Decreet tot wijziging van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissies inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid | Décret modifiant le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations communales et à la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 6 JULI 2001. - Decreet tot wijziging van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissies inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid, gewijzigd bij de decreten van 22 november |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 6 JUILLET 2001. - Décret modifiant le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations communales et à la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.Dans le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations communales et à la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation |
1995, 20 december 1996, 12 mei 1998 en 22 december 1999, worden in | des jeunes, modifié par les décrets des 22 novembre 1995, 20 décembre |
artikel 2 de volgende wijzigingen aangebracht : | 1996, 12 mai 1998 et 22 décembre 1999, l'article 2 est modifié comme |
1° in de eerste definitie wordt het woord « zes » vervangen door het | suit : 1° dans la première définition, le mot « six » est remplacé par le mot |
woord « drie »; | « trois »; |
2° de volgende definitie wordt toegevoegd : | 2° la définition suivante est ajoutée : |
« gemeentelijke jeugdraad : de gemeentelijke jeugdraad zoals bepaald | « conseil communal de la jeunesse : le conseil communal de la jeunesse |
in artikelen 8bis tot en met 8septies. ». | tel que défini aux articles 8bis à 8septies inclus. » |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 2bis ingevoegd, dat |
Art. 3.Dans le même décret il est inséré un article 2bis rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Artikel 2bis.De in dit decreet bedoelde jeugdwerkinitiatieven |
« Article 2bis.Les initiatives d'animation des jeunes visées par le |
moeten de rechten van het kind eerbiedigen, zoals die gewaarborgd zijn | présent décret doivent respecter les droits de l'enfant tels que |
in het Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind, | garanties par la Convention relative aux droits de l'Enfant, adoptée à |
aangenomen in New York op 20 november 1989, en goedgekeurd bij het | New York le 20 novembre 1989, et approuvée par le décret du 15 mai |
decreet van 15 mei 1991. ». | 1991. » |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.L'article 3 du même décret est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « Brussels Hoofdstedelijk | 1° au § 1er, alinéa 2, les mots « Région de Bruxelles-Capitale » sont |
Gewest » vervangen door de woorden « tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad »; | remplacés par les mots « Région bilingue de Bruxelles-Capitale »; |
2° aan § 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° au § 2 est ajouté un alinéa 2 rédigé comme suit : |
« Het jeugdwerkbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie van | « Le plan directeur en matière d'animation des jeunes de la Commission |
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest omvat telkens een periode van | communautaire flamande de la Région de Bruxelles-Capitale porte chaque |
vijf jaar en gaat in op 1 januari van het tweede jaar dat volgt op de | fois sur une période de 5 ans et prend cours le 1er janvier de la |
installatie van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Dat | seconde année suivant l'installation de la Commission communautaire |
jeugdwerkbeleidsplan moet goedgekeurd worden door de Raad van de | flamande. Ce plan directeur en matière d'animation des jeunes doit |
Vlaamse Gemeenschapscommissie tijdens het tweede jaar van de | être approuvé par le Conseil de la Commission communautaire flamande |
bestuursperiode. »; | au cours de la deuxième année de la période d'administration. » |
3° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Het jeugdwerkbeleidsplan moet minstens de volgende elementen | « § 3. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes doit |
bevatten en gemotiveerd in aparte hoofdstukken beschrijven : | comporter et préciser d'une manière motivée, dans des chapitres séparés, les éléments suivants : |
1° een maatschappelijk kader waarin de demografische gegevens en alle | 1° un cadre social situant les données démographiques et toutes les |
voorzieningen voor of door de jeugd en het jeugdwerk worden geduid; | structures pour ou par les jeunes et l'animation des jeunes; |
2° de volgende beleidsmaatregelen : | 2° les mesures de gestion suivantes : |
a) jeugdwerk ondersteunen : de uitgangspunten en de wijze waarop de | a) l'appui de l'animation des jeunes : les principes de base et le |
financiële, materiële en andere ondersteuning van een zo gevarieerd | mode de l'appui financier, matériel et autre d'une offre d'animation |
mogelijk jeugdwerkaanbod zal gebeuren; | des jeunes la plus variée possible; |
b) kadervorming : de uitgangspunten en de wijze waarop de | b) la formation des cadres : les principes de base et l'organisation |
ondersteuning van de kadervorming voor en door het jeugdwerk zal | de l'appui de la formation des cadres pour et par l'animation des |
worden georganiseerd; | jeunes; |
c) toegankelijkheid van het jeugdwerk : de uitgangspunten en de wijze | c) l'accessibilité de l'animation des jeunes : les principes de base |
waarop de toegankelijkheid en bereikbaarheid van het jeugdwerk zullen | et la manière dont l'animation des jeunes sera rendue accessible et |
worden ingevuld en waarbij bijzondere aandacht zal worden besteed aan | ouverte, en prêtant une attention particulière aux individus ou |
groepen of individuen waarvan de participatie aan het jeugdwerk bemoeilijkt wordt; | groupes dont la participation à l'animation des jeunes est entravée; |
d) participatie en terugkoppeling : de uitgangspunten en de wijze | d) participation et rétroaction : les principes de base et la manière |
waarop de participatie van en de terugkoppeling naar de jeugd en het | dont la participation et la rétroaction en faveur des jeunes et de |
jeugdwerk bij het voorbereiden, het uitvoeren en het evalueren van het | l'animation des jeunes seront organisées lors de la préparation, de la |
jeugdwerkbeleidsplan wordt georganiseerd; | mise en oeuvre et de l'évaluation du plan directeur de l'animation des |
e) jeugdwerkinfrastructuur : de uitgangspunten en de wijze waarop het | jeunes; e) l'infrastructure de l'animation des jeunes : les principes de base |
beleid ten overstaan van gebouwen en terreinen met een specifieke | et la mise en oeuvre de la politique relative aux bâtiments et |
functie ten behoeve van het jeugdwerk, zal worden gevoerd; | terrains ayant une fonction spécifique en matière d'animation des |
f) geïntegreerd jeugdwerkbeleid : de uitgangspunten en de wijze waarop | jeunes; f) l'animation des jeunes intégrée : les principes de base et le mode |
het gemeentelijk jeugdwerkbeleid aansluiting vindt bij andere | de communication entre l'animation des jeunes au niveau communal et |
beleidssectoren en overheden, zowel intra-, als inter- en | les initiatives d'autres secteurs et instances aux niveaux |
bovengemeentelijk; | intracommunal, intercommunal, et supracommunal; |
g) ruimte voor de jeugd : de uitgangspunten en de wijze waarop het | g) l'espace pour les jeunes : les principes de base et la mise en |
beleid ten overstaan van de totale ruimte voor de jeugd in de vrije | oeuvre d'une politique en faveur de l'espace total pour les jeunes |
tijd zal worden gevoerd; | pendant les loisirs; |
h) communicatie en informatie voor de jeugd : de uitgangspunten en de | h) communication et information pour les jeunes : les principes de |
wijze waarop de communicatie met en de informatie voor de jeugd | base et la mise en oeuvre d'une politique de communication et |
gestalte zal krijgen. | d'information pour les jeunes. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels waaraan het | Le Gouvernement flamand détermine les conditions auxquelles doit |
jeugdwerkbeleidsplan moet voldoen. »; | répondre le plan directeur d'animation des jeunes. » |
4° in § 4, 1°, worden de woorden « werkzaam op het grondgebied van de | 4° au § 4, 1°, les mots « actives dans la commune » sont supprimés. |
gemeente » geschrapt. | |
5° een § 6 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 5° il est ajouté un § 6 rédigé comme suit : |
« § 6. De gemeenteraad en het college van burgemeester en schepenen | « § 6. Le conseil communal et le collège des bourgmestre et échevins |
kunnen, voor de toepassing van dit decreet, bevoegdheden overdragen | peuvent, pour l'application du présent décret, déléguer des |
aan respectievelijk de districtsraden en de bureaus van de | compétences aux conseils de district ou aux bureaux des conseils de |
districtsraden. In dit geval moet het gemeentebestuur één | district. En ce cas, l'administration communale doit établir un seul |
gecoördineerd jeugdwerkbeleidsplan opmaken. ». | plan directeur d'animation des jeunes intégré. » |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 4 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
: « Artikel 4.Om voor subsidiëring in aanmerking te komen moet het |
« Article 4.Pour être admis aux subventions, le plan directeur en |
jeugdwerkbeleidsplan, bedoeld in artikel 3, betrekking hebben op | matière d'animation des jeunes visé à l'article 3 doit développer des |
jeugdwerkinitiatieven die een kwaliteitsverbetering van de samenleving | initiatives visant à améliorer la qualité de la collectivité en |
nastreven door het vervullen van een of meer van de volgende functies : | concrétisant une ou plusieurs des fonctions suivantes : |
1° ontmoeting; | 1° rencontre; |
2° permanente groepsvorming; | 2° formation de groupes en permanence; |
3° spel en recreatie; | 3° jeu et récréation; |
4° creativiteit; | 4° activités créatives; |
5° amateuristische kunstbeoefening; | 5° pratique des arts en amateur; |
6° vorming; | 6° formation; |
7° kadervorming; | 7° formation de cadres; |
8° dienstverlening; | 8° prestation de services; |
9° werken aan maatschappelijke en politieke veranderingen. | 9° oeuvrer pour aboutir à des changements sociaux et politiques. |
Het jeugdwerk kan zich hiervoor richten tot specifieke doelgroepen of | L'animation des jeunes peut, à cet effet, s'adresser à des groupes |
specifieke deelgebieden binnen de gemeente. Het jeugdwerkbeleidsplan | cibles spécifiques ou des zones spécifiques de la commune. Le plan |
directeur en matière d'animation de jeunes peut comporter des | |
kan tevens jeugdwerkinitiatieven bevatten waarvan sommige activiteiten | initiatives proposant des activités organisées en dehors du territoire |
georganiseerd worden buiten het grondgebied van de eigen gemeente. » | de la commune. » |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.L'article 5 du même décret est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 1, eerste lid, worden 2° en 3° vervangen door wat volgt : | 1° au § 1er, premier alinéa, 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : |
« 2° een jaarplan met opgave van de begrotingsposten van de | « 2° un plan annuel en indiquant les postes budgétaires du budget |
gemeentelijke begroting die aangewend worden voor de uitvoering ervan; | communal qui seront affectés à sa réalisation; |
3° een werkingsverslag met opgave van de posten van de gemeentelijke | 3° un rapport d'activité en indiquant les postes du budget communal se |
rekening voor het uitgevoerde jaarplan. »; | rapportant au plan annuel réalisé. »; |
2° in § 2, eerste lid, wordt het woord « tweemaal » geschrapt; | 2° au § 2, premier alinéa, les mots « à deux reprises » sont supprimés; |
3° aan § 2, eerste lid, wordt de volgende bepaling toegevoegd : | 3° au § 2, premier alinéa, la disposition suivante est ajoutée : |
« De gemeentelijke jeugdraad wordt een afschrift van deze aanmaning | « Copie de cette sommation est envoyée au conseil communal de la |
toegestuurd. »; | jeunesse. »; |
4° in § 2, tweede lid, wordt het woord « aanmaningen » vervangen door | 4° au § 2, alinéa 2, le mots « ces sommations » sont remplacés par les |
het woord « aanmaning », en worden na het woord « subsidiebedrag » de | mots « cette sommation » et les mots « par commune » sont insérés |
woorden « per gemeente » ingevoegd; | après le mot « subventions »; |
5° aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° il est ajouté au § 2 un troisième alinéa rédigé comme suit : |
« In afwijking van artikel 3, § 3, 2°, kan dit jeugdwerkbeleidsplan | « Par dérogation à l'article 3, § 3, 2°, ce plan directeur d'animation |
beperkt worden tot de hoofdstukken a, b, c en d. ». | des jeunes peut se limiter aux chapitres a, b, c et d. ». |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van |
Art. 7.L'article 6 du même décret, modifié par les décrets des 20 |
20 december 1996 en 22 december 1999, wordt vervangen door wat volgt : | décembre 1996 et 22 décembre 1999, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 6.§ 1. Het krediet dat op de begroting van de Vlaamse |
« Article 6.§ 1er. Le crédit inscrit au budget de la Communauté |
Gemeenschap ter uitvoering van dit decreet wordt uitgetrokken, wordt | flamande pour la mise en oeuvre du présent décret est fixé à seize |
voor 2002 bepaald op zestien miljoen honderdeenendertigduizend euro. | millions cent trente et un mille EUR. Il est adapté chaque année à la |
Het wordt jaarlijks aangepast aan de stijging van de index van de | hausse de l'indice des prix à la consommation et évoluera en fonction |
kleinhandelsprijzen en moet mee evolueren met de kwalitatieve en | de la croissance qualitative et quantitative de l'animation des jeunes |
kwantitatieve evolutie van het plaatselijke jeugdwerk. | au niveau local. |
§ 2. Het totale krediet wordt met ingang van 2002 volgens de volgende | § 2. Le crédit sera réparti, à partir de 2002, selon les critères |
criteria verdeeld : | suivants : |
1° 6 procent wordt toegekend aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie ter | 1° 6 pour cent est attribué à la Commission communautaire flamande en |
uitvoering van het jeugdwerkbeleidsplan in het tweetalig gebied | exécution du plan directeur en matière d'animation de jeunes dans la |
Brussel-Hoofdstad, voorzover dit plan voldoet aan de criteria, gesteld | Région bilingue de Bruxelles-Capitale, pour autant que ce plan réponde |
in dit decreet; | aux critères fixés par le présent décret; |
2° 94 procent wordt aan de gemeentebesturen van het Vlaamse Gewest | 2° 94 pour cent est attribué aux administrations communales de la |
toegekend ter uitvoering van de gemeentelijke jeugdwerkbeleidsplannen, | Région flamande en exécution des plans directeurs communaux en matière |
voorzover die plannen voldoen aan de criteria, gesteld in dit decreet; | d'animation de jeunes, pour autant que ces plans répondent aux |
critères fixés par le présent décret; | |
3° van het in 2° genoemde bedrag wordt ten hoogste 20 procent en ten | 3° 20 pour cent au maximum et au moins deux millions huit cent |
minste twee miljoen achthonderdeenenvijftigduizend euro op basis van | cinquante-et-un mille EUR du montant visé au 2° sont répartis entre |
sociaal-geografische indicatoren verdeeld onder gemeentebesturen voor | les administrations communales, sur la base d'indicateurs |
de ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven die de toegankelijkheid van | socio-géographiques, en vue de l'aide aux initiatives d'animation des |
het jeugdwerk verhogen voor alle kinderen en jongeren en waarin | jeunes qui améliorent l'accessibilité de l'animation des jeunes à tous |
gewerkt wordt met kinderen en jongeren die zich in een | les enfants et jeunes et qui s'adressent aux enfants et aux jeunes se |
sociaal-cultureel of sociaal-economisch zwakke positie bevinden, onder | trouvant dans une position socioculturelle ou socio-économique faible, |
de voorwaarden, bepaald door de Vlaamse regering; | aux conditions fixées par le Gouvernement flamand; |
4° van het saldo wordt 80 procent verdeeld over de gemeentebesturen op | 4° 80 pour cent du solde est réparti proportionnellement entre les |
basis van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar; | administrations communales, en fonction du nombre d'habitants |
au-dessous de vingt-cinq ans; | |
5° van het saldo wordt 20 procent voorbehouden voor de | 5° 20 pour cent du solde est réservé aux administrations communales, |
gemeentebesturen, om tegemoet te komen aan een of meer prioriteiten | pour répondre à une ou plusieurs des priorités fixées par le |
die voor een periode van minstens drie jaar worden vastgesteld door de | Gouvernement flamand pour un délai de trois ans au minimum. Le |
Vlaamse regering. De Vlaamse regering stelt deze prioriteiten | Gouvernement flamand fixe ces priorités au plus tard au mois de |
uiterlijk in de maand januari vast voor het eerste jaar van elke | janvier précédant la première année de chaque période d'application du |
jeugdwerkbeleidsplanperiode. De Vlaamse regering bepaalt de nadere | plan directeur. Le Gouvernement flamand fixe les modalités de |
regels voor de verdeling van dit gedeelte van het krediet. | répartition de cette partie du crédit. |
De Vlaamse regering bepaalt uiterlijk in de maand januari voor het | Le Gouvernement flamand fixe, au plus tard au mois de janvier de la |
eerste jaar van elke jeugdwerkbeleidsplanperiode het deel van het | première année de chaque période du plan directeur d'animation des |
krediet dat op basis van sociaal-geografische indicatoren verdeeld | jeunes, la partie du crédit répartie entre les administrations |
wordt onder gemeentebesturen voor de ondersteuning van | communales sur la base d'indicateurs socio-géographiques, en vue de |
jeugdwerkinitiatieven die de toegankelijkheid van het jeugdwerk | l'aide aux initiatives d'animation des jeunes qui améliorent |
verhogen voor alle kinderen en jongeren die zich in een | l'accessibilité de l'animation des jeunes à tous les enfants et jeunes |
sociaal-cultureel of sociaal-economisch zwakke positie bevinden. » | se trouvant dans une position socioculturelle ou socio-économique |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
faible. » Art. 8.L'article 7 du même décret est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | 1° au § 1er, premier alinéa, la cinquième phrase est remplacée par ce qui suit : |
1° in § 1, eerste lid, wordt de vijfde zin vervangen door wat volgt : | « Ces subventions seront affectées exclusivement : |
« De subsidies kunnen alleen gebruikt worden voor de subsidiëring van : | 1° aux frais de fonctionnement d'initiatives locales en matière |
1° de werkingskosten van lokale jeugdwerkinitiatieven; | d'animation de jeunes; |
2° de kosten voor de bouw, de verbouwing, de verwerving of het | 2° aux frais de construction, de transformation, d'acquisition ou |
onderhoud van particuliere jeugdwerkinfrastructuur. »; | d'entretien de l'infrastructure privée utilisée pour l'animation des |
2° in § 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | jeunes. » 2° au § 1er, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : |
« De gemeentebesturen zorgen ervoor dat de subsidies verdeeld worden | « Les administrations communales viellent à ce que les subventions |
soient réparties selon un règlement approuvé au sein du conseil | |
op grond van een subsidiereglement, goedgekeurd in de gemeenteraad of, | communal ou, exceptionnellement, par une inscription nominative au |
uitzonderlijk, een inschrijving op naam in de gemeentebegroting. »; | budget communal. »; |
3° § 2 wordt opgeheven. | 3° le § 2 est abrogé. |
Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt 4° vervangen door wat |
Art. 9.A l'article 8 du même décret, le 4° est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« 4° de wijze waarop de subsidies worden uitbetaald. » | « 4° le mode de paiement des subventions. » |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIbis, bestaande uit |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IIbis, |
de artikelen 8bis tot 8septies, ingevoegd, dat luidt als volgt : | comprenant les articles 8bis à 8septies, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IIbis | « Chapitre IIbis. L'organisation de la concertation et de la |
Organisatie van het overleg en de advisering van het gemeentelijk | consultation de la politique communale de la jeunesse |
jeugdbeleid Artikel 8bis.§ 1. Met het oog op de organisatie van het overleg en de |
Article 8bis.§ 1er. En vue de l'organisation de la concertation et de |
inspraak bij de voorbereiding en de uitvoering van het jeugdbeleid, | la participation lors de la préparation et de la mise en oeuvre de la |
inzonderheid de opmaak en de uitvoering van een gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan, erkent of richt elke gemeenteraad van het Vlaamse Gewest een of meerdere jeugdraden op. Er kunnen afzonderlijke jeugdraden worden opgericht voor delen van de betrokken gemeenten. In dit geval moet een overkoepelende jeugdraad worden geïnstalleerd waarin ten minste één vertegenwoordiger van alle erkende jeugdraden is opgenomen. Deze overkoepelende jeugdraad krijgt de naam « gemeentelijke jeugdraad ». Ook indien de gemeenteraad slechts één jeugdraad erkent, krijgt die deze naam. § 2. In het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad moeten door de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie één of meerdere plaatselijke | politique de la jeunesse, notamment de l'élaboration et de la mise en oeuvre d'un plan directeur communal d'animation des jeunes, chaque conseil communal de la Région flamande créé un ou plusieurs conseils de la jeunesse. Des conseils séparés peuvent être créés pour des parties des communes concernées. En ce cas, il y a lieu d'installer un conseil de la jeunesse coordinateur, où siège au moins un représentant de tous les conseils de la jeunesse agréés. Ce conseil coordinateur sera dénommé « conseil communal de la jeunesse ». Au cas où le conseil communal n'agrée qu'un seul conseil de la jeunesse, ce dernier aura la même dénomination. § 2. Dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, le Conseil de la Commission communautaire flamande doit agréer et, au besoin, créer un |
jeugdraden erkend en zo nodig opgericht worden. | ou plusieurs conseils locaux de la jeunesse. |
De Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie kan daartoe jeugdraden | A cet effet, le Conseil de la Commission communautaire flamande peut |
erkennen die opgericht of erkend zijn door gemeenten van het tweetalig | agréer des conseils de la jeunesse créés ou agréés par des communes de |
gebied Brussel-Hoofdstad, voorzover deze raden het Nederlandstalig | la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, pour autant que ces conseils |
jeugdwerk bevorderen en hoofdzakelijk zijn samengesteld uit de | stimulent l'animation des jeunes d'expression néerlandaise et qu'ils |
vertegenwoordigers van de geïnteresseerde Nederlandstalige | se composent des représentants des initiatives d'animation de jeunes |
jeugdwerkinitiatieven en Nederlandstalige kinderen en jongeren uit | d'expression néerlandaise et d'enfants et de jeunes néerlandophones de |
deze gemeenten. | ces communes. |
Wanneer de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie meerdere | Si le Conseil de la Commission communautaire flamande agrée plusieurs |
plaatselijke jeugdraden erkent, dan moet een overkoepelende jeugdraad | conseils locaux de la jeunesse, il y a lieu d'installer un conseil |
worden geïnstalleerd waarin ten minste één vertegenwoordiger van alle | coordinateur de la jeunesse dont au moins un représentant de tous les |
erkende jeugdraden is opgenomen. | conseils de la jeunesse agréés fait partie. |
De artikelen in dit decreet betreffende de « gemeentelijke jeugdraad » | Les articles du présent décret concernant le `conseil communal de la |
zijn van overeenkomstige toepassing op de overkoepelende jeugdraad die | jeunesse' sont applicables au conseil coordinateur de la jeunesse |
geïnstalleerd is door de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. | installé par la Commission communautaire flamande. |
§ 3. De bepalingen van artikelen 8ter tot en met 8septies en artikel | § 3. Les dispositions des articles 8ter à 8septies inclus et 9bis du |
9bis van dit decreet zijn van overeenkomstige toepassing op de | présent décret sont applicables aux conseils de la jeunesse agréés ou |
jeugdraden, erkend of opgericht door de Raad van de Vlaamse | créés par le Conseil de la Commission communautaire flamande, au |
Gemeenschapscommissie, op de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie | Conseil de la Commission communautaire flamande, et au Collège de la |
en op het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, met dien | Commission communautaire flamande, étant entendu que le Conseil de la |
verstande dat de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie de | Commission communautaire flamande assume les compétences du conseil |
bevoegdheden van de gemeenteraad waarneemt en het College van de | communal et que le Collège de la Commission communautaire flamande |
Vlaamse Gemeenschapscommissie de bevoegdheden van het college van | assume les compétences du collège des bourgmestre et échevins. |
burgemeester en schepenen. Artikel 8ter.§ 1. Zijn lid van de jeugdraad : |
Article 8ter.§ 1er. Sont membres du conseil de la jeunesse : |
1° de afgevaardigden van de geïnteresseerde Nederlandstalige | 1° les représentants des initiatives locales d'animation des jeunes |
plaatselijke jeugdwerkinitiatieven die een actieve werking kunnen | d'expression néerlandaise qui peuvent justifier d'un fonctionnement |
aantonen binnen het grondgebied van de betrokken gemeente; | actif sur le territoire de la commune concernée; |
2° geïnteresseerde Nederlandstalige kinderen en jongeren uit de | 2° des enfants et des jeunes néerlandophones intéressés, cooptés par |
gemeente, gecoöpteerd door de jeugdraad. | le conseil de la jeunesse. |
§ 2. Politieke mandatarissen kunnen geen lid zijn van de jeugdraad. | § 2. Les mandataires politiques ne peuvent être membres du conseil de |
§ 3. Het lidmaatschap van de jeugdraad kan niet als voorwaarde voor | |
subsidiëring worden gesteld. | la jeunesse. |
Artikel 8quater.Het college van burgemeester en schepenen wijst een |
Article 8quater.Le collège des bourgmestre et échevins désigne un ou |
of meerdere ambtenaren van de gemeente aan om de vergaderingen van de | plusieurs fonctionnaires de la commune pour assister aux réunions du |
jeugdraad bij te wonen en het secretariaat ervan waar te nemen. | conseil de la jeunesse et d'en assumer le secrétariat. |
Artikel 8quinquies.§ 1. Het college van burgemeester en schepenen |
Article 8quinquies.§ 1er. Le collège des bourgmestre et échevins est |
moet advies vragen aan de jeugdraad over alle aangelegenheden inzake | tenu de consulter le conseil de la jeunesse sur la politique de la |
het jeugdbeleid, zoals bedoeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere wet | jeunesse telle que visée à l'article 4, 7° de la loi spéciale du 8 |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | août 1980 de réformes institutionnelles. |
§ 2. De jeugdraad kan op eigen initiatief advies uitbrengen over al | § 2. Le conseil de la jeunesse peut donner, d'initiative, son avis sur |
die aangelegenheden die de jeugd of het jeugdwerk aanbelangen. | toutes les affaires intéressant la jeunesse ou l'animation des jeunes. |
§ 3. Het college van burgemeester en schepenen moet bij het nemen van | § 3. En prenant des décisions, le collège des bourgmestre et échevins |
beslissingen eventuele afwijkingen op de uitgebrachte adviezen | est tenu de motiver d'éventuelles dérogations aux avis émis. |
motiveren. Artikel 8sexies.De gemeenteraden bepalen de nadere voorwaarden en |
Article 8sexies.Les conseils communaux fixent les modalités de |
modaliteiten van de werking van de jeugdraad, en in elk geval : | fonctionnement du conseil de la jeunesse, et en tout cas : |
1° de maatregelen waarmee het recht op informatie van jeugdraad ten | 1° les mesures garantissant le droit à l'information du conseil de la |
aanzien van het college van burgemeester en schepenen wordt | |
gewaarborgd; | jeunesse; |
2° de termijn binnen dewelke het college van burgemeester en schepenen | 2° le délai dans lequel le collège des bourgmestre et échevins est |
een gemotiveerd standpunt betreffende de uitgebrachte adviezen | tenu de prendre une position motivée concernant les avis émis; |
inneemt; 3° maatregelen met betrekking tot de openbaarheid van de werkzaamheden | 3° les mesures relatives à la publicité des activités du conseil de la |
van de jeugdraad. | jeunesse. |
Artikel 8septies.De jeugdraad moet uiterlijk zes maanden volgend op |
Article 8septies.Au plus tard six mois de l'installation d'un nouveau |
de installatie van een nieuwe gemeenteraad opnieuw worden erkend of | conseil communal, le conseil de la jeunesse doit être agréé de nouveau |
opgericht. Het college van burgemeester en schepenen brengt de | ou créé. Le collège des bourgmestre et échevins en informe la division |
afdeling Jeugd en Sport hier binnen twintig dagen van op de hoogte. » | Jeunesse et Sports dans les vingt jours. » |
Art. 11.Artikel 9 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet |
Art. 11.L'article 9 du même décret, abrogé par le décret du 12 mai |
van 12 mei 1998, wordt hersteld in de volgende lezing : | 1998, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Artikel 9.In afwijking van artikel 3, § 2, van dit decreet ontvangt |
« Article 9.Par dérogation à l'article 3, § 2 du présent décret, une |
de Vlaamse Gemeenschapscommissie vanaf 2002 een subsidie ter | subvention est allouée à la Commission communautaire flamande à partir |
uitvoering van een jeugdwerkbeleidsplan dat geldig is voor de periode | de 2002, en vue de la mise en oeuvre d'un plan directeur d'animation |
2002-2005 en dat opgemaakt is in 2001, op voorwaarde dat dit plan | des jeunes valable pour la période 2002-2005 et établi en 2001, à |
voldoet aan de criteria van dit decreet. » | condition que ce plan réponde aux critères du présent décret. » . |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat |
Art. 12.Dans le même décret, il est inséré un article 9bis rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 9bis.In afwijking van artikel 8septies van dit decreet, |
« Article 9bis.Par dérogation à l'article 8septies du présent décret, |
krijgen de gemeenteraden die nog geen jeugdraad conform artikel 8bis | les conseils communaux qui n'ont pas encore agréé ou créé un conseil |
tot en met 8septies van dit decreet hebben erkend of opgericht, de | de la jeunesse conformément aux articles 8bis à 8septies du présent |
tijd tot 31 december 2002 om de bestaande adviesraad aan te passen aan | décret, ont le temps jusqu'au 31 décembre 2002 d'adapter le conseil |
de bepalingen van dit decreet of een nieuwe gemeentelijke jeugdraad op | consultatif existant aux dispositions du présent décret ou de créer un |
te richten. Het college van burgemeester en schepenen brengt de | nouveau conseil communal de la jeunesse. Le collège des bourgmestre et |
afdeling Jeugd en Sport hier binnen 20 dagen van op de hoogte. » | échevins en informe la division Jeunesse et Sports dans les vingt |
Art. 13.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9ter ingevoegd, dat |
jours. » Art. 13.Dans le même décret, il est inséré un article 9ter rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 9ter.In afwijking van artikel 6, § 2, eerste lid, 5°, van |
« Article 9ter.Par dérogation à l'article 6, § 2, premier alinéa, 5° |
du présent décret, la priorité pour la période 2002-2004 du plan | |
dit decreet wordt de prioriteit voor de jeugdwerkbeleidsplanperiode | directeur d'animation des jeunes sera la gestion de l'espace pour les |
2002-2004 vastgesteld als jeugdruimtebeleid. » | jeunes. » |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9quater ingevoegd, dat |
Art. 14.Dans le même décret, il est inséré un article 9quater rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 9quater.In afwijking van artikel 6, § 2, tweede lid, wordt |
« Article 9quater.Par dérogation à l'article 6, § 2, alinéa 2, la |
het deel van het krediet dat op basis van sociaal-geografische | partie du crédit répartie, sur la base d'indicateurs |
indicatoren verdeeld wordt onder de gemeentebesturen voor de | socio-géographiques, entre les administrations communales en vue de |
l'aide aux initiatives d'animation des jeunes qui améliorent | |
ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven die de toegankelijkheid van | l'accessibilité de l'animation des jeunes à tous les enfants et jeunes |
het jeugdwerk verhogen voor alle kinderen en jongeren die zich in een | et qui s'adressent aux enfants et aux jeunes se trouvant dans une |
sociaal-culturele of sociaal-economisch zwakke positie bevinden, voor | position socioculturelle ou socio-économique faible, est fixée à deux |
de jeugdwerkbeleidsplanperiode 2002-2004 bepaald op twee miljoen | millions huit cent cinquante et un mille EUR pour la période 2002-2004 |
achthonderdeenenvijftigduizend euro. » | du plan directeur d'animation des jeunes. » |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde artikelen of | Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans la première |
onderdelen ervan, hebben betrekking op het decreet van 9 juni 1993, | colonne du tableau ci-dessous portent sur le décret du 9 juin 1993, |
tel que modifié par le présent décret. En ce qui concerne les montants | |
zoals gewijzigd door dit decreet. Met betrekking tot de bedragen die | mentionnés en EUR dans la deuxième colonne de ce tableau, les montants |
in euro worden vermeld in de tweede kolom van deze tabel, gelden vanaf | mentionnés en BEF dans la troisième colonne sont valables à partir de |
de datum van inwerkingtreding van de betrokken bepaling tot en met 31 | la date d'entrée en vigueur de la disposition concernée jusqu'au 31 |
december 2001 de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de derde kolom. | décembre 2001 inclus. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 6 juli 2001. | Bruxelles, le 6 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Affaires |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Huisvesting en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001 | (1) Session 2000-2001 |
Stukken : Ontwerp van decreet : 686 - Nr. 1. - Amendementen : 686 - | Documents : Projet de décret : 686 N° 1. - Amendements : 686 - N° 2. - |
Nr. 2. - Verslag over hoorzitting : 686 - Nr. 3. - Verslag : 686 - Nr. | Rapport de l'audition : 686 - N° 3. - Rapport : 686 - N° 4 - Texte |
4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 686 - Nr. 5 | adopté par l'assemblée plénière : 686 - N° 5 |
Handelingen - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 3 en 4 juli | Annales : Discussion et adoption : séances des 3 et 4 juillet 1999. |
2001 |