Decreet betreffende de openbare archieven | Décret relatif aux archives publiques |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
6 DECEMBER 2001. - Decreet betreffende de openbare archieven (1) | 6 DECEMBRE 2001. - Décret relatif aux archives publiques (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt onder archief verstaan : de |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par archives : |
verzameling van stukken die, ongeacht datum, vorm of materiële drager, | l'ensemble des documents, quels que soient leur date, leur forme et |
voortgebracht en ontvangen worden door iedere in artikel 2 bedoelde | leur support matériel, produits et reçus par tout producteur |
archiefproducerende instelling in de uitoefening van haar activiteit. | d'archives visé à l'article 2, dans l'exercice de son activité. |
Art. 2.De Regering zorgt ervoor dat het definitief archief van : |
Art. 2.Le Gouvernement conserve en bon état et en bon ordre, assure |
la gestion appropriée et organise le dépôt des archives définitives : | |
1° haar diensten; | 1° de ses services; |
2° de ministeriële kabinetten; 3° de instellingen van openbaar nut, in goede staat en orde bewaard, op geschikte wijze beheerd worden en organiseert de bewaringsplaats ervan. Met instemming van de Regering kunnen de instellingen van openbaar nut hun eigen bewaringsplaatsen voor archieven inrichten. De stukken die, hoewel ze uit een administratief of rechtskundig oogpunt geen belang meer vertonen, doch een historische waarde behouden als administratieve, wetenschappelijke of culturele informatiebron waarvoor de bewaring zonder tijdsbeperking gerechtvaardigd is, worden als definitief archief beschouwd. Art. 3.De Regering kan privé-archief in verband met de geschiedenis van de onder het Waalse Gewest ressorterende openbare instellingen als schenking of voor bewaring verkrijgen. Art. 4.§ 1. De archiefstukken die aan de dienst belast met het |
2° des cabinets ministériels; 3° des organismes d'intérêt public. Les organismes d'intérêt public peuvent organiser leur propre dépôt d'archives moyennant l'accord du Gouvernement. Sont considérés comme archives définitives, les documents qui, ne présentant plus d'utilité administrative ou juridique, gardent une valeur historique comme source d'informations administratives, scientifiques ou culturelles justifiant leur conservation sans limitation de durée. Art. 3.Le Gouvernement peut recevoir en don ou en dépôt des archives privées en rapport avec l'histoire des institutions publiques relevant de la Région wallonne. Art. 4.§ 1er. Les archives versées au service chargé des archives le |
archief worden toevertrouwd, worden door en op kosten van de | sont en bon état et en bon ordre par les soins et aux frais du |
archiefproducerende instelling in goede staat en orde bewaard. | producteur d'archives. |
§ 2. Na het verstrijken van de termijn voor de wettelijke bewaring of | § 2. A l'expiration du délai de conservation légale ou d'utilité |
het administratief belang worden de archieven gesorteerd om de stukken | administrative, les archives font l'objet d'un tri aux fins de |
te bepalen die een historische waarde hebben als administratieve, | déterminer celles qui présentent une valeur historique comme source |
wetenschappelijke of culturele informatiebron waarvoor de bewaring | d'informations administratives, scientifiques ou culturelles, |
zonder tijdsbeperking gerechtvaardigd is. | justifiant leur conservation sans limitation de durée. |
Het sorteren wordt door de archiefproducerende instelling verricht op | Le tri est opéré par le producteur d'archives selon un tableau de tri |
grond van een sorteertabel die eenstemmig door de archiefproducerende | établi de commun accord entre le producteur d'archives et le service chargé des archives. |
instelling en de dienst belast met het archief is opgemaakt. | Au sens du présent décret, on entend par tableau de tri, la |
In de zin van dit decreet wordt onder sorteertabel de systematische | nomenclature systématique de catégorie d'archives qui mentionne leur |
nomenclatuur van archiefcategorieën verstaan met vermelding van | délai de conservation et leur destination définitive. |
bewaringstermijn en definitieve bestemming. | § 3. Les archives ne présentant pas d'intérêt historique sont |
§ 3. De stukken zonder historische waarde worden vernietigd met | détruites moyennant l'accord préalable du service chargé des archives. |
voorafgaande instemming van de dienst belast met het archief. | Art. 5.En ce qui concerne les archives contenant des données à |
Art. 5.Voor de archiefstukken met persoonsgegevens, zoals bepaald in |
caractère personnel, telles que définies par l'article 1er, § 5, de la |
artikel 1, § 5, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levensfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, kan de betrokken persoon om doorslaggevende en wettige redenen in verband met zijn bijzondere toestand, zich tegen de bekendmaking van hem betreffende archieven verzetten tijdens een periode van dertig jaar na de datum waarop het archief is voortgebracht. Tijdens deze periode van dertig jaar moet de betrokken persoon worden geraadpleegd bij iedere aanvraag om inzage, uitleg of kennisgeving in de vorm van een afschrift van de in het eerste lid bedoelde archieven tenzij hij aanvankelijk zijn toestemming heeft gegeven. | loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée, la personne concernée peut, pour des raisons prépondérantes et légitimes tenant à sa situation particulière, s'opposer à la divulgation d'archives la concernant, durant la période de trente ans qui suit la date de production de l'archive. Durant la période de trente ans, la personne concernée doit être consultée lors de toute demande de consultation, d'explication ou de communication sous forme de copie des archives visées à l'alinéa 1er à moins qu'elle n'ait donné son consentement initialement. |
Art. 6.In de zin van de in artikel 5 bedoelde wet is de dienst belast met het archief verantwoordelijk voor de verwerking van de definitieve openbare archieven en wordt de verantwoordelijke voor de verwerking van het privé-archief aangewezen in de akte van schenking of contract van bewaargeving. Art. 7.Bij de ontbinding van een instelling van openbaar nut dient het archief ervan bij de dienst belast met het archief gevoegd te worden bij gebreke van een verschillende in de ontbindingsakte vastgestelde bestemming. In geval van fusie, splitsing of overdracht van opdrachten tussen instellingen van openbaar nut moet de dienst belast met het archief meegedeeld worden waar het archief van de betrokken instellingen zich bevindt. Bij een privatisering van een instelling van openbaar nut erven de rechtverkrijgenden de verplichtingen van de instelling wat betreft het archief dat vóór de privatisering werd voortgebracht. In de in het derde lid bepaalde veronderstelling blijven de archiefstukken ter beschikking van de nieuwe instelling tot ze geen administratief belang meer hebben. Art. 8.De openbare archieven zijn onvervreemdbaar en zijn niet voor verjaring vatbaar. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Art. 6.Au sens de la loi visée à l'article 5, le responsable du traitement des archives publiques définitives est le service chargé des archives et le responsable du traitement des archives privées est désigné dans l'acte de donation ou le contrat de mise en dépôt. Art. 7.En cas de suppression d'un organisme d'intérêt public, ses archives doivent être versées au service chargé des archives, à défaut d'une affectation différente déterminée par l'acte de dissolution. En cas de fusion, de scission ou de transfert de missions entre organismes d'intérêt public, le service chargé des archives doit être prévenu de la localisation des archives des organismes concernés. En cas de privatisation d'un organisme d'intérêt public, les ayants cause succèdent aux obligations de l'organisme public en matière d'archives produites antérieurement à la privatisation. Dans l'hypothèse prévue à l'alinéa 3, les archives restent à la disposition du nouvel organisme jusqu'à la fin de leur durée d'utilité administrative. Art. 8.Les archives publiques sont inaliénables et imprescriptibles. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Namen, 6 december 2001. | Namur, le 6 décembre 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Stukken van de Raad 271 (2000-2001) Nrn. 1 en 2. | Documents du Conseil 271 (2000-2001) nos 1 et 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 28 november 2001. | Compte rendu intégral, séance publique du 28 novembre 2001. |
Bespreking - Stemming. | Discussion - Vote. |