Decreet betreffende een waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen | Décret réglant l'octroi d'une garantie aux petites et moyennes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
6 FEBRUARI 2004. - Decreet betreffende een waarborgregeling voor | 6 FEVRIER 2004. - Décret réglant l'octroi d'une garantie aux petites |
kleine en middelgrote ondernemingen (1) | et moyennes entreprises (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnos ce |
hetgeen volgt : decreet betreffende een waarborgregeling voor kleine | qui suit : décret réglant l'octroi d'une garantie aux petites et |
en middelgrote ondernemingen. | moyennes entreprises. |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° waarborg : een waarborg van het Vlaamse Gewest die met toepassing | 1° garantie : une garantie de la Région flamande qui est octroyée en |
van het bepaalde in dit decreet wordt verleend; | application des dispositions du présent décret; |
2° waarborghouder : een rechtspersoon die door de Vlaamse regering als | 2° bénéficiaire de la garantie : une personne morale désignée par le |
begunstigde van een waarborg werd aangeduid; | Gouvernement flamand comme bénéficiaire d'une garantie; |
3° kandidaat-waarborghouder : een rechtspersoon die, met naleving van | 3° candidat bénéficiaire de la garantie : une personne morale qui, |
de gestelde procedureregels, op formele wijze zijn belangstelling om | dans l'observation des règles de procédure imposées, a formellement |
waarborghouder te worden heeft laten blijken en waaraan geen, of nog | témoigné son intérêt à devenir bénéficiaire d'une garantie et qui n'a |
geen, waarborg is toegekend; | pas (encore) fait l'objet de l'octroi d'une garantie; |
4° kredietnemer : een kleine of middelgrote onderneming tot zekerheid | 4° emprunteur : une petite ou moyenne entreprise pour sûreté des |
van wiens verbintenissen een waarborg kan worden verleend aansluitend | engagements desquelles une garantie peut être octroyée faisant suite à |
bij een financieringsovereenkomst of andere verrichting; | une convention de financement ou une autre opération; |
5° financieringsovereenkomst : een overeenkomst tussen, enerzijds, een | 5° convention de financement : une convention entre une petite ou |
kleine of middelgrote onderneming en, anderzijds, een | |
kredietinstelling, leasingmaatschappij of kredietverlenende | moyenne entreprise d'une part, et un établissement de crédit, une |
vennootschap voor de sociale economie, strekkend tot de financiering | société de leasing ou une société de crédit pour l'économie sociale |
van investeringen of activiteiten van een kleine of middelgrote | d'autre part, visant à financer les investissements ou activités d'une |
onderneming; | petite ou moyenne entreprise; |
6° kleine onderneming : kleine onderneming als gedefinieerd in de | 6° petite entreprise : petite entreprise telle que définie dans le |
K.M.O.-verordening; | Règlement sur les P.M.E.; |
7° middelgrote onderneming : middelgrote onderneming als gedefinieerd | 7° moyenne entreprise : moyenne entreprise telle que définie dans le |
in de K.M.O.-verordening; | Règlement sur les P.M.E.; |
8° K.M.O.-verordening : verordening nr. 70/2001 van de Europese | 8° Règlement sur les P.M.E. : règlement n° 70/2001 de la Commission |
Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de | européenne du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 |
artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en | et 88 du Traité CE aux aides d'Etat en faveur des petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen, met inbegrip van alle latere wijzigingen | entreprises, y compris toutes les modifications ultérieures; |
daaraan; 9° kredietinstelling : een kredietinstelling die de vergunning bedoeld | 9° établissement de crédit : un établissement de crédit qui a obtenu |
in artikel 7 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het | l'agrément visé à l'article 7 de la loi du 22 mars 1993 relative au |
toezicht op de kredietinstellingen heeft bekomen, en de ermee | statut et au contrôle des établissements de crédit, et les sociétés y |
verbonden vennootschappen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van | liées dans le sens de l'article 11 du Code des sociétés, ainsi que |
vennootschappen, alsmede iedere kredietinstelling die sorteert onder | tout autre établissement de crédit qui ressortit à un autre Etat |
een andere lidstaat van de Europese Unie en die in overeenstemming met | membre de l'Union européenne et qui, conformément au Titre III de la |
de Titel III van de voormelde wet van 22 maart 1993, haar | loi précitée du 22 mars 1993, peut exercer ses activités sur le |
werkzaamheden op het Belgisch grondgebied mag uitoefenen; | territoire belge; |
10° leasingmaatschappijen : ondernemingen die van hun gewoon beroep | 10° sociétés de leasing : entreprises qui font profession habituelle |
hebben gemaakt het stellen van handelingen of verrichtingen van | de traiter des opérations de location-financement ou "leasing", tel |
financieringshuur of leasing als bedoeld in artikel 1 van het | |
koninklijk besluit nr. 55, tot regeling van het juridisch statuut der | que visé à l'article 1er de l'arrêté royal n° 55, organisant le statut |
ondernemingen gespecialiseerd in financieringshuur van 10 november | juridique des entreprises pratiquant la location-financement du 10 |
1967 en die daartoe de in artikel 2 van dat koninklijk besluit | novembre 1967 et qui ont obtenu l'agrément visé à l'article 2 de |
bedoelde erkenning hebben bekomen, alsmede de financiële instellingen | l'arrêté royal précité, ainsi que les établissements financiers et |
en kredietinstellingen, afkomstig van een andere lidstaat van de | établissements de crédit provenant d'un autre Etat membre de l'Union |
Europese Unie, die voldoen aan het bepaalde in de artikel 2, § 2, van | européenne, qui répondent aux dispositions de l'article 2, § 2, de |
voormeld koninklijk besluit; | l'arrêté royal précité; |
11° maatschappijen voor onderlinge borgstelling : de vennootschappen | 11° sociétés de cautionnement mutuel : les sociétés visées à l'article |
bedoeld in artikel 57 van de programmawet van 10 februari 1998 tot | 57 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de |
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, alsmede de | l'entreprise indépendante, ainsi que les entreprises similaires |
soortgelijke ondernemingen afkomstig van een andere lidstaat van de | provenant d'un autre Etat membre de l'Union européenne qui y |
Europese Unie die er onder een gelijkaardige regeling sorteren; | ressortissent à un régime similaire; |
12° andere verrichtingen : transacties zoals bedoeld in artikel 5, § | 12° autres opérations : transactions telles que visées à l'article 5, |
1, 2°; | § 1er, 2°; |
13° geldingsduur : de periode, vastgesteld door de Vlaamse regering, | 13° durée de validité : la période fixée par le Gouvernement flamand, |
tijdens dewelke een waarborghouder een hem toegekende waarborg kan | pendant laquelle un bénéficiaire d'une garantie peut appeler une |
afroepen; | garantie qui lui est octroyée; |
14° sociale economie : economische activiteiten uitgeoefend door | 14° économie sociale : des activités économiques exercées par des |
vennootschappen, hoofdzakelijk coöperatieve vennootschappen, en | sociétés, pour la plupart coopératives, et des sociétés mutuelles, |
onderlinge maatschappijen van vereniging met de volgende principes als ethiek: | dont l'éthique repose sur les principes suivants : |
a) gerichtheid op dienstverlening aan de leden of de gemeenschap in | a) priorité à la prestation de services en faveur de leurs membres ou |
plaats van winst; | de la collectivité, au lieu du bénéfice; |
b) autonoom beheer; | b) gestion autonome; |
c) democratisch beslissingsproces; | c) processus décisionnel démocratique; |
d) de personen en het werk hebben voorrang op het kapitaal bij de | d) lors de la distribution des recettes, les personnes et le travail |
verdeling van de inkomsten; | ont la priorité sur le capital; |
15° Waarborgbeheer N.V. : de naamloze vennootschap die wordt opgericht | 15° Waarborgbeheer N.V. (Gestion de la garantie S.A.) : la société |
met toepassing van het bepaalde in artikel 20; | anonyme qui est créée en application des dispositions de l'article 20; |
16° decreet betreffende de Vlaamse investeringsmaatschappijen : het | 16° décret relatif aux sociétés d'investissement flamandes : le décret |
decreet betreffende de Vlaamse investeringsmaatschappijen, het | du 13 juillet 1994 relatif aux sociétés d'investissements flamandes, |
Limburgfonds en de permanente werkgroep Limburg van 13 juli 1994; | le "Limburgfonds" et le groupe de travail permanent "Limburg"; |
17° wet van 4 augustus 1978 : wet tot economische heroriëntering van 4 | 17° loi du 4 août 1978 : loi de réorientation économique du 4 août |
augustus 1978. | 1978. |
18° decreet van 15 april 1997 : decreet tot regeling van de toekenning | 18° décret du 15 avril 1997 : décret du 15 avril 1997 réglant l'octroi |
van een waarborg als verliesgarantie voor het verstrekken van | d'une garantie en couverture de pertes pour l'investissement de |
risicokapitaal van 15 april 1997. | capitaux à risque. |
HOOFDSTUK II. - Waarborgregeling ten gunste van kleine en middelgrote | CHAPITRE II. - Régime de garantie en faveur des petites et moyennes |
ondernemingen | entreprises |
Afdeling 1. - Voorwaarden waaronder waarborgen worden verleend | Section 1re. - Conditions d'octroi de garanties |
Art. 3.Binnen de perken van dit decreet kan de Vlaamse regering |
Art. 3.Dans les limites du présent décret, le Gouvernement flamand |
waarborgen verschaffen aan kandidaat-waarborghouders met het oog op de | peut octroyer des garanties à des candidats bénéficiaires de la |
stimulering van de oprichting, ontwikkeling en financiering van kleine | garantie en vue de stimuler la création, le développement et le |
en middelgrote ondernemingen die beschikken over een exploitatiezetel | financement de petites et moyennes entreprises disposant d'un siège |
in het Vlaamse Gewest. | d'exploitation dans la Région flamande. |
Art. 4.§ 1. De volgende rechtspersonen komen in aanmerking voor het |
Art. 4.§ 1er. Les personnes morales suivantes sont éligibles à |
verwerven van de hoedanigheid van waarborghouder : | l'obtention de la qualité de bénéficiaire d'une garantie : |
1° kredietinstellingen; | 1° établissements de crédit; |
2° maatschappijen voor onderlinge borgstelling; | 2° sociétés de cautionnement mutuel; |
3° leasingmaatschappijen; | 3° sociétés de leasing; |
4° kredietverlenende vennootschappen voor de sociale economie. | 4° sociétés de crédit pour l'économie sociale. |
§ 2. Een waarborg kan enkel worden toegekend aan de in § 1 bedoelde | § 2. Une garantie ne peut être octroyée qu'aux personnes morales |
rechtspersonen die gebruikelijk ten gunste van kleine of middelgrote | visées au § 1er qui respectivement concluent des conventions de |
ondernemingen financieringsovereenkomsten, of andere verrichtingen, | financement ou effectuent d'autres opérations en faveur de petites ou |
aangaan, respectievelijk stellen. | moyennes entreprises. |
Art. 5.§ 1. Een waarborg wordt slechts verleend tot zekerheid van : 1° verbintenissen van kleine en middelgrote ondernemingen voortvloeiend uit financieringsovereenkomsten die strekken tot een investering op het grondgebied van het Vlaamse Gewest of tot de financiering van de activiteiten van een op het voormeld grondgebied gelegen exploitatiezetel; 2° andere verrichtingen, vastgelegd door de Vlaamse regering, die strekken tot een investering op het grondgebied van het Vlaamse Gewest van een kleine of middelgrote onderneming of tot de financiering van de activiteiten van een op het voormeld grondgebied gelegen exploitatiezetel van een kleine of middelgrote onderneming. § 2. De Vlaamse regering bepaalt de soort van financieringsovereenkomsten en andere verrichtingen waaraan een waarborg kan gehecht worden. De Vlaamse regering bepaalt, per soort van financieringsovereenkomst en andere verrichting de nadere criteria en voorwaarden waaraan zij moeten voldoen. Elk van die soorten van financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen verzekert in elk geval de doelstelling bepaald in artikel 3. § 3. De Vlaamse regering bepaalt per soort van financieringsovereenkomst en andere verrichting het percentage van de wanbetaling van de kredietnemer waarvoor de afroep van een waarborg gevraagd kan worden. |
Art. 5.§ 1er. Une garantie ne peut être octroyée que pour sûreté : 1° d'engagements de petites et moyennes entreprises résultant de conventions de financement qui visent un investissement sur le territoire de la Région flamande ou le financement des activités d'un siège d'exploitation situé sur le territoire précité; 2° d'autres opérations fixées par le Gouvernement flamand, qui visent un investissement sur le territoire de la Région flamande d'une petite ou moyenne entreprise, ou le financement des activités d'un siège d'exploitation d'une petite ou moyenne entreprise situé sur le territoire précité. § 2. Le Gouvernement flamand détermine le type de conventions de financement et d'autres opérations auxquelles une garantie peut être accordée. Le Gouvernement flamand détermine, par type de convention de financement et d'autre opération, les critères et conditions précis complémentaires qu'elles doivent remplir. Chacun des types de conventions de financement ou d'autres opérations assure en tout cas l'objectif fixé à l'article 3. § 3. Par type de convention de financement et d'autre opération, le Gouvernement flamand détermine le pourcentage du non-paiement de l'emprunteur pour lequel l'appel d'une garantie peut être demandé. |
Voor geen van de soort van financieringsovereenkomsten en andere | Pour aucun des types de conventions de financement et d'autres |
verrichtingen mag het voormelde percentage meer dan 75 per cent | opérations, le pourcentage précité ne peut dépasser 75 % du |
bedragen van de wanbetaling van de kredietnemer waarvoor de afroep gevraagd wordt. Art. 6.§ 1. Een waarborg kan slechts verleend worden mits de betaling van premies die, per soort van financieringsovereenkomst en andere verrichting, door de Vlaamse regering vastgesteld worden volgens de aard, de gewichtigheid en de geldingsduur van de door de waarborg gedekte risico's. Bij wege van uitzondering op het bepaalde in het eerste lid, kan de Vlaamse regering, ten behoeve van door haar geïdentificeerde specifieke doelgroepen en onder door haar vastgestelde voorwaarden en modaliteiten, bepalen dat geen premie verschuldigd is. |
non-paiement de l'emprunteur pour lequel l'appel est demandé. Art. 6.§ 1er. Une garantie ne peut être octroyée que moyennant le paiement de primes qui sont fixées, par type de convention de financement et d'autre opération, par le Gouvernement flamand selon la nature, l'importance et la durée de validité des risques couverts par la garantie. A titre d'exception aux dispositions du premier alinéa, le Gouvernement flamand peut stipuler qu'aucune prime n'est due, en faveur des groupes cibles spécifiques qu'il a identifiés et aux conditions et modalités qu'il a fixées. |
§ 2. Ongeacht de duur en de aard van de financieringsovereenkomsten en | § 2. Malgré la durée et la nature des conventions de financement et |
de andere verrichtingen tot zekerheid waarvan een waarborg verstrekt | des autres opérations pour sûreté desquelles une garantie est |
wordt, moet de waarborghouder deelnemen in de risico's verbonden aan | octroyée, le bénéficiaire d'une garantie doit participer aux risques |
de kredieten en andere verrichtingen tot zekerheid waarvan de waarborg | liés aux crédits et autres opérations pour sûreté desquels la garantie |
verleend wordt. | est octroyée. |
De Vlaamse regering kan het bepaalde in het eerste lid nader | Le Gouvernement flamand peut préciser ou concrétiser les dispositions |
preciseren of concretiseren. | du premier alinéa. |
§ 3. In geval van een openbare ramp of crisis die bij besluit van de | § 3. En cas d'une calamité publique ou d'une crise, reconnue en tant |
Vlaamse regering als dusdanig is erkend, kan door de Vlaamse regering | |
conform de door haar vastgestelde voorwaarden en modaliteiten, van de | que telle par arrêté du Gouvernement flamand, le Gouvernement flamand |
verplichtingen bedoeld in artikel 5, § 3, tweede lid, en artikel 6, § | peut déroger aux obligations visées à l'article 5, § 3, deuxième |
2, eerste lid, afgeweken worden voor de gehele of gedeeltelijke | alinéa, et l'article 6, § 2, premier alinéa, conformément aux |
geldingsduur tijdens dewelke een reeds toegekende waarborg geldt. | conditions et modalités qu'il a fixées, pour tout ou partie de la |
De toekenning van een nieuwe waarborg door de Vlaamse regering kan in | durée de validité d'une garantie déjà octroyée. |
dezelfde omstandigheden gebeuren zonder het opleggen van een | L'octroi d'une nouvelle garantie par le Gouvernement flamand peut se |
verplichting tot het betalen van premies, of met een tijdelijke | faire dans les mêmes conditions sans imposer une obligation de |
vrijstelling van de voormelde verplichtingen. | paiement de primes, ou avec une exemption temporaire des obligations précitées. |
Art. 7.§ 1. Een waarborg kan slechts worden verleend voor |
Art. 7.§ 1er. Une garantie ne peut être octroyée que pour les |
financieringsovereenkomsten en andere verrichtingen waarin de | conventions de financement et les autres opérations dans lesquelles |
kredietnemer en de waarborghouder uitdrukkelijk hebben aanvaard dat de | l'emprunteur et le bénéficiaire de la garantie ont explicitement |
uitbetaling van de waarborg door het Vlaamse Gewest niet bevrijdend | accepté que le paiement de la garantie par la Région flamande ne |
werkt ten opzichte van de kredietnemer en andere borgen. De | décharge pas l'emprunteur et les autres cautions. Le bénéficiaire de |
waarborghouder verbindt zich ertoe na afroep van de waarborg de | la garantie s'engage à continuer le recouvrement de la créance après |
schuldvordering verder te innen en de gerecupereerde bedragen ten | l'appel de la garantie, et à verser à la Région flamande les montants |
belope van het in artikel 5, § 3, eerste lid, bedoelde percentage door | récupérés à concurrence du pourcentage, visé à l'article 5, § 3, |
te storten aan het Vlaamse Gewest. | premier alinéa. |
§ 2. De Vlaamse regering kan, wat bestaande waarborgen betreft, in de | § 2. En ce qui concerne les garanties existantes, le Gouvernement |
in artikel 6, § 3, bedoelde gevallen een afwijking van het bepaalde in | flamand peut accorder une dérogation aux dispositions du § 1er, dans |
§ 1 toestaan. | les cas visés à l'article 6, § 3. |
De toekenning van een nieuwe waarborg door de Vlaamse regering kan in | L'octroi d'une nouvelle garantie par le Gouvernement flamand peut se |
dezelfde omstandigheden gebeuren zonder de naleving van de in de § 1 | faire dans les mêmes conditions, sans l'observation de l'obligation |
bedoelde verplichting, dan wel met een tijdelijke vrijstelling van die verplichting.Afdeling 2. - Modaliteiten en procedure van de toekenning van waarborgen ten gunste van K.M.O.'s Art. 8.§ 1. Op bij besluit van de Vlaamse regering vastgestelde tijdstippen doet de Vlaamse regering een openbare oproep die ertoe strekt te achterhalen welke rechtspersonen belangstelling vertonen om kandidaat-waarborghouder te worden. Aan de oproep bedoeld in het eerste lid wordt de gepaste ruchtbaarheid verleend. |
visée au § 1er, ou avec une exemption temporaire de ladite obligation.Section 2. - Modalités et procédure d'octroi de garanties en faveur de P.M.E. Art. 8.§ 1er. Aux dates fixées par arrêté du Gouvernement flamand, le Gouvernement flamand lance un appel public visant à découvrir les personnes morales qui témoignent leur intérêt à devenir candidat bénéficiaire d'une garantie. L'appel visé au premier alinéa est rendu public de manière appropriée. |
§ 2. Terzelfder tijd met de bekendmaking van de voormelde oproep maakt | § 2. En même temps que la publication de l'appel précité, le |
de Vlaamse regering volgende gegevens bekend : | Gouvernement flamand publie les informations suivantes : |
1° het maximumbedrag van het geheel van de waarborgen die zij naar | 1° le montant maximal de l'ensemble des garanties qu'il accordera |
aanleiding van de betreffende oproep zal verlenen; | suite à l'appel concerné; |
2° de soort van financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen | 2° le type de conventions de financement ou d'autres opérations |
waaraan de waarborgen die zij naar aanleiding van de betreffende | auxquelles pourront être attachées les garanties qu'il accordera suite |
oproep zal verlenen, gekoppeld kunnen worden; | à l'appel concerné; |
3° de sleutel van verdeling van het totaal bedrag aan waarborgen dat | 3° la clé de répartition du montant total de garanties qui sera |
daadwerkelijk zal toegekend worden, onder de kandidaat- | octroyé effectivement, parmi les candidats bénéficiaires d'une |
waarborghouders waaraan een waarborg verleend wordt; | garantie auxquels une garantie est octroyée; |
4° de geldingsduur van de toe te kennen waarborgen; | 4° la durée de validité des garanties à octroyer; |
5° de periode gedurende de welke de waarborgen die zij naar aanleiding | 5° la période pendant laquelle les garanties qu'il accordera suite à |
van de betreffende oproep zal verlenen, gekoppeld kunnen worden aan | l'appel concerné, pourront être attachées à de nouvelles conventions |
nieuwe financieringsovereenkomsten of nieuwe andere verrichtingen, die | de financement ou de nouvelles autres opérations, qui remplissent les |
aan de in artikel 5 gestelde voorwaarden voldoen; | conditions fixées à l'article 5; |
6° de premies en de modaliteiten van betaling ervan die de | 6° les primes et les modalités de paiement qui seront dues par le |
waarborghouder, per soort van financieringsovereenkomst of andere | bénéficiaire de la garantie à titre de compensation des garanties, par |
verrichting, als tegenprestatie voor de waarborgen verschuldigd zal zijn; | type de convention de financement ou d'autre opération; |
7° het dekkingspercentage als bedoeld in artikel 5, § 3, dat voor de | 7° le pourcentage de couverture, tel que visé à l'article 5, § 3, qui |
verschillende soorten van financieringsovereenkomsten, of andere | a été fixé pour les différents types de conventions de financement ou |
verrichtingen, werd vastgesteld; | d'autres opérations; |
8° de termijn waarbinnen op de oproep moet gereageerd worden teneinde | 8° le délai dans lequel il faut réagir à l'appel afin d'entrer en |
in aanmerking te komen voor de toekenning van een waarborg; | ligne de compte pour l'octroi d'une garantie; |
9° de datum waarop de Vlaamse regering zal beslissen over de | 9° la date à laquelle le Gouvernement flamand décidera de l'octroi des |
toekenning van de waarborgen in het kader van de betreffende oproep. | garanties dans le cadre de l'appel concerné. |
§ 3. De sleutel van verdeling bedoeld in § 2, 3°, wordt vóór het | § 3. La clé de répartition visée au § 2, 3°, est fixée par arrêté du |
uitbrengen van een oproep als bedoeld § 1 vastgesteld bij besluit van | Gouvernement flamand sur la base de critères objectifs et |
de Vlaamse regering op basis van objectieve en economisch verantwoorde | économiquement justifiés, avant la publication d'un appel tel que visé |
criteria. | au § 1er. |
Art. 9.§ 1. Rechtspersonen die waarborghouder willen worden, dienen |
Art. 9.§ 1er. Les personnes morales souhaitant devenir des |
zich, op straffe van onontvankelijkheid, binnen de door de Vlaamse regering bepaalde termijn na datum van bekendmaking van de oproep en op de wijze bepaald in die oproep, bij Waarborgbeheer N.V. kenbaar te maken. § 2. De in § 1 bedoelde kenbaarmaking vermeldt minstens : 1° de bewijslevering van één van de hoedanigheden bedoeld in artikel 4, § 1; 2° een omschrijving van het soort van financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, en de uitvoeringsregels daarvan, waarvoor de rechtspersoon die zijn belangstelling laat blijken, de waarborg wil bekomen; | bénéficiaires d'une garantie doivent, sous peine d'irrecevabilité, se faire connaître à la « Waarborgbeheer N.V. », dans le délai fixé par le Gouvernement flamand après la date de publication de l'appel et de la façon fixée dans cet appel. § 2. La communication visée au § 1er mentionne au moins : 1° la justification d'une des qualités visées à l'article 4, § 1er; 2° une définition du type de conventions de financement ou d'autres opérations, et de leurs modalités d'exécution, pour lequel la personne morale témoignant son intérêt veut obtenir la garantie; |
3° de ontwerpen van modelovereenkomsten van die | 3° les projets de conventions-modèles de ces conventions de |
financieringsovereenkomsten en andere verrichtingen die in elk geval | financement et d'autres opérations qui mentionnent en tout cas les |
het bepaalde in artikel 7, § 1, vermelden en waarvan tevens blijkt dat | dispositions de l'article 7, § 1er, et dont il paraît également qu'ils |
zij voldoen aan het bepaalde in dit decreet en zijn uitvoeringsregels; | répondent aux dispositions du présent décret et de ses règles d'exécution; |
4° de verbintenis om bij de toekenning van kredieten, of het aangaan | 4° l'engagement d'utiliser les modèles visés sous 3°, lors de l'octroi |
van de andere verrichtingen, waarvoor mogelijkerwijze een afroep van | de crédits ou quand on procède aux autres opérations, pour lesquels un |
de waarborg zal worden verricht, van de sub 3° bedoelde modellen | appel de la garantie sera éventuellement effectué. |
gebruik te maken. | |
De Vlaamse regering kan nadere regels uitvaardigen aangaande het | Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives aux |
bepaalde in het eerste lid. | dispositions du premier alinéa. |
Art. 10.§ 1. Na kennisname van een advies daaromtrent van |
Art. 10.§ 1er. Après avoir pris connaissance d'un avis en la matière |
Waarborgbeheer N.V., kent de Vlaamse regering, op de datum bedoeld in | de la « Waarborgbeheer N.V. », le Gouvernement flamand octroie, à la |
artikel 8, § 2, 9°, aan elke kandidaat-waarborghouder die aan de | date visée à l'article 8, § 2, 9°, à chaque candidat bénéficiaire |
gestelde voorwaarden voldoet, een waarborg toe ten belope van een deel | d'une garantie qui remplit les conditions imposées, une garantie à |
van het totaal bedrag aan waarborgen dat op dat ogenblik kan worden | concurrence d'une partie du montant total de garanties qui peut être |
toegekend. | octroyé à ce moment. |
§ 2. Het bedrag van de waarborg die aan elk van de | § 2. Le montant de la garantie qui est octroyée à chacun des candidats |
kandidaat-waarborghouders wordt toegekend, wordt berekend met | bénéficiaires d'une garantie, est calculé en application de la clé de |
toepassing van de in artikel 8, § 3, bedoelde sleutel van verdeling. | répartition visée à l'article 8, § 3. |
§ 3. De toekenning van een waarborg aan een kandidaat-waarborghouder waaraan reeds in het kader van een eerdere oproep een waarborg is toegekend, kan neerkomen op een herbepaling van de voorwaarden, onder meer op het vlak van het bedrag en van de geldingsduur, van de eerder toegekende waarborg. De aldus herbepaalde waarborg vervangt in een dergelijk geval de eerder toegekende waarborg die daarbij herroepen wordt. De Vlaamse regering kan nadere regelen uitvaardigen aangaande het bepaalde in het eerste lid. De herbepaling van de waarborg kan uitsluitend betrekking hebben op dat gedeelte van de eerder toegekende waarborg dat nog niet gekoppeld werd aan financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen. | § 3. L'octroi d'une garantie à un candidat bénéficiaire d'une garantie auquel une garantie a déjà été octroyée dans le cadre d'un appel antérieur, peut conduire à une redéfinition des conditions, entre autres au niveau du montant et de la durée de validité, de la garantie octroyée antérieurement. Le cas échéant, la garantie ainsi redéfinie remplace la garantie octroyée antérieurement qui est alors révoquée. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives aux dispositions du premier alinéa. La redéfinition de la garantie peut uniquement concerner la partie de la garantie octroyée antérieurement qui n'a pas encore été attachée à des conventions de financement ou à d'autres opérations. |
§ 4. De beslissing van de Vlaamse regering waarbij een waarborg | § 4. La décision du Gouvernement flamand d'octroyer une garantie |
toegekend wordt, vermeldt uitdrukkelijk de geldingsduur waarvoor die | mentionne explicitement la durée de validité pour laquelle cette |
waarborg wordt verleend, alsook de periode bedoeld in artikel 8, § 2, | garantie est octroyée, ainsi que la période visée à l'article 8, § 2, |
eerste lid, 5°. | premier alinéa, 5°. |
Tevens vermeldt de in het eerste lid bedoelde beslissing de | La décision visée au premier alinéa mentionne également les primes |
verschuldigde premies, alsmede de modaliteiten van betaling ervan. | dues et les modalités de paiement. |
Art. 11.§ 1. In voorkomend geval deelt de Vlaamse regering aan de |
Art. 11.§ 1er. Le cas échéant, le Gouvernement flamand communique au |
waarborghouder mee ten belope van welk bedrag en onder welke | bénéficiaire de la garantie le montant à concurrence duquel et les |
voorwaarden en modaliteiten, hem de waarborg toegekend wordt. | conditions et modalités auxquelles la garantie lui est octroyée. |
In voorkomend geval deelt de Vlaamse regering aan | Le cas échéant, le Gouvernement flamand communique aux candidats |
kandidaat-waarborghouders waaraan geen waarborg verleend wordt, de | bénéficiaires d'une garantie auxquels aucune garantie n'est octroyée, |
beslissing van weigering mee onder vermelding van de motivering van | la décision motivée de refus. |
deze weigering. § 2. De Vlaamse regering maakt de wijze van verdeling van het totaal | § 2. Le Gouvernement flamand publie le mode de répartition du montant |
bedrag dat per oproep wordt toebedeeld, bekend in het Belgisch Staatsblad . | total octroyé par appel, dans le Moniteur belge . |
§ 3. De Vlaamse regering brengt de in § 1 bedoelde beslissingen ter | § 3. Le Gouvernement flamand communique les décisions visées au § 1er |
kennis van Waarborgbeheer N.V. | à la Waarborgbeheer N.V. |
Art. 12.De Vlaamse regering kan de modaliteiten en procedure van de |
Art. 12.Le Gouvernement flamand peut préciser les modalités et la |
toekenning van waarborgen met toepassing van dit decreet aan nadere | procédure d'octroi des garanties en application du présent décret. |
regelen onderwerpen. | |
Afdeling 3.- Periodieke rapportering | Section 3. -- Rapportage périodique |
Art. 13.§ 1. Een waarborghouder verstrekt, op periodieke tijdstippen, |
Art. 13.§ 1er. Un bénéficiaire d'une garantie fournit, à intervalles |
aan Waarborgbeheer N.V. inlichtingen over alle | périodiques, à la « Waarborgbeheer N.V. » les renseignements relatifs |
financieringsovereenkomsten en andere verrichtingen, waarvan de | à toutes les conventions de financement et les autres opérations, dont |
waarborghouder meent dat hij de hem toegekende waarborgen zal kunnen | le bénéficiaire de la garantie estime qu'il pourra appeler les |
afroepen ingeval de kredietnemer in de omstandigheid, bedoeld in | garanties qui lui sont octroyées au cas où l'emprunteur se trouverait |
artikel 14, § 1, komt te verkeren. | dans la condition visée à l'article 14, § 1er. |
De in het eerste lid bedoelde inlichtingen bevatten tevens het totale | Les renseignements visés au premier alinéa comportent également le |
bedrag waarvoor de waarborghouder de hem toegekende waarborgen zal | montant total pour lequel le bénéficiaire de la garantie pourra |
kunnen afroepen in geval de kredietnemer in de voormelde omstandigheid | appeler les garanties qui lui sont octroyées au cas où l'emprunteur se |
komt te verkeren. Dat totale bedrag is ten hoogste het totale bedrag | trouverait dans la condition précitée. Ce montant total s'élève au |
van de waarborgen die aan de waarborghouder werden toegekend en | maximum au montant total des garanties qui ont été octroyées au |
waarvoor de geldingsduur nog loopt. | bénéficiaire de la garantie et pour laquelle la durée de validité |
court toujours. | |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt de inhoud, nadere modaliteiten en | § 2. Le Gouvernement flamand détermine le contenu, les modalités et la |
periodiciteit van de informatieverstrekking, bedoeld in § 1. | périodicité de la communication des renseignements visée au § 1er. |
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine la façon dont la « | |
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt de wijze waarop Waarborgbeheer N.V. | Waarborgbeheer N.V. » examine si les renseignements visés au § 1er |
onderzoekt of de in § 1 bedoelde inlichtingen correct zijn en of de | sont corrects et si les conventions de financement et les autres |
financieringsovereenkomsten en andere verrichten waarover inlichtingen | opérations relatives auxquelles des renseignements ont été fournis, |
verstrekt werden aan de gestelde voorwaarden voldoen. | remplissent les conditions imposées. |
Afdeling 4. - Afroep van de waarborg | Section 4. -- Appel de la garantie |
Art. 14.§ 1. Een waarborghouder kan de waarborg afroepen onder de |
Art. 14.§ 1er. Un bénéficiaire d'une garantie peut appeler la |
volgende voorwaarden : | garantie aux conditions suivantes : |
1° er is een volledig eisbaar stellen van de verbintenissen van een | 1° les engagements d'un emprunteur qui résultent d'une convention de |
kredietnemer voortvloeiend uit een financieringsovereenkomst of andere | financement ou d'une autre opération relative à laquelle des |
verrichting waarover de inlichtingen verstrekt werden als bedoeld in | renseignements ont été fournis tel que visé à l'article 13, § 1er, |
artikel 13, § 1; | sont complètement rendus exigibles; |
2° de afroep betreft ten hoogste het percentage van het bedrag van de | 2° l'appel concerne au maximum le pourcentage du montant du |
wanbetaling dat voor de betreffende soort van | non-paiement fixé pour le type de convention de financement ou d'autre |
financieringsovereenkomst, of andere verrichting, is vastgesteld door | opération concerné, par le Gouvernement flamand en application des |
de Vlaamse regering met toepassing van het bepaalde in artikel 5, § 3, eerste lid. | dispositions de l'article 5, § 3, premier alinéa. |
§ 2. Het afroepen van de waarborg is slechts mogelijk : | § 2. L'appel de la garantie peut se faire uniquement : |
1° ten belope van het bedrag van de toegekende waarborg; | 1° à concurrence du montant de la garantie octroyée; |
2° ten belope van het percentage vermeld in § 1, 2°; | 2° à concurrence du pourcentage mentionné au § 1er, 2°; |
3° totdat het bedrag van de waarborg, of, indien er voorheen reeds een | 3° jusqu'au paiement complet du montant de la garantie ou, s'il y a |
of meerdere uitbetalingen van afroepen zijn geweest, het saldo | déjà eu un ou plusieurs paiements d'appels, du solde. |
daarvan, volledig is uitbetaald. | |
§ 3. Het afroepen van de waarborg is slechts mogelijk tijdens de | § 3. L'appel de la garantie peut uniquement avoir lieu pendant la |
geldingsduur van de waarborg. | durée de validité de la garantie. |
Art. 15.Een afroep van de waarborg gebeurt, volgens de nadere |
Art. 15.Un appel de la garantie se fait selon les modalités fixées |
modaliteiten bepaald door de Vlaamse regering, door een kennisgeving | par le Gouvernement flamand par une notification à la « Waarborgbeheer |
aan Waarborgbeheer N.V. | N.V. » |
Afdeling 5. - Betaling van de waarborg | Section 5. - Paiement de la garantie |
Art. 16.De Vlaamse regering bepaalt op welke wijze Waarborgbeheer |
Art. 16.Le Gouvernement flamand détermine la façon dont la « |
N.V. onderzoekt of de afroep van de waarborg voldoet aan de in artikel | Waarborgbeheer N.V. » examine si l'appel de la garantie remplit les |
14 bedoelde voorwaarden. | conditions visées à l'article 14. |
Art. 17.§ 1. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en de |
Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement flamand détermine les conditions et la |
procedure van gehele of gedeeltelijke betaalbaarstelling, door | procédure de la mise en paiement totale ou partielle, par la « |
Waarborgbeheer N.V., van een afroep van een waarborg. | Waarborgbeheer N.V. », d'un appel d'une garantie. |
In elk geval dient een beslissing van gehele of gedeeltelijke | En tout cas, une décision de refus total ou partiel de mise en |
weigering van betaalbaarstelling van een dergelijke afroep nader te | paiement d'un tel appel doit être motivée et notifiée au bénéficiaire |
worden gemotiveerd en aan de waarborghouder ter kennis te worden | |
gebracht volgens de modaliteiten bepaald door de Vlaamse regering. | de la garantie selon les modalités fixées par le Gouvernement flamand. |
§ 2. Bij besluit van de Vlaamse regering worden de voorwaarden, de | § 2. Les conditions, les délais et la procédure d'un recours au |
termijnen en de procedure van een hoger beroep bij de Vlaamse regering | Gouvernement flamand contre une décision de refus total ou partiel de |
van een beslissing tot gehele of gedeeltelijke weigering van | mise en paiement, sont fixées par arrêté du Gouvernement flamand. |
betaalbaarstelling nader geregeld. | |
Art. 18.§ 1. Voor de gevallen dat is beslist tot een uitbetaling van |
Art. 18.§ 1er. En cas de décisions de paiement d'un appel d'une |
een afroep van een waarborg, gebeurt de uitbetaling ervan volgens de | garantie, le paiement se fait selon les modalités fixées par le |
modaliteiten bepaald door de Vlaamse regering. | Gouvernement flamand. |
§ 2. Een uitbetaling verloopt in een eerste fase in elk geval ten | § 2. Dans une première phase, le paiement s'effectue en tout cas à |
provisionele titel en onder voorbehoud van een definitieve afrekening. | titre provisoire et sous réserve d'un décompte définitif. |
Afdeling 6. - Berekening van het saldo van de waarborg nadat een | Section 6. - Calcul du solde de la garantie après qu'un paiement a eu |
uitbetaling heeft plaatsgevonden | lieu |
Art. 19.Conform de nadere modaliteiten bepaald door de Vlaamse |
Art. 19.Conformément aux modalités fixées par le Gouvernement |
regering, berekent Waarborgbeheer N.V., in geval een provisionele | flamand, la Waarborgbeheer N.V. calcule, si un paiement provisoire a |
uitbetaling plaats gevonden heeft, de omvang van het nog beschikbare | eu lieu, l'ampleur du solde encore disponible du montant de la |
saldo van het bedrag van de waarborg van de waarborghouder en deelt de | garantie du bénéficiaire de la garantie, et communique le résultat du |
uitkomst van die berekening mee aan de waarborghouder. | calcul au bénéficiaire de la garantie. |
Telkens na een definitieve afrekening als bedoeld in artikel 18, § 2, | Après un décompte définitif tel que visé à l'article 18, § 2, la « |
verricht Waarborgbeheer N.V., volgens de nadere modaliteiten bepaald | Waarborgbeheer N.V. » recalcule l'encours, selon les modalités |
door de Vlaamse regering, een herberekening van het uitstaande saldo. | arrêtées par le Gouvernement flamand. |
HOOFDSTUK III. - Waarborgbeheer N.V. | CHAPITRE III. - Waarborgbeheer N.V. |
Art. 20.§ 1. Participatiemaatschappij Vlaanderen N.V. richt een |
Art. 20.§ 1er. La « Participatiemaatschappij Vlaanderen N.V. » |
gespecialiseerde dochteronderneming op die de naam « Waarborgbeheer | établit une filiale spécialisée qui porte le nom « Waarborgbeheer N.V. |
N.V. » draagt. | ». |
§ 2. Participatiemaatschappij Vlaanderen N.V. heeft het recht om, met | § 2. La « Participatiemaatschappij Vlaanderen N.V. » a le droit de |
toepassing van de regels van het vennootschapsrecht, de naam van | modifier le nom de la « Waarborgbeheer N.V. » en application des |
Waarborgbeheer N.V. te wijzigen. | règles du droit des sociétés. |
Art. 21.Waarborgbeheer N.V. heeft als doel : |
Art. 21.« La Waarborgbeheer N.V. » a pour objet : |
1° het beheer, in opdracht van het Vlaamse Gewest, van de dossiers | 1° la gestion, pour le compte de la Région flamande, des dossiers |
voortvloeiend uit de waarborgregeling vastgelegd in dit decreet. | résultant du régime des garanties arrêté dans le présent décret. |
2° het beheer, in opdracht van het Vlaamse Gewest, van de dossiers | 2° la gestion, pour le compte de la Région flamande, des dossiers |
voortvloeiend uit andere waarborgregelingen die strekken tot de | résultant d'autres régimes de garanties visant à stimuler |
stimulering van de oprichting, ontwikkeling en financiering van kleine | l'établissement, le développement et le financement de petites ou |
of middelgrote ondernemingen. | moyennes entreprises. |
3° het verlenen van advies over waarborgverlening ten gunste van | 3° l'émission d'avis relatifs à l'octroi de garanties en faveur des |
ondernemingen. | entreprises. |
Art. 22.§ 1. Voor wat niet uitdrukkelijk anders geregeld is in dit |
Art. 22.§ 1er. Sauf dispositions contraires dans le présent décret, |
decreet, is Waarborgbeheer N.V. onderworpen aan de bepalingen van het | la « Waarborgbeheer N.V. » est soumise aux dispositions du décret |
decreet betreffende de Vlaamse investeringsmaatschappijen. | relatif aux sociétés d'investissement flamandes. |
§ 2. In afwijking van artikel 10, § 3 en § 4, van het decreet | § 2. Par dérogation à l'article 10, § 3 et § 4, du décret relatif aux |
betreffende de Vlaamse investeringsmaatschappijen worden de | sociétés d'investissement flamandes, les missions, financement, |
opdrachten, financiering, financiële doelstellingen en | objectifs financiers et obligations en matière de rapports de la « |
rapporteringsverplichtingen van Waarborgbeheer N.V. geregeld in een | Waarborgbeheer N.V. » sont définis dans le cadre d'une convention |
overeenkomst tussen Waarborgbeheer N.V., Participatiemaatschappij | entre la « Waarborgbeheer N.V. », la « Participatiemaatschappij |
Vlaanderen N.V. en het Vlaamse Gewest. | Vlaanderen N.V. » et la Région flamande. |
In de in het eerste lid bedoelde overeenkomst wordt bepaald dat | La convention visée au premier alinéa stipule que la « Waarborgbeheer |
Waarborgbeheer N.V., volgens de modaliteiten vastgelegd in die | N.V. » est entre autres chargée, selon les modalités fixées dans cette |
overeenkomst, belast wordt met onder meer de volgende taken: | convention, des tâches suivantes : |
1° het per kandidaat-waarborghouder of per waarborghouder, aanleggen | 1° constituer et tenir un dossier, par candidat bénéficiaire d'une |
en bijhouden van een dossier waarin alle mededelingen die een | garantie ou par bénéficiaire d'une garantie, dans lequel sont tenues |
belanghebbende op grond van, of krachtens dit decreet en zijn | toutes les communications faites par un intéressé sur la base ou en |
uitvoeringsregelen verricht, worden bijgehouden; | vertu du présent décret et de ses règles d'exécution; |
2° het inzamelen van de mededelingen bedoeld in artikel 9, § 1; | 2° collecter les communications visées à l'article 9, § 1er; |
3° het uitbrengen van de adviezen bedoeld in artikel 10, § 1; | 3° émettre les avis visés à l'article 10, § 1er; |
4° het voeren van het onderzoek bedoeld in artikel 13, § 3; | 4° effectuer l'examen visé à l'article 13, § 3; |
5° het voeren van het onderzoek bedoeld in artikel 16; | 5° effectuer l'examen visé à l'article 16; |
6° het beslissen over de betaalbaarstelling van een afroep van een | 6° décider de la mise en paiement d'un appel d'une garantie telle que |
waarborg als bedoeld in de eerste paragraaf van artikel 17; | visée à l'article 17, § 1er; |
7° het verrichten van de berekeningen bedoeld in artikel 19; | 7° effectuer les calculs visés à l'article 19; |
8° het beheer van de middelen toegekend krachtens het bepaalde in | 8° gérer les moyens accordés en vertu des dispositions de l'article |
artikel 25. | 25. |
§ 3. In afwijking van artikel 12, § 1, van het decreet betreffende de | § 3. Par dérogation à l'article 12, § 1er, du décret relatif aux |
Vlaamse investeringsmaatschappijen, staat Waarborgbeheer N.V. niet | sociétés d'investissement flamandes, la « Waarborgbeheer N.V. » n'est |
onder het toezicht van de Vlaamse regering door toedoen van een | pas placée sous le contrôle du Gouvernement flamand par |
regeringscommissaris, maar onder het toezicht van | l'intermédiaire d'un commissaire du gouvernement, mais sous le |
Participatiemaatschappij Vlaanderen N.V. | contrôle de la « Participatiemaatschappij Vlaanderen N.V. » |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires |
Art. 23.Vanaf de datum van inwerkingtreding van het Hoofdstuk III van |
Art. 23.A partir de la date d'entrée en vigueur du Chapitre III du |
dit decreet, is, voor wat betreft het Vlaamse Gewest, Waarborgbeheer | présent décret, la « Waarborgbeheer N.V. » est chargée, en ce qui |
N.V. belast met het beheer en de verdere afwikkeling van de dossiers | concerne la Région flamande, de la gestion et du traitement des |
inzake de waarborgen die voor datum van de voormelde inwerkingtreding | dossiers relatifs aux garanties qui ont été octroyées avant la date de |
toegekend werden op grond van Afdeling 2 van Hoofdstuk I van de wet | l'entrée en vigueur précitée sur la base de la Section 2 du Chapitre Ier |
van 4 augustus 1978, alsmede inzake de waarborgen die na deze datum | de la loi du 4 août 1978, ainsi que relatifs aux garanties qui ont été |
toegekend worden op grond van het bepaalde in artikel 24. | octroyées après cette date sur la base des dispositions de l'article 24. |
Vanaf de datum, bedoeld in het eerste lid, is Waarborgbeheer N.V. | A partir de la date visée au premier alinéa, la « Waarborgbeheer N.V. |
belast met het beheer en de verdere afwikkeling van de dossiers inzake | » est chargée de la gestion et du traitement des dossiers relatifs aux |
de waarborgen die toegekend werden op grond van het decreet van 15 | garanties qui ont été octroyées sur la base du décret du 15 avril |
april 1997. | 1997. |
Het beheer en de verdere afwikkeling van de in het eerste en tweede | La gestion et le traitement des dossiers visés aux premier et deuxième |
lid bedoelde dossiers gebeurt, in zoverre mogelijk, met toepassing van | alinéas, se fait dans la mesure du possible en application des règles |
de regels bepaald in artikel 22, § 2, tweede lid, en in de artikelen | fixées à l'article 22, § 2, deuxième alinéa, et aux articles du |
van dit decreet waarnaar in voormeld artikel wordt verwezen. | présent décret qui réfèrent à l'article précité. |
In zoverre nodig voor de behartiging van de in het eerste, het tweede | Si l'accomplissement des tâches visées aux alinéas premier, deux et |
en derde lid bedoelde taken, worden de taken en bevoegdheden die in | trois le nécessite, les tâches et compétences qui sont confiées, dans |
Afdeling 2 van Hoofdstuk I van de wet van 4 augustus 1978 en in de | la Section 2 du Chapitre Ier de la loi du 4 août 1978 et dans les |
artikelen 5 tot en met 10 van het decreet van 15 april 1997 zijn | articles 5 à 10 inclus du décret du 15 avril 1997, respectivement au |
toevertrouwd aan het Waarborgfonds bedoeld in artikel 12 van die wet, | Fonds de Garantie visé dans l'article 12 de ladite loi et au Comité du |
respectievelijk aan het Comité van het Waarborgfonds bedoeld in | |
artikel 13 van die wet, tijdens de periode waarbinnen de in dit | Fonds de Garantie visé à l'article 13 de ladite loi, sont |
artikel bedoelde overgangsregelen van kracht zijn, waargenomen, | respectivement assurées et exercées, pendant la période dans laquelle |
les règles transitoires visées dans le présent article sont en | |
respectievelijk uitgeoefend, door Waarborgbeheer N.V., respectievelijk | vigueur, respectivement par la « Waarborgbeheer N.V. » et l'organe de |
door het bestuursorgaan van deze vennootschap. | direction de cette société. |
Art. 24.In de periode die verstrijkt tussen de datum van |
Art. 24.Dans la période qui s'écoule entre la date d'entrée en |
inwerkingtreding van Hoofdstuk III van dit decreet en de datum waarop | vigueur du Chapitre III du présent décret et la date à laquelle le |
de Vlaamse regering voor het eerst een beslissing als bedoeld in | Gouvernement flamand prend pour la première fois une décision telle |
artikel 10, § 1, eerste lid, neemt, kunnen er, wat betreft het Vlaamse | que visée à l'article 10, § 1er, premier alinéa, l'octroi de garanties |
Gewest, verder waarborgen worden verstrekt op basis van de Afdeling 1 | peut être continué, en ce qui concerne la Région flamande, sur la base |
van het Hoofdstuk I van de wet van 4 augustus 1978. | de la Section 1er du Chapitre Ier de la loi du 4 août 1978. |
HOOFDSTUK V. - Middelen bestemd ter financiering van de waarborgrekening | CHAPITRE V. - Moyens destinés au financement du compte de garantie |
Art. 25.§ 1. Lastens de begroting van de Vlaamse Gemeenschap ontvangt |
Art. 25.§ 1er. La « Waarborgbeheer N.V. » reçoit, à charge du budget |
Waarborgbeheer N.V., onder de voorwaarden nader bepaald in de in | de la Communauté flamande, et aux conditions spécifiées dans la |
artikel 22, § 2, bedoelde overeenkomst, een vergoeding voor alle | convention visée à l'article 22, § 2, une indemnité pour tous les |
kosten verbonden aan het verrichten van de taken bepaald in voormelde | frais liés à l'accomplissement des tâches fixées dans la convention |
overeenkomst. | précitée. |
Er kunnen aan Waarborgbeheer N.V. voor het verrichten van haar taken, | Des avances trimestrielles peuvent être octroyées à la « |
lastens de daarvoor voorziene kredieten, kwartaalvoorschotten worden | Waarborgbeheer N.V. » pour l'accomplissement de ses tâches, à charge |
toegekend. | des crédits prévus à cette fin. |
§ 2. De eventuele verliezen voortvloeiend uit het toekennen van | § 2. Les pertes éventuelles résultant de l'octroi de garanties selon |
waarborgen volgens de waarborgregeling, vastgelegd in dit decreet, | le régime de garanties fixé dans le présent décret, sont imputées au |
worden gedragen lastens de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. Die | |
verliezen worden bepaald rekening houdend met de premieontvangsten | budget de la Communauté flamande. Ces pertes sont déterminées en |
krachtens artikel 6, § 1. | tenant compte des recettes de primes en vertu de l'article 6, § 1er. |
HOOFDSTUK VI. - Slot-, wijzigings- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales, modificatives et abrogatoires |
Art. 26.§ 1. De Vlaamse regering wordt ermee belast om de bestaande |
Art. 26.§ 1er. Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, |
wets- en decreetsbepalingen waarin het Waarborgfonds bedoeld in | compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales et décrétales |
artikel 12 van de wet van 4 augustus 1978 en de regeling bedoeld in | existantes réglant le Fonds de Garantie visé à l'article 12 de la loi |
Afdeling 2 van Hoofdstuk I van de wet van 4 augustus 1978, nader zijn geregeld, te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet. De Vlaamse regering wordt er in dat kader inzonderheid mee belast om de in het eerste lid bedoelde wets- en decreetsbepalingen gehanteerde terminologie aan te passen, door, inzonderheid, waar nodig, de verwijzing naar het waarborgfonds, of naar de regeling, als bedoeld in het eerste lid, te vervangen door een verwijzing naar die kadert in de terminologie van dit decreet. De besluiten die krachtens deze paragraaf worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben indien zij niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen de negen maanden na de datum van hun inwerkingtreding. De bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. De in deze paragraaf aan de Vlaamse regering opgedragen bevoegdheid vervalt negen maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens deze paragraaf zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. § 2. De Vlaamse regering wordt ermee belast de bepalingen van de wetten en decreten betreffende de regeling en het Waarborgfonds als bedoeld in het eerste lid van de eerste paragraaf te coördineren, alsook de bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgende wijzigingen hebben aangebracht tot het tijdstip van coördinatie. Te dien einde kan zij : 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw ordenen en vernummeren; 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig vernummeren; 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen; | du 4 août 1978 et la réglementation de la Section 2 du Chapitre Ier de la loi du 4 août 1978, afin de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret. Dans ce cadre, le Gouvernement flamand est notamment chargé d'adapter la terminologie utilisée dans les dispositions légales et décrétales visées au premier alinéa, en remplaçant notamment, si nécessaire, la référence au Fonds de Garantie ou à la réglementation visée au premier alinéa, par une référence qui s'inscrit dans la terminologie du présent décret. Les arrêtés pris en vertu du présent paragraphe, cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les neuf mois suivant la date de leur entrée en vigueur. La ratification rétroagit à cette dernière date. La compétence assignée au Gouvernement flamand dans le présent paragraphe, échoit neuf mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés établis et ratifiés en vertu du présent paragraphe ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. § 2. Le Gouvernement flamand est chargé de coordonner les dispositions des lois et décrets relatifs à la réglementation et au Fonds de Garantie tels que visés au premier alinéa du premier paragraphe, ainsi que les dispositions qui y ont apporté des modifications explicites ou taciturnes jusqu'au moment de la coordination. A cet effet, il peut : 1° réorganiser, notamment reclasser et renuméroter les dispositions à coordonner; 2° renuméroter en conséquence les références dans les dispositions à coordonner; 3° réécrire les dispositions à coordonner en vue de la concordance et l'harmonie de la terminologie, sans toucher aux principes y contenus; |
4° de verwijzingen naar de in de coördinatie opgenomen bepalingen die | 4° adapter la forme des références aux dispositions reprises dans la |
in andere niet in coördinatie opgenomen bepalingen voorkomen, naar de | coordination, qui sont présentes dans d'autres dispositions non |
vorm aanpassen. | reprises dans la coordination. |
De in het eerste lid bedoelde coördinatie treedt pas in werking nadat | La coordination visée au premier alinéa n'entre en vigueur qu'après sa |
zij bekrachtigd is door het Vlaams Parlement. | ratification par le Parlement flamand. |
Art. 27.Artikel 14 van het decreet van 15 december 1993 tot |
Art. 27.L'article 14 du décret du 15 décembre 1993 favorisant |
bevordering van de economische expansie in het Vlaamse Gewest, | |
gewijzigd bij decreet van 15 april 1997, wordt opgeheven. | l'expansion économique en Région flamande, modifié par le décret du 15 |
avril 1997, est abrogé. | |
Art. 28.Er kan op basis van dit decreet alleen steun in de zin van |
Art. 28.Sur la base du présent décret, des aides dans le sens de |
artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag toegekend worden na de | l'article 87, alinéa 1er, du Traité CE ne peuvent être octroyées |
inwerkingtreding van de desbetreffende uitvoeringsbesluiten. | qu'après l'entrée en vigueur des arrêtés d'exécution y afférents. |
Art. 29.Voor het eerste jaar, volgend op de inwerkingtreding van |
Art. 29.Pour la première année suivant l'entrée en vigueur du |
Hoofdstuk II van dit decreet, wordt het maximale totale bedrag | Chapitre II du présent décret, le montant total maximal pour lequel le |
waarvoor de Vlaamse regering waarborgen kan toekennen volgens de | Gouvernement flamand peut octroyer des garanties selon les |
bepalingen van dit decreet, vastgelegd op 150 miljoen euro. | dispositions du présent décret, est fixé à 150 million euros. |
Het maximale totale bedrag waarvoor de Vlaamse regering waarborgen kan | Le montant total maximal pour lequel le Gouvernement flamand peut |
toekennen volgens de bepalingen van dit decreet in de daaropvolgende | octroyer des garanties selon les dispositions du présent décret au |
jaren, zal vastgelegd worden in de desbetreffende uitgavenbegrotingen | cours des années suivantes, sera fixé dans les budgets des dépenses y |
van de Vlaamse Gemeenschap. | afférents de la Communauté flamande. |
Art. 30.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet, of |
Art. 30.Le Gouvernement flamand fixe la date à laquelle le présent |
elk van de Hoofdstukken, Afdelingen binnen Hoofdstukken, dan wel | décret, ou chacun des Chapitres, sections des chapitres, ou articles, |
artikelen ervan, in werking treedt. | entre en vigueur. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 6 februari 2004. | Bruxelles, le 6 février 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du |
Wetenschappen en Technologische Innovatie, | Territoire, des Sciences et de l' Innovation technologique, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, | La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken . - Voorstel van decreet : 1893, nr. 1. - Amendementen : 1893, | Documents. - Projet de décret : 1893, n° 1. - Amendements : 1893, nos |
nrs. 2 en 3. - Verslag over hoorzitting : 1893, nr. 4. Verslag : 1893, | 2 et 3. - Rapport de l'audience, 1893, n° 4. - Rapport : 1893, n° 5.- |
nr. 5. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1893, nr. 6. | Texte adopté en séance plénière : 1893, n° 6. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 28 januari | Annales . - Discussion et adoption : séance du 28 janvier 2004. |
2004. |