Decreet houdende nadere regeling van het recht om verzoekschriften bij het Vlaams Parlement in te dienen | Décret relatif aux modalités du droit de présenter des requêtes au Parlement flamand |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
6 JULI 2001. - Decreet houdende nadere regeling van het recht om | 6 JUILLET 2001. - Décret relatif aux modalités du droit de présenter |
verzoekschriften bij het Vlaams Parlement in te dienen (1) | des requêtes au Parlement flamand (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.Le présent décret règle une matière, telle que visée à |
artikel 118, § 2, van de Grondwet. | l'article 118, § 2 de la Constitution. |
Art. 2.Verzoekschriften worden aan het Vlaams Parlement of aan de |
Art. 2.Les requêtes sont adressées au Parlement flamand ou au |
voorzitter van het Vlaams Parlement gericht, en vermelden op leesbare | président du Parlement flamand et mentionnent de manière lisible le |
wijze de naam en voornaam van de indiener of indieners. | nom et le prénom du ou des auteurs. |
Art. 3.Verzoekschriften die een onderwerp betreffen dat niet tot de |
Art. 3.Les requêtes traitant d'un sujet qui ne relève pas de la |
bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest behoort, noch op enige wijze hun belangen raakt, zijn onontvankelijk. Art. 4.De eerste ondertekenaar van een verzoekschrift dat ingediend wordt door ten minste vijftienduizend verzoekers en de vertegenwoordiger van een gestelde overheid die een verzoekschrift indient heeft het recht gehoord te worden. Art. 5.Tijdens een hoorzitting heeft de verzoeker of de eerste ondertekenaar van een verzoekschrift het recht zich te laten bijstaan door een persoon naar keuze. Het Vlaams Parlement kan alleen uitspraak doen over verzoekschriften die verband houden met de rechten van het kind, zoals vastgelegd in het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in New York op |
compétence de la Communauté flamande ou de la Région flamande ou qui ne concerne aucunement leurs intérêts, sont irrecevables. Art. 4.Le premier signataire d'une requête qui est présentée par au moins quinze mille requérants et le représentant d'un pouvoir constitué qui présente une requête, a le droit d'être entendu. Art. 5.A l'audition, le requérant ou le premier signataire d'une requête, a le droit de se faire assister par une personne de son choix. Le Parlement flamand ne peut statuter que sur les requêtes relatives aux droits de l'enfant, tels que définis dans la Convention relative |
20 november 1989, als advies van de Kinderrechtencommissaris, bedoeld | aux Droits de l'Enfant, adopté à New York le 20 novembre 1989, si |
in het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een | l'avis du Commissaire aux droits de l'enfant, visé au décret du 15 |
Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris, is ingewonnen. Indien de | juillet 1997 portant création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant |
Kinderrechtencommissaris geen advies uitbrengt binnen de door het | et instituant la fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant ne |
Vlaams Parlement opgelegde termijn, kan het Vlaams Parlement toch | rend pas son avis dans le délai imparti par le Parlement flamand, ce |
uitspraak doen over het verzoekschrift zonder dit advies. | dernier peut statuter sur la requête sans cet avis. |
Art. 6.Indien het verzoekschrift een kracht betreft in de zin van |
Art. 6.Si la requête concerne une plainte au sens de l'article 3, |
artikel 3, eerste lid, 1°, en artikel 3, derde lid van het decreet van | premier alinéa, 1° et l'article 3, troisième alinéa du décret du 7 |
7 juli 1998 houdende instelling van de Vlaamse ombudsdienst, kan de | juillet 1998 instaurant le service de médiation flamand, le président |
voorzitter van het Vlaams Parlement met de toestemming van de | du Parlement flamand peut transmettre la requête au médiateur flamand, |
verzoeker en na overleg met de Vlaamse ombudsman, het verzoekschrift | de commun accord avec le requérant et après concertation avec le |
naar de Vlaamse ombudsman doorzenden. | médiateur flamand. |
Art. 7.Het decreet van 14 juli 1998 houdende regeling van de bij het |
Art. 7.Le décret du 14 juillet 1998 relatif aux requêtes présentées |
Vlaams Parlement ingediende verzoekschriften, gewijzigd bij het decreet van 15 december 1998, wordt opgeheven. | au Parlement flamand, modifié par le décret du 15 décembre 1998, est abrogé. |
Art. 8.Indien een verzoekschrift bij het Vlaams Parlement ingediend |
Art. 8.Si une requête est présentée au Parlement flamand avant la |
werd vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet, heeft de | |
indiener of, indien het verzoekschrift door meer personen ondertekend | date d'entrée en vigueur du présent décret, l'auteur ou, si la requête |
is, de eerste ondertekenaar van het verzoekschrift, het recht gehoord | est signée par plusieurs personnes, le premier signataire, a le droit |
te worden. | d'être entendu. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 6 juli 2001. | Bruxelles, le 6 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Stukken. - Voorstel van decreet : 607, nr. 1. Verslag : 607, nr. 2. | Documents. - Proposition de décret : 607, n° 1. Rapport : 607, n° 2. |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 607, nr. 3. | Texte adopté par l'assemblée plénière : 607, n° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 3 en 4 juli | Annales. - discussion et adoption. Séances des 3 et 4 juillet 2001. |
2001. |