§ 1. Bewegingen worden erkend als ze aan de volgende |
Art. 15.§ 1er. Des mouvements sont agréés lorsqu'ils répondent aux |
erkenningsvoorwaarden voldoen : | conditions d'agrément suivantes : |
1° ze zijn een vereniging zonder winstoogmerk; | 1° ils sont une association sans but lucratif; |
2° ze hebben statutaire doelstellingen rond één maatschappelijk | 2° ils ont des objectifs statutaires en matière d'un thème ou un |
relevant thema of cluster van nauw verwante thema's; | cluster pertinents du point de vue social, comprenant des thèmes |
3° ze kunnen aantonen dat ze gedurende minstens twee jaar een werking | connexes; 3° ils peuvent démontrer qu'ils ont, pendant au moins deux ans, des |
met landelijk karakter hebben op het vlak van sensibilisatie, | activités à caractère rural au niveau de la sensibilisation, de |
maatschappelijke actie en educatie rond het thema of de cluster van | l'action sociale et de l'éducation en matière de thèmes connexes ou de |
nauw verwante thema's waarvoor ze een aanvraag indienen; | clusters, pour lesquelles ils introduisent une demande motivée; |
4° ze kunnen een werking aantonen die zich situeert in het domein van | 4° ils peuvent démontrer des activités qui se situent dans le domaine |
het sociaal-cultureel volwassenenwerk als beweging; | de l'animation socioculturelle des adultes comme étant un mouvement; |
5° ze dienen een beleidsplan in waarin ze hun werking en beleid op het | 5° ils introduisent un plan de gestion dans lequel ils expliquent leur |
vlak van sociaal-cultureel werk voor de komende vijf jaar duidelijk | fonctionnement et politique en matière de l'animation socioculturelle |
maken en aantonen hoe deze zich verhouden ten aanzien van onderstaande | pour les prochaines cinq années et démontrent comment ils se |
beoordelingselementen : | rapportent quant aux éléments d'évaluation mentionnés ci-après : |
a) de knowhow en expertise van de beweging met betrekking tot het | a) le savoir-faire et l'expertise du mouvement quant au thème ou au |
thema of het cluster; de wijze waarop die expertise verder wordt | cluster; la manière dont cette expertise est développée; la manière |
ontwikkeld; de wijze waarop de knowhow wordt ontsloten; | dont le savoir-faire est rendu accessible; |
b) de aanpak van diversiteit, met specifieke aandacht voor | b) l'approche de la diversité avec une attention particulière pour |
interculturaliteit; | l'interculturalité; |
c) de wijze waarop het ruime publiek rechtstreeks of onrechtstreeks | c) la façon dont le grand public est approché directement ou |
wordt benaderd, inclusief de inspanning om andere publieksgroepen aan te trekken; | indirectement, y compris les efforts d'attirer d'autres publics; |
d) de creativiteit, de diversiteit en de originaliteit van de | d) la créativité, la diversité et l'originalité des méthodes |
gehanteerde methoden, evenals de effectiviteit ervan; | utilisées, ainsi que leur effectivité; |
e) de communicatie met het publiek, de aandacht voor de media; | e) la communication avec le public, l'attention portée aux médias; |
f) de aard en de omvang van de educatieve activiteiten en de | f) la nature et l'ampleur des activités éducatives et des matériaux |
werkmaterialen; | utilisés; |
g) de acties en de campagnes; | g) les actions et les campagnes; |
h) de samenwerking en netwerkvorming met andere organisaties; | h) la collaboration et le réseautage avec d'autres organisations; |
i) het engagement van vrijwilligers en bestuurders; | i) l'engagement des bénévoles et des administrateurs; |
j) de zorg voor professionaliteit en professionalisering; | j) l'attention portée à la professionnalité et la professionnalisation; |
k) de manier waarop in de werking rekening wordt gehouden met | k) la manière dont il est tenu compte des principes de la gestion |
principes van integrale kwaliteitszorg; | totale de la qualité; |
6° ze dienen een financieel plan in waarin een financiële raming | 6° ils introduisent un plan financier qui contient une estimation |
gemaakt wordt voor de komende vijf jaar; | financière pour les cinq années suivantes; |
7° ze onderschrijven de principes en de regels van de democratie en | 7° ils souscrivent aux principes et aux règles de la démocratie et du |
van het Europees verdrag van de rechten van de mens en passen deze toe | Traité européen des droits de l'homme et les appliquent dans leurs |
in hun werking; | activités; |
8° ze gaan ermee akkoord om op verzoek van de administratie alle | 8° ils se déclarent disposés à fournir, à la demande de |
nuttige en noodzakelijke gegevens te verstrekken met betrekking tot de | l'administration, toutes informations utiles et nécessaires concernant |
werking en die gegevens in de gevraagde vorm aan te leveren. | les activités, sous la forme demandée. |
§ 2. De erkenningsaanvraag bevat de vereiste documenten waaruit de | § 2. La demande d'agrément contient les documents requis faisant |
naleving van de criteria bepaald in § 1, blijkt. De aanvraag wordt op | apparaître le respect des critères visés au § 1er. La demande est |
inhoud en kwaliteit beoordeeld door een adviescommissie. De | évaluée quant à son contenu et sa qualité, par une commission |
adviescommissie betrekt in haar advies de realiteitswaarde van de | consultative. La commission consultative tient compte dans son avis de |
financiële raming in de aanvraag. | la valeur en réalité de l'estimation financière dans la demande. |
§ 3. Vanaf de derde beleidsperiode, die start in 2016, kunnen per | § 3. A partir de la troisième période de gestion, qui commence en |
beleidsperiode maximaal vijf nieuwe bewegingen erkend worden. | 2016, au maximum cinq nouveaux mouvements peuvent être agréés. |
§ 4. De bewegingen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit | § 4. Les mouvements qui sont subventionnés au moment de l'entrée en |
decreet gesubsidieerd worden krachtens het decreet van 4 april 2003 | vigueur du présent décret en vertu du décret du 4 avril 2003 relatif à |
betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, worden geacht te | l'animation socioculturelle des adultes, sont censés répondre aux |
voldoen aan de voorwaarden zoals vermeld in artikel 15, § 1, en worden | conditions telles que visées à l'article 15, § 1er, et sont agréés |
als dusdanig ook erkend. | comme tels. |
Hoofdstuk II. - Subsidiëring | Chapitre II. - Subventionnement |
Art. 15bis.§ 1. Per beleidsperiode kan een erkende beweging aanspraak |
Art. 15bis.§ 1er. Par période de gestion, un mouvement agréé peut |
maken op een subsidie-enveloppe, op voorwaarde dat : | prétendre à une enveloppe subventionnelle, à condition : |
1° ze een beleidsplan indient rekening houdend met de bepalingen, | 1° qu'il introduise un plan plan de gestion, compte tenu des |
zoals beschreven in artikel 15, § 1, 5° ; | dispositions, visés à l'article 15, § 1er, 5° ; |
2° ze een financieel plan indient voor de komende vijf jaar; | 2° qu'il introduise un plan financier pour les cinq années suivantes; |
3° ze binnen drie maanden na het begin van de beleidsperiode over een | 3° qu'il dispose, dans les trois mois du début de la période de |
voltijdsequivalent personeelslid beschikt. | gestion, d'un membre du personnel équivalent temps plein |
§ 2. De jaarlijkse subsidie-enveloppe die voor een beleidsperiode | § 2. L'enveloppe de subventions annuelle obtenue pour une période de |
verworven wordt, ligt tussen minimaal 111.500 euro en maximaal 200.000 | gestion s'élève au minimum à 111.500 euros et au maximum à 200.000 |
euro. | euros. |
Art. 16.§ 1. Bewegingen die erkend en gesubsidieerd zijn, kunnen per |
Art. 16.§ 1er. Des mouvements agréés et subventionnés peuvent |
nieuwe beleidsperiode bij de administratie een aanvraag indienen voor | introduire auprès de l'administration, par période de gestion, une |
het verhogen van hun subsidie-enveloppe. | demande pour l'augmentation de leur enveloppe subventionnelle. |
§ 2. In de aanvraag tot het verhogen van de subsidie-enveloppe | § 2. Dans la demande d'augmentation de l'enveloppe subventionnelle, |
motiveert de erkende organisatie welke meerwaarde ze wil realiseren | l'organisation agréée motive quelle plus-value elle souhaite réaliser |
ten aanzien van de werking tijdens de vorige beleidsperiode met een | par rapport au fonctionnement pendant la période de gestion écoulée |
financieel behoefteplan. | avec un plan des besoins financiers. |
§ 3. De vraag voor een hogere subsidie-enveloppe wordt beoordeeld door | § 3. La demande d'une enveloppe subventionnelle plus élevée est |
een adviescommissie op basis van de evaluatie van de werking van de | évaluée par une commission consultative sur la base d'une évaluation |
organisatie gedurende de voorbije beleidsperiode door de administratie | par l'administration du fonctionnement de l'organisation pendant la |
en op basis van het financieel behoefteplan, waarbij de | période de gestion écoulée et sur la base du plan de besoins |
subsidie-enveloppe van de voorbije beleidsperiode verworven blijft. | financiers, dans laquelle l'enveloppe subventionnelle de la période de |
gestion écoulée reste acquise. | |
Hoofdstuk III. - Jaarlijkse opvolging en evaluatie van erkende bewegingen | Chapitre III. - Suivi annuel et évaluation des mouvements agréés |
Art. 17.§ 1. De erkende en gesubsidieerde beweging dient jaarlijks |
Art. 17.§ 1er. Annuellement, le mouvement agréé et subventionné |
een voortgangsrapport in. | introduit un rapport d'avancement. |
§ 2. De in artikel 15, § 1, 5°, vermelde beoordelingselementen, met | § 2. Les éléments d'évaluation, visés à l'article 15, § 1er, 5°, à |
uitzondering van a), eerste zinsnede, worden door de administratie | l'exception de a), premier membre de phrase, sont utilisés par |
gehanteerd bij de evaluatie van de werking van de beweging, zoals | l'administration lors de l'évaluation du mouvement, tel que visé aux |
bepaald in artikelen 42 en 43. | articles 42 et 43. |
§ 3. Een negatieve eindevaluatie op het einde van de beleidsperiode | § 3. Une évaluation finale négative à la fin de la période de gestion |
2011-2015 resulteert in een vermindering van 10% van het | 2011-2015 aboutit à une diminution de 10% du montant de subvention |
subsidiebedrag voor de beleidsperiode 2016-2020. Vanaf de | pour la période de gestion 2016-2020. A partir de la période de |
beleidsperiode 2016-2020 wordt het subsidiebedrag, bij een negatieve | gestion 2016-2020 le montant de subvention est diminué de 20% en cas |
eindevaluatie, met 20% verminderd. Twee negatieve eindevaluaties in | d'une évaluation finale négative. Deux évaluations finales négatives |
twee opeenvolgende beleidsperiodes resulteren in de uitsluiting van de | dans deux périodes de gestion consécutives résultent en l'exclusion du |
beweging voor subsidiëring in de volgende beleidsperiode en intrekking | mouvement pour un subventionnement dans la période de gestion suivante |
van de erkenning. | et en le retrait de l'agrément. |
§ 4. Een eindevaluatie met positief resultaat garandeert het behoud | § 4. Une évaluation finale avec un résultat positif garantit le |
van de erkenning en de subsidiëring in de volgende beleidsperiode voor | maintien de l'agrément et du subventionnement dans la période de |
minimaal hetzelfde bedrag als in de voorbije beleidsperiode, rekening | gestion suivante pour au moins le même montant que dans la période de |
houdend met de beschikbare kredieten. | gestion écoulée, compte tenu des crédits disponibles. |
Hoofdstuk IV. - Algemene bepalingen | Chapitre IV. - Dispositions générales |
Art. 18.§ 1. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor het |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement flamand arrête la procédure |
indienen van de aanvraag tot erkenning en subsidiëring, voor erkenning | d'introduction de la demande d'agrément et de subvention, de |
en de intrekking van de erkenning, voor de beoordeling van het | l'agrément et du retrait de l'agrément, de l'évaluation du plan de |
beleidsplan, voor de evaluatie van de werking, voor de samenstelling | gestion, de l'évaluation du fonctionnement, de la composition de la |
van de adviescommissie en bepaalt de regels met betrekking tot de | commission consultative et fixe les règles relatives à l'établissement |
opmaak van het beleidsplan. | du plan de gestion. |
§ 2. De Vlaamse Regering stelt de adviescommissie samen na een | § 2. Le Gouvernement flamand compose la commission consultative après |
voorafgaand advies over het profiel van de leden ervan door de raad | un avis préalable sur le profil de ses membres par le conseil |
die bevoegd is voor de adviesverstrekking in de sector van het | compétent en matière consultative dans le secteur de l'animation |
sociaal-cultureel volwassenenwerk. | socioculturelle. |
§ 3. De adviezen die leiden tot de beslissing van de Vlaamse Regering | § 3. Les avis qui conduisent à la décision du Gouvernement flamand |
betreffende de erkenning en de vaststelling van de subsidies zijn | relative à l'agrément et la fixation des subventions sont publics |
openbaar na het beëindigen van de procedure. ». | après la clôture de la procédure. ». |
Art. 3.Artikel 24 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 3.L'article 24 du même décret, remplacé par le décret du 14 mars |
van 14 maart 2008, wordt vervangen door wat volgt : | 2008, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 24.In afwijking van artikel 23, derde lid, 3°, c), mag de |
« Art. 24.Par dérogation à l'article 23, alinéa trois, 3°, c), |
gespecialiseerde vormingsinstelling : | l'institution de formation spécialisée peut : |
1° een subsidieerbaar programmaanbod ontwikkelen voor kaders en | 1° développer une offre de formation subventionnable pour des cadres |
multiplicatoren uit de non-profitsector; die afwijking kan hoogstens | et multiplicateurs du secteur non marchand; cette dérogation peut |
twintig percent van de urennorm bedragen, de cultuursector | s'élever à au maximum de vingt pour cent de la norme des heures, |
uitgezonderd; dat aanbod wordt vanuit de strategische doelstellingen | excepté le secteur culturel; cette offre est justifiée par les |
van het beleidsplan en de operationele doelstellingen en acties van de | objectifs stratégiques du plan de gestion et par les objectifs |
voortgangsrapporten verantwoord; | opérationnels et les actions des rapports d'avancement; |
2° een subsidieerbaar programma-aanbod ontwikkelen voor beperkte | 2° développer une offre de programmes subventionnable s'adressant à |
doelgroepen met een educatieve achterstand die weinig of niet bereikt | des groupes cibles restreints ayant un retard éducatif ou qui ne |
kunnen worden in een open aanbod en in hun autonome levenssfeer; die | peuvent être atteints par une offre ouverte dans leur sphère privée |
afwijking kan hoogstens 40 percent van de urennorm bedragen; dat | autonome; cette dérogation ne peut pas dépasser 40 pour cent de la |
aanbod wordt vanuit de strategische doelstellingen van het beleidsplan | normes des heures; cette offre est justifiée sur la base des objectifs |
en de operationele doelstellingen en acties van de voortgangsrapporten | stratégiques du plan de gestion, des objectifs opérationnels et des |
verantwoord; de afwijking kan slechts aanvaard worden voor zover de | actions des rapports d'avancement; la dérogation ne peut être acceptée |
programma's ook in een open aanbod aan het brede publiek worden | que dans la mesure où les programmes sont proposés également en offre |
aangeboden. ». | ouverte au grand public. ». |
Art. 4.Aan artikel 32 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.A l'article 32 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Het programma-aanbod van de federatie kan, ten belope van | § 3. L'offre de programmes de la fédération peut s'adresser, à raison |
vijfentwintig percent van de urennorm, zich richten tot de begeleiders | de vingt-cinq pour cent de la norme des heures, aux accompagnateurs du |
van de doelgroep uit de non-profitsector, de culturele sector | groupe cible du secteur non marchand, à l'exception du secteur |
uitgezonderd. Dat aanbod wordt vanuit de strategische doelstellingen | culturel. Cette offre est justifiée sur la base des objectifs |
van het beleidsplan en de operationele doelstellingen en acties van de | stratégiques du plan de gestion, des objectifs opérationnels et des |
voortgangsrapporten verantwoord. »; | actions des plans d'avancement. »; |
2° er wordt een § 5 toegevoegd die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un § 5, rédigé comme suit : |
« § 5. In afwijking van § 2 mag de federatie een subsidieerbaar | « § 5. Par dérogation au § 2, la fédération peut développer un |
programma ontwikkelen voor personen die door de aard van hun handicap | programme subventionnable pour des personnes, qui, par la nature de |
niet in de mogelijkheid zijn om deel te nemen aan het open aanbod in | leur handicap, n'ont pas la possibilité de participer à l'offre |
de autonome levenssfeer; de afwijking kan hoogstens twintig percent | ouverte dans la vie privée; la dérogation ne peut pas dépasser vingt |
van de urennorm bedragen; dat aanbod wordt vanuit de strategische | pour cent de la norme des heures; que cette offre est justifiée sur la |
doelstellingen van het beleidsplan en de operationele doelstellingen | base des objectifs stratégiques du plan de gestion, des objectifs |
en acties van de voortgangsrapporten verantwoord. ». | opérationnels et des actions des rapports d'avancement. ». |
Art. 5.In artikel 40 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen door |
Art. 5.A l'article 40 du même décret, le § 2 est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 2. Voor de volgende beleidsperiodes wordt het subsidiebedrag van | " § 2. Pour les périodes de gestion suivantes, le montant de |
het steunpunt telkens bepaald door de Vlaamse Regering op grond van de | subvention du point d'appui est chaque fois fixé par le Gouvernement |
door de administratie geaggregeerde verzamelde gegevens uit de | flamand sur la base des données agrégées par l'administration dans les |
voortgangsrapporten in de aflopende beleidsperiode en de | rapports d'avancement dans la période de gestion écoulée et dans les |
beleidsintenties van de overheid voor de komende beleidsperiode. ». | intentions de gestion de l'autorité pour la période de gestion suivante. ». |
Art. 6.Artikel 41 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 41 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 41.Het steunpunt legt voor de beleidsperiode een beleidsplan |
« Art. 41.Le point d'appui présente un contrat de gestion pour la |
voor waarin de opdrachten vermeld in artikel 38 worden | période de gestion dans lequel les missions, visées à l'article 38, |
geconcretiseerd. Het beleidsplan bevat een financieel plan en een | sont concrétisées. Ce plan contient un plan financier et un plan du |
personeelsplan. Het beleidsplan voor een volgende beleidsperiode wordt | personnel. Le plan de gestion pour une période de gestion suivante est |
ter goedkeuring aan de administratie voorgelegd voor 31 oktober van | présenté pour approbation à l'administration avant le 31 octobre de la |
het laatste jaar van de lopende beleidsperiode. De goedkeuring van de | dernière année de la période de gestion en cours. L'approbation de |
administratie wordt gegeven voor 31 december van het laatste jaar van | l'administration est donnée avant le 31 décembre de la dernière année |
de lopende beleidsperiode. Het beleidsplan wordt jaarlijks | de la période de gestion en cours. Le plan de gestion est concrétisé |
geconcretiseerd in een voortgangsrapport. Dit voortgangsrapport wordt | annuellement dans un rapport d'avancement. Ce rapport d'avancement est |
samen met het financiele verslag ingediend voor 1 april van het jaar | introduit avec le rapport financier avant le 1er avril de l'année |
volgend op het werkingsjaar waarop het voortgangsrapport betrekking | suivant l'année d'activités à laquelle le rapport d'avancement a |
heeft. Jaarlijks vindt minstens één keer een overleg plaats tussen de | trait. Annuellement, au moins une concertation a lieu entre la |
directie en een bestuurder van het steunpunt enerzijds en één of | direction et un administrateur du point d'appui d'une part et un ou |
meerdere vertegenwoordigers van de administratie. Het steunpunt houdt | plusieurs représentants de l'administration d'autre part. Lors de ses |
in de werking rekening met de principes van de integrale | activités, le point d'appui tient compte des principes de la gestion |
kwaliteitszorg. ». | de la qualité intégrale. |
Art. 7.In artikel 45, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 7.Dans l'article 45, § 1er, du même décret, remplacé par le |
decreet van 14 maart 2008, worden de eerste twee zinnen vervangen door | décret du 14 mars 2008, les deux premières phrases sont remplacées par |
wat volgt : | la disposition suivante : |
« De subsidie wordt uitbetaald in twee zesmaandelijkse voorschotten. | " La subvention est payée en deux tranches semestrielles. Chaque |
Elk voorschot bedraagt vijfenveertig percent van de vastgestelde | avance représente 45% de lenveloppe financière fixée sur une base |
financiële enveloppe op jaarbasis. ». | annuelle. ». |
Art. 8.In artikel 46 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 8.A l'article 46 du même décret, remplacé par le décret du 14 |
van 14 maart 2008, worden in het vijfde lid de woorden « artikel 18, | mars 2008, à l'alinéa cinq, les mots "l'article 18, alinéa 1er" sont |
eerste lid » vervangen door de woorden « artikel 15bis ». | remplacés par les mots "l'article 15bis". |
Art. 9.Artikel 57, 58 en 61 van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 9.Les articles 57, 58 et 61 du même décret sont abrogés. |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 6 juli 2012. | Bruxelles, le 6 juillet 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken - Ontwerp van decreet : 1611 - Nr. 1. | Documents - Projet de décret : 1611 - N° 1. |
- Verslag : 1611 - Nr. 2. | - Rapport : 1611 - N° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1611 - Nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière : 1611 - N° 3. |
Handelingen - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 27 juni | Annales - Discussion et adoption : Séance d'après-midi du 27 juin |
2012. | 2012. |