← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Brussel op 6 december 2002, en met het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Peking op 5 september 2005 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Brussel op 6 december 2002, en met het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Peking op 5 september 2005 | Décret portant assentiment à l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, signé à Bruxelles le 6 décembre 2002 et au Protocole modifiant l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, signé à Pékin le 5 septembre 2005 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 JULI 2007. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst inzake | 6 JUILLET 2007. - Décret portant assentiment à l'Accord entre la |
zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, | Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le |
enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, | Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, |
ondertekend in Brussel op 6 december 2002, en met het Protocol tot | relatif aux transports maritimes, signé à Bruxelles le 6 décembre 2002 |
wijziging van de Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese | et au Protocole modifiant l'Accord entre la Communauté européenne et |
Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de | ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République |
Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Peking op 5 september | populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, |
2005 (1) | signé à Pékin le 5 septembre 2005 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst inzake zeevervoer | Décret portant assentiment à l'Accord entre la Communauté européenne |
tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de | et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la République |
Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in | populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes, |
Brussel op 6 december 2002, en met het Protocol tot wijziging van de | signé à Bruxelles le 6 décembre 2002 et au Protocole modifiant |
Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar | l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une |
lidstaten, enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, | part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre |
anderzijds, ondertekend in Peking op 5 september 2005. | part, relatif aux transports maritimes, signé à Pékin le 5 septembre 2005. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.De Overeenkomst inzake zeevervoer tussen de Europese |
Art. 2.L'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, |
Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Regering van de | d'une part, et le Gouvernement de la République populaire de Chine, |
Volksrepubliek China, anderzijds, ondertekend in Brussel op 6 december | d'autre part, relatif aux transports maritimes, signé à Bruxelles le 6 |
2002, en het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake | décembre 2002 et le Protocole modifiant l'Accord entre la Communauté |
zeevervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, | européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de la |
enerzijds, en de Regering van de Volksrepubliek China, anderzijds, | République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports |
ondertekend in Peking op 5 september 2005, zullen volkomen gevolg | maritimes, signé à Pékin le 5 septembre 2005, sortiront leur plein et |
hebben. | entier effet. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 6 juli 2007. | Bruxelles, le 6 juillet 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS. | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2006-2007 : | (1) Session 2006-2007 : |
Stukken. - Ontwerp van decreet 1068 - Nr. 1. - Verslag 1068 - Nr. 2. - | Documents. - Projet de décret 1068 - N° 1. - Rapport 1068 - N° 2. - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering 1068 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière 1068 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 27 juni | Annales. - Discussion et adoption : Séance de midi du 27 juin 2007. |
2007. |