Decreet tot wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, van het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs-XIII-Mozaïek en van het decreet van 2 april 2004 betreffende participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad | Décret modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement-XIII-Mosaïque et le décret du 2 avril 2004 relatif à la participation à l'école et au 'Vlaamse Onderwijsraad' |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 JULI 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet basisonderwijs | 6 JUILLET 2007. - Décret modifiant le décret du 25 février 1997 |
van 25 februari 1997, van het decreet van 13 juli 2001 betreffende het | relatif à l'enseignement fondamental, le décret du 13 juillet 2001 |
onderwijs-XIII-Mozaïek en van het decreet van 2 april 2004 betreffende | relatif à l'enseignement-XIII-Mosaïque et le décret du 2 avril 2004 |
participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad | relatif à la participation à l'école et au 'Vlaamse Onderwijsraad' |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari | Décret modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement |
1997, van het decreet van 13 juli 2001 betreffende het | fondamental, le décret du 13 juillet 2001 relatif à |
onderwijs-XIII-Mozaïek en van het decreet van 2 april 2004 betreffende | l'enseignement-XIII-Mosaïque et le décret du 2 avril 2004 relatif à la |
participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad | participation à l'école et au 'Vlaamse Onderwijsraad' |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 3 van het decreet basisonderwijs van 25 februari |
Art. 2.A l'article 3 du décret du 25 février 1997 relatif à |
l'enseignement fondamental, modifié par les décrets des 14 juillet | |
1997, gewijzigd bij de decreten van 14 juli 1998, 22 december 2000, 13 | 1998, 22 décembre 2000, 13 juillet 2001, 28 juin 2002, 14 février |
juli 2001, 28 juni 2002, 14 februari 2003, 10 juli 2003, 15 juli 2005 | 2003, 10 juillet 2003, 15 juillet 2005 et 7 juillet 2006, il est |
en 7 juli 2006, wordt een punt 14°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | inséré un point 14°bis, rédigé comme suit : |
« 14°bis extra-muros activiteiten : activiteiten die plaatsvinden | « 14°bis activités extra-muros : activités ayant lieu en dehors de |
buiten de schoolmuren en georganiseerd worden voor één of meer | l'école et étant organisées pour un ou plusieurs groupes d'élèves. Les |
leerlingengroepen. Activiteiten die volledig buiten de schooluren | activités qui sont organisées totalement en dehors des heures |
georganiseerd worden, vallen hier niet onder; ». | scolaires; ». |
Art. 3.Artikel 27 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 3.L'article 27 du même décret, modifié par les décrets des 14 |
van 14 juli 1998, 13 juli 2001 en 7 juli 2006, wordt vervangen door | juillet 1998, 13 juillet 2001 et 7 juillet 2006, est remplacé par les |
wat volgt : « Artikel 27.In de door de gemeenschap gefinancierde of gesubsidieerde basis-, kleuter- of lagere scholen kan geen direct of indirect inschrijvingsgeld worden gevraagd. Evenmin kunnen er bijdragen worden gevraagd voor kosten die gemaakt worden om een eindterm te realiseren of een ontwikkelingsdoel na te streven. De lijst met materialen die bij gebruik kosteloos ter beschikking dienen gesteld te worden om de eindtermen te realiseren of de ontwikkelingsdoelen na te streven, vormt een bijlage 1 bij dit decreet. Artikel 27bis.§ 1. Het schoolbestuur kan aan de ouders een bijdrage |
dispositions suivantes : « Article 27.Aucun droit d'inscription direct ou indirect ne peut être demandé dans les écoles d'enseignement fondamental, maternel ou primaire financées ou subventionnées par la Communauté. Des contributions dans les frais engagés pour pouvoir réaliser un objectif final ou pour chercher à atteindre un objectif de développement ne peuvent pas non plus être sollicitées. Dans l'annexe 1re au présent décret figure la liste des matériels qui doivent être gratuitement mis à disposition afin de réaliser les objectifs finaux ou de poursuivre les objectifs de développement. Article 27bis.§ 1er. L'autorité scolaire peut demander aux parents |
vragen voor : | une contribution pour : |
1° activiteiten die niet noodzakelijk zijn voor het realiseren van de | 1° les activités qui ne sont pas indispensables pour réaliser les |
eindtermen of het nastreven van de ontwikkelingsdoelen; | objectifs finaux ou pour poursuivre les objectifs de développement; |
2° verplichte materialen die niet begrepen zitten onder artikel 27 en | 2° les matériaux qui ne sont pas visés à l'article 27 et dont les |
waarvan de ouders het te besteden bedrag niet zelf kunnen bepalen; | parents ne peuvent pas déterminer eux-mêmes le montant à dépenser; |
3° meerdaagse extra-muros activiteiten. | 3° les activités extra-muros de plusieurs jours. |
§ 2. Het maximumbedrag van de bijdrage in § 1, 1° en 2°, wordt als | § 2. Le montant maximum de la contribution visée au § 1er, 1° et 2°, |
volgt bepaald : | est fixé comme suit : |
- voor het kleuteronderwijs : 20 euro; | a) pour l'enseignement maternel : 20 euros; |
- voor het lager onderwijs : 60 euro. | b) pour l'enseignement primaire : 60 euros. |
Deze bedragen zijn van toepassing vanaf het schooljaar volgend op de | Les montants s'appliquent à partir de l'année scolaire suivant |
goedkeuring van het decreet nieuwe financiering leerplichtonderwijs. | l'approbation du décret relatif au nouveau financement de l'enseignement obligatoire. |
Vanaf het schooljaar 2012-2013 wordt het bedrag voor het | A partir de l'année scolaire 2012-2013, le montant destiné à |
kleuteronderwijs aangepast aan de evolutie van het | l'enseignement maternel est adapté à l'évolution de l'indice de santé |
gezondheidsindexcijfer volgens de volgende formule : | suivant la formule ci-dessous : |
Nx = 20(Cx/C2011) waarbij : | Nx = 20(Cx/C2011), où : |
Nx gelijk is aan het geïndexeerde bedrag voor het schooljaar x; | Nx est égal au montant indexé pendant l'année scolaire x; |
Cx de gezondheidsindex is van de maand januari voorafgaand aan | Cx est l'indice de santé du mois de janvier précédant l'année scolaire |
schooljaar x; | x; |
C2011 de gezondheidsindex is van de maand januari 2011. | C2011 est l'indice de santé du mois de janvier 2011. |
Het bekomen bedrag wordt afgerond naar het hoger gelegen geheel getal. | Le montant obtenu est arrondi à l'unité supérieure. |
Vanaf het schooljaar 2012-2013 wordt het bedrag voor het lager | A partir de l'année scolaire 2012-2013, le montant destiné à |
onderwijs aangepast aan de evolutie van het gezondheidsindexcijfer aan | l'enseignement primaire est adapté à l'évolution de l'indice de santé |
de hand van de volgende formule : | suivant la formule ci-dessous : |
Nx = 60(Cx/C2011) waarbij : | Nx = 60(Cx/C2011), où : |
Nx gelijk is aan het geïndexeerde bedrag voor het schooljaar x; | Nx est égal au montant indexé pendant l'année scolaire x; |
Cx de gezondheidsindex is van de maand januari voorafgaand aan | Cx est l'indice de santé du mois de janvier précédant l'année scolaire |
schooljaar x; | x; |
C2011 de gezondheidsindex is van de maand januari 2011. | C2011 est l'indice de santé du mois de janvier 2011. |
Het bekomen bedrag wordt afgerond naar het hoger gelegen geheel getal. | Le montant obtenu est arrondi à l'unité supérieure. |
§ 3. In afwijking van § 1, 2°, kan het schoolbestuur beslissen om de | § 3. Par dérogation au § 1er, 2°, l'autorité scolaire peut décider de |
bijdrage die aan de ouders gevraagd wordt voor verplichte kledij die | ne pas reprendre la contribution demandée aux parents pour |
omwille van een sociale finaliteit aangeboden wordt, niet op te nemen | l'habillement obligatoire offert en raison d'une finalité sociale dans |
in de maximumfactuur. Deze afwijking is enkel mogelijk mits | la facture maximale. Cette dérogation n'est possible que moyennant un |
schriftelijk advies van de schoolraad. | avis écrit du conseil scolaire. |
§ 4. Vanaf het schooljaar volgend op de goedkeuring van het decreet | § 4. A partir de l'année scolaire suivant l'approbation du décret |
nieuwe financiering leerplichtonderwijs, mag er in het | relatif au nouveau financement de l'enseignement obligatoire, il ne |
kleuteronderwijs geen bijdrage meer worden gevraagd voor meerdaagse | peut plus être demandé de contribution dans l'enseignement maternel |
extra-muros activiteiten. | pour les activités extra-muros de plusieurs jours. |
Vanaf het schooljaar volgend op de goedkeuring van het decreet nieuwe | A partir de l'année scolaire suivant l'approbation du décret relatif |
financiering leerplichtonderwijs, bedraagt de bijdrage voor meerdaagse | au nouveau financement de l'enseignement obligatoire, la contribution |
extra-muros activiteiten maximaal 360 euro voor het volledige lager onderwijs. | pour activités extra-muros de plusieurs jours peut s'élever à 360 |
Vanaf het schooljaar 2012-2013 wordt dit bedrag aangepast aan de | euros au maximum pour l'ensemble de l'enseignement primaire. |
A partir de l'année scolaire 2012-2013, ce montant est adapté à | |
evolutie van het gezondheidsindexcijfer, volgens de volgende formule : | l'évolution de l'indice de santé suivant la formule ci-dessous : |
Nx = 360(Cx/C2011) waarbij : | Nx = 360(Cx/C2011), où : |
Nx gelijk is aan het geïndexeerde bedrag voor het schooljaar x; | Nx est égal au montant indexé pendant l'année scolaire x; |
Cx de gezondheidsindex is van de maand januari voorafgaand aan | Cx est l'indice de santé du mois de janvier précédant l'année scolaire |
schooljaar x; | x; |
C2011 de gezondheidsindex is van de maand januari 2011. | C2011 est l'indice de santé du mois de janvier 2011. |
Het bekomen bedrag wordt afgerond naar het hoger gelegen geheel getal. | Le montant obtenu est arrondi à l'unité supérieure. |
Artikel 27ter.§ 1. De kosten die niet vervat zitten in artikel 27bis, |
Article 27ter.§ 1er. Les frais non compris dans l'article 27bis, § 1er, |
§ 1, zijn niet onderworpen aan de maximumfactuur. Deze kosten worden | ne sont pas soumis à la facture maximale. Ces frais sont communiqués |
kenbaar gemaakt in de bijdrageregeling. De gevraagde kostprijs moet | dans le régime de contribution. Le prix coûtant demandé soit toujours |
steeds in verhouding zijn tot de geleverde prestatie. | être proportionnel à la prestation rendue. |
§ 2. Na overleg binnen de schoolraad legt het schoolbestuur de lijst | § 2. Après concertation au sein du conseil scolaire, l'autorité |
vast van bijdragen die aan de ouders kunnen worden gevraagd, zoals | scolaire établit la liste des contributions qui peuvent être demandées |
bepaald in artikel 27bis en § 1 van dit artikel evenals de afwijkingen | aux parents, telles que visées à l'article 27bis et au § 1er du |
die op deze bijdrageregeling worden toegekend. | présent article, ainsi que les dérogations qui sont accordées à ce |
régime de contribution. | |
§ 3. Vragen in verband met de toepassing van de beginselen vermeld in | § 3. Des questions quant à l'application des principes visés aux |
de artikelen 27, 27bis en 27ter en klachten in verband met inbreuken | articles 27, 27bis et 27ter et des plaintes portant sur les |
op deze beginselen kunnen door iedere belanghebbende ingediend worden | infractions à ces principes peuvent être introduites par toute |
bij de Commissie Zorgvuldig Bestuur, bedoeld in artikel V.21 van het | personne intéressée auprès de la 'Commissie Zorgvuldig Bestuur' |
(Commission de bonne administration) visée à l'article V.21 du décret | |
decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs-XIII-Mozaïek. | du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement-XIII-Mosaïque. |
Artikel 27quater.Het kostgeld van een leerplichtig kind wiens ouders |
Article 27quater.La pension d'un enfant scolarisable dont les parents |
geen vaste verblijfplaats hebben, en toevertrouwd is aan één van de | n'ont pas de domicile fixe et qui est confié à un des internats |
erkende internaten, vermeld in artikel 21 van het koninklijk besluit | |
van 20 augustus 1957 houdende coördinatie van de wetten op het lager | agréés, visés à l'article 21 de l'arrêté royal du 20 août 1957 portant |
onderwijs of aan gelijk welk ander internaat toegevoegd aan een | coordination des lois sur l'enseignement primaire, ou à un internat |
gesubsidieerde school, georganiseerd door een provincie, een gemeente, een vereniging van gemeenten, door een andere openbare of privépersoon, valt ten laste van zijn ouders. De gemeenschap draagt bij in het kostgeld. Deze bijdrage wordt toegevoegd aan de werkingstoelagen toegekend aan het erkend internaat, aan het internaat toegevoegd aan een gesubsidieerde school of aan het autonoom internaat en wordt in mindering gebracht op het in het vierde lid bedoelde kostgeld. Deze bijdrage is gelijk aan de bijdrage, vermeld in artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit, vermeld in het eerste lid. De bijdrage wordt uitgekeerd aan het internaatsbestuur dat het kind huisvest op voorlegging van een staat ingediend door het internaatsbestuur en juist verklaard door de bevoegde diensten van Agodi. Het internaatsbestuur bepaalt autonoom het kostgeld. » | quelconque adjoint à une école subventionnée, organisée par une province, une commune, une association de communes ou par une autre personne privée ou publique, est à charge de ses parents. La Communauté participe dans la pension. Cette contribution s'ajoute aux allocations de fonctionnement accordées à l'internat agréé, à l'internat adjoint à une école subventionnée ou à l'internat autonome et est portée en déduction de la pension visée à l'alinéa quatre. Cette contribution correspond à la contribution visée à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal visé à l'alinéa premier. La contribution est versée à la direction de l'internat qui loge l'enfant, sur présentation d'un état introduit par la direction de l'internat et certifié sincère et véritable par les services compétents de l'agence 'Agodi'. La direction de l'internat fixe la hauteur de la pension de manière autonome. » |
Art. 4.In artikel 76 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 4.Dans l'article 76 du même décret, modifié par les décrets des |
van 14 juli 1998 en 10 juli 2003, worden de woorden "en voor de | 14 juillet 1998 et 10 juillet 2003, les mots "et à la distribution |
kosteloze verstrekking van leerboeken en schoolbehoeften aan de | gratuite de manuels et d'outils didactiques aux élèves" sont remplacés |
leerlingen" vervangen door de woorden "en tegemoet te komen aan de | par les mots "et à venir à l'encontre de la gratuité telle que visée à |
kosteloosheid als vermeld in artikel 27. ». | l'article 27.". |
Art. 5.In artikel 180bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij decreet |
Art. 5.Dans l'article 180bis du même décret, inséré par le décret du |
van 13 juli 2001, wordt punt 1° vervangen door wat volgt : | 13 juillet 2001, le point 1° est remplacé par la disposition suivante |
« 1° de beginselen in zake kosteloosheid in het basisonderwijs, | : « 1° des principes de gratuité dans l'enseignement fondamental, tels |
vermeld in artikel 27 en van de bijdrageregeling, vermeld in artikel | que mentionnées à l'article 27, et du régime de contribution visé aux |
27bis en 27ter. » | articles 27bis et 27ter ». |
Art. 6.In artikel V.25, 1°, van het decreet van 13 juli 2001 |
Art. 6.Dans l'article V.25, 1°, du décret du 13 juillet 2001 relatif |
betreffende het onderwijs-XIII-Mozaïek worden de woorden "artikel 27, | à l'enseignement-XIII-Mosaïque, les mots "à l'article 27, § 1er" sont |
§ 1" vervangen door de woorden "artikel 27" en de woorden "artikel 27, | remplacés par les mots "à l'article 17" et les mots "à l'article 27, § |
§ 3" vervangen door de woorden "artikel 27bis en 27ter, § 1". | 3" sont remplacés par les mots "aux articles 27bis et 27ter, § 1er". |
Art. 7.In het decreet van 2 april 2004 betreffende de participatie op |
Art. 7.A l'article 19 du décret du 2 avril 2004 relatif à la |
school wordt aan artikel 19 een punt 7° toegevoegd dat luidt als volgt | participation à l'école, il est ajouté un point 7° rédigé comme suit : |
: « 7° het niet opnemen in de maximumfactuur van de bijdrage die aan de | « 7° au fait de ne pas reprendre la contribution demandée aux parents |
ouders gevraagd wordt voor verplichte kledij die omwille van een | pour l'habillement obligatoire offert en raison d'une finalité sociale |
sociale finaliteit aangeboden wordt. Dit punt is enkel van toepassing | dans la facture maximale. Ce point s'applique uniquement à |
op het basisonderwijs. ». | l'enseignement fondamental. ». |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 6 juli 2007. | Bruxelles, le 6 juillet 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2006-2007 | (1) Session 2006-2007 |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1221, nr. 1 + Addendum | Documents. - Projet de décret : 1221, n° 1 + Addendum |
- Amendement : 1221, nr. 2 | - Amendement : 1221, n° 2 |
- Verslag : 1221, nr. 3 | - Rapport : 1221, n° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1318, nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : : 1318, n °. 4 |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 27 juni 2007. | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 27 juin 2007. |
Bijlage bij het decreet tot wijziging van het decreet basisonderwijs | Annexe Annexe au décret modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à |
van 25 februari 1997, van het decreet van 13 juli 2001 betreffende het | l'enseignement fondamental, le décret du 13 juillet 2001 relatif à |
onderwijs-XIII-Mozaïek en van het decreet van 2 april 2004 betreffende participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad Bijlage Lijst met materialen die kosteloos ter beschikking worden gesteld Bewegingsmateriaal Constructiemateriaal Handboeken, schriften, werkboeken en -blaadjes, fotokopieën, software ICT-materiaal Informatiebronnen Kinderliteratuur Knutselmateriaal Leer- en ontwikkelingsmateriaal Meetmateriaal Multimediamateriaal Muziekinstrumenten Planningsmateriaal Schrijfgerief Tekengerief | l'enseignement-XIII-Mosaïque et le décret du 2 avril 2004 relatif à la participation à l'école et au 'Vlaamse Onderwijsraad' Liste des matériels gratuitement mis à disposition Matériel de motricité Matériel de construction Manuels, cahiers, cahiers et feuilles d'exercices, photocopies, logiciel Matériel TIC Sources d'information Littérature enfantine Matériel de bricolage Matériel d'apprentissage et de développement Matériel de mesurage Matériel multimédias Instruments de musique Matériel de planification Outils pour écrire Outils pour dessiner |
Atlas (ET WO 6.11) | Atlas (ET WO 6.11) |
Globe (ET WO 6.2) | Globe (ET WO 6.2) |
Kaarten (ET WO 6.1bis, 6.2, 6.4, 6.7 en 6.8) | Cartes (ET WO 6.1bis, 6.2, 6.4, 6.7 et 6.8) |
Kompas (ET WO 6.3) | Boussole (ET WO 6,3) |
Passer (ET WIS 3.5) | Compas (ET WIS 3.5) |
Tweetalige alfabetische woordenlijst (ET FR 2.3) | Lexique alphabétique en deux langues (ET FR 2.3) |
Zakrekenmachine (ET WIS 1.26 & 1.27). | Calculatrice de poche (ET WIS 1.26 & 1.27). |