Crisisdecreet | Décret de crise 2020 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
6 APRIL 2020. - Crisisdecreet | 6 AVRIL 2020. - Décret de crise 2020 |
6 APRIL 2020. - Crisisdecreet 2020 | 6 AVRIL 2020. - Décret de crise 2020 |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Bevoegdheden van de gemeenteraad | CHAPITRE 1er. - Compétences du conseil communal |
Artikel 1.- § 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen kunnen de |
Article 1er.- § 1er - Nonobstant toute disposition contraire, les |
bevoegdheden van de gemeenteraad vermeld in artikel 35 van het | compétences du conseil communal mentionnées à l'article 35 du décret |
Gemeentedecreet van 23 april 2018 onder de volgende voorwaarden | communal du 23 avril 2018 peuvent être exercées pendant trente jours |
gedurende een periode van dertig dagen uitgeoefend worden door het gemeentecollege : | par le collège communal, et ce, aux conditions suivantes : |
1° het gaat uitsluitend om bevoegdheden van de gemeenteraad die | 1° il s'agit de compétences du conseil communal qui doivent être |
dringend moeten worden uitgeoefend om de continuïteit van de openbare | exercées d'urgence, exclusivement en vue d'assurer la continuité du |
dienstverlening te garanderen; | service public; |
2° het gemeentecollege rechtvaardigt in zijn beslissing waarom het uiterst dringend en dwingend noodzakelijk is om terug te grijpen op deze bepaling; 3° het gemeentecollege zendt de in de plaats van de gemeenteraad genomen beslissingen binnen een termijn van tien werkdagen ter informatie over aan alle gemeenteraadsleden. De beslissingen houden op gevolg te hebben als de gemeenteraad ze niet binnen een termijn van drie maanden bevestigt. De beslissingen die het gemeentecollege overeenkomstig het eerste lid heeft genomen, kunnen bestaande verordeningen en beslissingen van de gemeenteraad wijzigen, aanvullen, opheffen of vervangen. Zij kunnen met name in geval van niet-naleving in administratieve sancties voorzien. De beslissingen die het gemeentecollege overeenkomstig het eerste lid heeft genomen, kunnen worden aangenomen zonder dat de wettelijk, decretaal of reglementair voorgeschreven adviezen worden ingewonnen. § 2 - § 1 is van toepassing onverminderd de bepalingen van het decreet | 2° dans sa décision, le collège communal motive l'extrême urgence ainsi que l'absolue nécessité qui justifient le recours à la présente disposition; 3° le collège communal transmet, pour information, les décisions prises en lieu et place du conseil communal à tous les conseillers communaux dans un délai de dix jours ouvrables. Les décisions deviennent sans effet si le conseil communal ne les confirme pas dans les trois mois. Les décisions prises par le collège communal conformément au premier alinéa peuvent modifier, compléter, abroger ou remplacer des règlements et décisions adoptés précédemment par le conseil communal. Elles peuvent notamment prévoir des amendes administratives en cas de non-respect. Les décisions prises par le collège conformément au premier alinéa peuvent être adoptées sans les avis prévus par la loi, le décret ou des règlements. § 2 - L'application du § 1er intervient sans préjudice des |
van 20 december 2004 houdende organisatie van het gewone | dispositions du décret du 20 décembre 2004 organisant la tutelle |
administratieve toezicht op de gemeenten van het Duitse taalgebied. | administrative ordinaire sur les communes de la région de langue allemande. |
§ 3 - De Regering kan de in § 1 vermelde duur twee keer voor dezelfde | § 3 - Le gouvernement peut prolonger deux fois la durée mentionnée au |
termijn verlengen bij een besluit waarbij in het bijzonder de noodzaak | § 1er pour la même durée au moyen d'un arrêté spécialement justifié au |
wordt verantwoord. | regard de la nécessité. |
Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het | Les décisions du Gouvernement prises conformément au premier alinéa |
eerste lid genomen beslissingen van de Regering overgezonden aan de | sont transmises au Président du Parlement immédiatement après leur |
voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het | adoption. Elles deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme |
Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bevestigt. | pas dans un délai de six mois. |
HOOFDSTUK 2. - Opschorting van termijnen | CHAPITRE 2. - Suspension de délais |
Art. 2.- § 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen worden de |
Art. 2.- § 1er - Nonobstant toute disposition contraire, les délais |
dwingende termijnen inzake indiening, behandeling, adviesverlening of | |
beslissing, de dwingende beroepstermijnen, alsook de duur van | de rigueur d'introduction, d'examen, d'avis, de décision et de recours |
eventuele openbare onderzoeken die in de decreten en besluiten van de | mentionnés dans les décrets et arrêtés de la Communauté germanophone |
Duitstalige Gemeenschap, respectievelijk in de wetten en koninklijke | ou, selon le cas, dans les lois et arrêtés royaux qui relèvent des |
besluiten binnen het bevoegdheidsterrein van de Duitstalige | compétences de la Communauté germanophone, ou fixés en vertu de ces |
Gemeenschap worden vermeld of krachtens die rechtsteksten zijn | mêmes textes législatifs ainsi que la durée d'éventuelles enquêtes |
vastgelegd, van rechtswege voor een duur van dertig dagen opgeschort. | publiques sont suspendus de plein droit pour une durée de trente |
Onverminderd het eerste lid en ongeacht alle andersluidende bepalingen | jours. Sans préjudice de l'alinéa 1er et nonobstant toute disposition |
worden de termijnen die in artikel 14 van het Wetboek van duurzaam | contraire, les délais mentionnés à l'article 14 du Code de |
wonen, alsook in de artikelen 2, 5 en 7 van het decreet van 9 december | l'habitation durable ainsi qu'aux articles 2, 5 et 7 du décret du 9 |
1993 betreffende de bevordering van rationeel energiegebruik, | décembre 1993 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de |
energiebesparingen en hernieuwbare energieën worden vermeld of | l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables ou |
krachtens die bepalingen zijn vastgelegd, van rechtswege voor een duur | fixés en vertu de ces dispositions sont suspendus de plein droit pour |
van dertig dagen opgeschort. | une durée de trente jours. |
§ 2 - In afwijking van § 1 kan de Regering op basis van een bijzondere | § 2 - Par dérogation au § 1er, le Gouvernement peut décider de ne pas |
motivering beslissen om bepaalde termijnen niet op te schorten en dit | suspendre certains délais, uniquement en vue de la préparation de |
uitsluitend voor de voorbereiding van het academie-, school- of | l'année scolaire ou académique 2020-2021 ou, selon le cas, de la même |
opleidingsjaar 2020-2021. | année de formation, et ce, moyennant une justification particulière. |
Art. 3.- Voor elk van de volgende samenwerkingsakkoorden afzonderlijk |
Art. 3.- Pour les accords de coopération suivants, le Gouvernement |
kan de Regering, in onderling overleg met de andere bevoegde | peut, de commun accord avec le ou les autres Gouvernements compétents, |
regering(en), een samenwerkingsakkoord sluiten om de daarin vermelde | conclure un accord de coopération respectif par lequel les délais |
termijnen van rechtswege voor een duur van dertig dagen op te schorten | mentionnés dans ces accords sont de plein droit prolongés de trente |
: | jours : |
1° het Samenwerkingsakkoord van 2 februari 2018 tussen de Federale | 1° l'Accord de coopération du 2 février 2018 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot | Région wallonne, la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale |
de coördinatie tussen het beleid inzake de toelatingen tot arbeid en | et la Communauté germanophone portant sur la coordination des |
het beleid inzake de verblijfsvergunningen en inzake de normen | politiques d'octroi d'autorisations de travail et d'octroi du permis |
betreffende de tewerkstelling en het verblijf van buitenlandse | de séjour, ainsi que les normes relatives à l'emploi et au séjour des |
arbeidskrachten; | travailleurs étrangers; |
2° het Samenwerkingsakkoord van 14 november 2019 tussen het Waals | 2° l'Accord de coopération du 14 novembre 2019 entre la Région |
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap over de uitoefening van de | wallonne et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des |
bevoegdheden inzake ruimtelijke ordening en bepaalde aanverwante | compétences en matière d'aménagement du territoire et de certaines |
materies. | matières connexes. |
Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het | |
eerste lid gesloten samenwerkingsakkoorden overgezonden aan de | Les accords de coopération conclus conformément au premier alinéa sont |
voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het | transmis au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. |
Parlement er binnen een termijn van zes maanden geen instemming mee | Ils deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un |
verleent. | délai de six mois. |
Art. 4.- Le gouvernement peut prolonger deux fois la durée des |
|
Art. 4.- De Regering kan elke in de artikelen 2 en 3 vermelde |
suspensions mentionnées aux articles 2 et 3 pour la même durée au |
opschorting twee keer voor dezelfde termijn verlengen bij een besluit | |
waarbij in het bijzonder de noodzaak daartoe wordt verantwoord. | moyen d'un arrêté spécialement justifié au regard de la nécessité. |
Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het | Les décisions du Gouvernement prises conformément au premier alinéa |
eerste lid genomen beslissingen van de Regering overgezonden aan de | sont transmises au Président du Parlement immédiatement après leur |
voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het | adoption. Elles deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme |
Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bevestigt. | pas dans un délai de six mois. |
HOOFDSTUK 3. - Verplichte adviezen en standpuntbepalingen | CHAPITRE 3. - Avis obligatoires |
Art. 5.- § 1 - De Regering kan voor een duur van dertig dagen, op |
Art. 5.- § 1er - Pour une durée de trente jours et moyennant une |
basis van een bijzondere motivering betreffende de noodzaak en de | justification particulière relative à la nécessité et l'urgence, le |
spoedeisenheid, bij de uitwerking van ontwerpen van decreet of besluit | Gouvernement peut, lors de l'élaboration de projets de décrets ou |
afzien van het inwinnen van wettelijk of decretaal verplichte adviezen | d'arrêtés, renoncer à solliciter les avis d'organes consultatifs |
of standpuntbepalingen van adviesorganen in de zin van artikel 19 van | imposés par la loi ou le décret au sens de l'article 19 du décret du 7 |
het decreet van 7 november 2016 tot harmonisatie van de rechtsgronden | novembre 2016 visant à harmoniser les bases légales des organes |
van de adviesorganen in hun relaties met het Parlement van de | consultatifs quant à leurs relations avec le Parlement de la |
Duitstalige Gemeenschap. | Communauté germanophone. |
De verplichte voorstellen, adviezen of standpuntbepalingen van raden | Les propositions ou avis obligatoires émanant de conseils |
van bestuur of andere organen van de in artikel 87 van het decreet van | d'administration ou d'autres organes des organismes d'intérêt public |
25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige | mentionnés à l'article 87 du décret du 25 mai 2009 relatif au |
Gemeenschap vermelde instellingen van openbaar nut worden ook | |
beschouwd als adviezen of standpuntbepalingen in de zin van het eerste | règlement budgétaire de la Communauté germanophone sont également |
lid. De adviezen van de gemeentelijke adviescommissies inzake kinderopvang | considérés comme avis au sens du premier alinéa. |
vermeld in artikel 16.4 van het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang worden ook beschouwd als adviezen in de zin van het eerste lid. § 2 - De Regering kan de in § 1 vermelde duur twee keer voor dezelfde termijn verlengen bij een besluit waarbij in het bijzonder de noodzaak wordt verantwoord. Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het eerste lid genomen beslissingen van de Regering overgezonden aan de voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bevestigt. | Les avis mentionnés à l'article 16.4 du décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, émis par les commissions consultatives communales pour l'accueil d'enfants, sont également considérés comme avis au sens du premier alinéa. § 2 - Le gouvernement peut prolonger deux fois la durée mentionnée au § 1er pour la même durée au moyen d'un arrêté spécialement justifié au regard de la nécessité. Les décisions du Gouvernement prises conformément au premier alinéa sont transmises au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. Elles deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un délai de six mois. |
HOOFDSTUK 4. - Diverse bepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions diverses |
Art. 6.- De uitvoering van alle administratieve beslissingen waarbij |
Art. 6.- Jusqu'à la fin des mesures prises par le Ministre fédéral de |
l'Intérieur en vue de ralentir la propagation du coronavirus | |
(COVID-19), l'exécution de toutes les expulsions administratives | |
een uithuiszetting wordt bevolen overeenkomstig de artikelen 7 en 172 | menées conformément aux articles 7 et 172 du Code de l'habitation |
van het Wetboek van duurzaam wonen en van alle gerechtelijke | |
beslissingen waarbij een uithuiszetting wordt bevolen overeenkomstig | |
artikel 1344ter van het Gerechtelijk Wetboek wordt in het Duitse | durable ainsi que de toutes les expulsions judiciaires menées |
taalgebied van rechtswege opgeschort tot het einde van de maatregelen | conformément à l'article 1344ter du Code judiciaire est suspendue de |
die de federale Minister van Binnenlandse Zaken heeft genomen om de | plein droit en région de langue allemande. |
verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken. | |
Art. 7.- Artikel 2, vierde lid, van het decreet van 12 december 2019 |
Art. 7.- L'article 2, alinéa 4, du décret du 12 décembre 2019 |
houdende de begroting van de ontvangsten en de algemene begroting van | |
de uitgaven van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar | contenant le budget des recettes et le budget général des dépenses de |
2020 wordt vervangen als volgt: | la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2020 est remplacé |
"Met toepassing van artikel 1, § 2, 4°, van het decreet van 17 januari | par ce qui suit : « En application de l'article 1er, § 2, 4°, du décret du 17 janvier |
1994 houdende inrichting van bijkomende begrotingsfondsen van de | 1994 portant création de fonds budgétaires supplémentaires de la |
Duitstalige Gemeenschap wordt 10.000.000 euro van de globale dotatie | Communauté germanophone, 10 000 000 d'euros de la dotation globale |
ter beschikking gesteld van het participatie- en financieringsfonds | sont mis à la disposition du Fonds de participation et de financement |
van de Duitstalige Gemeenschap als toegewezen ontvangsten." | de la Communauté germanophone sous forme de recettes affectées. » |
Art. 8.- Ongeacht artikel 21, § 2, vijfde lid, en artikel 24, § 2, |
Art. 8.- Nonobstant les articles 21, § 2, alinéa 5, et 24, § 2, |
derde lid, van het decreet van 18 maart 2002 betreffende de | alinéa 3, du décret du 18 mars 2002 relatif à l'infrastructure, les |
infrastructuur kunnen voor het jaar 2020 uiterlijk tot 1 december | demandes complètes relatives aux subsides d'infrastructure et |
volledige aanvragen voor infrastructuur- of uitrustingssubsidies | d'équipement peuvent être introduites au plus tard jusqu'au 1er |
ingediend worden bij de Regering. | décembre auprès du Gouvernement. |
Art. 9.- Ongeacht artikel 28 van het decreet van 31 augustus 1998 |
Art. 9.- Nonobstant l'article 28 du décret du 31 août 1998 relatif |
betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en | aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des |
aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en | écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et |
organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde | organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, l'article |
scholen, artikel 3.12 van het decreet van 27 juni 2005 houdende | 3.12 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école |
oprichting van een autonome hogeschool en artikel 41 van het besluit | autonome et l'article 41 de l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 |
van de Regering van 27 juni 2013 betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de KMO's worden de afwezigheden wegens de opschorting van de lessen naar aanleiding van de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken, beschouwd als gewettigde afwezigheden voor alle leerlingen, studenten en op te leiden personen die ingeschreven zijn in een van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde scholen voor lager, secundair of hoger onderwijs of in een centrum voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's. | relatif à la formation de base dans la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME, les absences dues à la suspension des cours à la suite des mesures prises en vue de ralentir la propagation du coronavirus (COVIS-19) sont considérées comme des absences justifiées pour tous les élèves, étudiants et apprentis qui sont inscrits dans une école fondamentale, secondaire ou supérieure organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone ou dans un centre de formation et de formation continue dans les classes moyennes et les PME. |
Art. 10.- Zolang de maatregelen die bij dit crisisdecreet werden |
Art. 10.- Pendant toute la durée des mesures adoptées dans le présent |
besloten, van kracht zijn, houdt de Regering het Parlement wekelijks | décret de crise, le Gouvernement informe chaque semaine le Parlement, |
in het kader van een uitwisseling op de hoogte van de door haar | par le biais d'un échange d'informations, de toutes les actions |
geplande en ondernomen stappen, alsook van de daarmee gepaard gaande | planifiées et mises en oeuvre ainsi que de leurs coûts. |
kosten. HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 11.- Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 26 maart 2020. |
Art. 11.- Le présent décret produit ses effets le 26 mars 2020. |
In afwijking van het eerste lid heeft artikel 2, § 1, tweede lid, | Par dérogation au premier alinéa, l'article 2, § 1er, alinéa 2, |
uitwerking met ingang van 18 maart 2020. | produit ses effets le 18 mars 2020. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 6 april 2020. | Eupen, le 6 avril 2020. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, |
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting | de l'Aménagement du territoire et du Logement |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Minister van Cultuur en Sport, | La Ministre de la Culture et des Sports, |
Werkgelegenheid en Media | de l'Emploi et des Médias |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs | Le Ministre de l'Education |
en Wetenschappelijk Onderzoek | et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2019-2020 | Session 2019-2020 |
Parlementaire stukken : 68 (2019-2020) Nr. 1 Voorstel van decreet | Documents parlementaires : 68 (2019-2020) n° 1 Proposition de décret |
68 (2019-2020) Nr. 2 Voorstel tot wijziging | 68 (2019-2020) nos 2 Proposition d'amendement |
68 (2019-2020) Nr. 3 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | 68 (2019-2020) n° 3 Texte adopté en séance plénière |
Integraal verslag : 6 april 2020 - Nr. 10 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 6 avril 2020 - n° 10 Discussion et vote |