Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 05/07/2013
← Terug naar "Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten "
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten Décret portant modification de diverses dispositions du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites industriels
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
5 JULI 2013. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het 5 JUILLET 2013. - Décret portant modification de diverses dispositions
decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter
voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten (1) contre l'abandon et le délabrement de sites industriels (1)
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 Décret portant modification de diverses dispositions du décret du 19
april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et
leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten le délabrement de sites industriels

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 19 april 1995 houdende

Art. 2.A l'article 2 du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures

maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites
verwaarlozing van bedrijfsruimten, vervangen bij het decreet van 20 industriels, remplacé par le décret du 20 décembre 1996, et modifié
december 1996, en gewijzigd bij de decreten van 19 december 2003, 10
maart 2006, 23 juni 2006 en 11 mei 2012, worden de volgende par les décrets des 19 décembre 2003, 10 mars 2006, 23 juin 2006 et 11
wijzigingen aangebracht : mai 2012, sont apportées les modifications suivantes :
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 1° est remplacé par les dispositions suivantes :
« 1° bedrijfsruimte : de verzameling van alle percelen waarop zich « 1° site d'activité économique : l'ensemble de toutes les parcelles
minstens één bedrijfsgebouw bevindt, als één geheel te beschouwen en sur lesquelles se trouve au moins un bâtiment à usage professionnel, à
die toebehoren aan dezelfde eigenaar. Deze verzameling heeft een considérer comme une seule entité et appartenant au même propriétaire.
minimale oppervlakte van 5 aren. Uitgesloten is het perceel waarop Cet ensemble a une superficie minimale de 5 ares. Est exclue, la
zich een bedrijfsgebouw bevindt waarin de woning van de eigenaar een parcelle sur laquelle se trouve un bâtiment à usage professionnel dans
lequel l'habitation du propriétaire constitue une partie intégrante,
niet-afsplitsbaar onderdeel uitmaakt en dat nog effectief wordt benut ne pouvant en être dissociée, et est encore effectivement utilisée
als verblijfplaats. De Vlaamse Regering bepaalt onder welke comme résidence. Le Gouvernement flamand fixe les conditions dans
voorwaarden een woning als afsplitsbaar van een bedrijfsgebouw kan lesquelles une habitation peut être considérée comme dissociable d'un
worden beschouwd; »; bâtiment à usage professionnel; »;
2° punt 9° wordt vervangen door wat volgt : 2° le point 9° est remplacé par les dispositions suivantes :
« 9° eigenaar : de houder van een van de volgende zakelijke rechten « 9° propriétaire : le détenteur d'un des droits réels suivants
met betrekking tot een bedrijfsgebouw : relatifs à un bâtiment à usage professionnel :
a) de volle eigendom; a) la pleine propriété;
b) het recht van opstal of van erfpacht; b) le droit de superficie ou d'emphytéose;
c) het vruchtgebruik; »; c) l'usufruit; »;
3° in punt 12° worden de woorden « of als titularis van een zakelijk 3° dans le point 12°, les mots « ou titulaire d'un droit réel » sont
recht » opgeheven; abrogés;
4° punt 15° wordt vervangen door wat volgt : 4° le point 15° est remplacé par la disposition suivante :
« 15° bedrijfsgebouw : elk gebouw of gedeelte van een gebouw waarin « 15° bâtiment à usage professionnel : tout bâtiment ou partie d'un
een economische activiteit heeft plaatsgevonden of plaatsvindt; »; bâtiment où des activités économiques ont eu lieu ou ont lieu; »;
5° in punt 16° wordt het woord « tweede » vervangen door het woord « 5° dans le point 16°, le mot « deuxième » est remplacé par le mot «
derde ». troisième ».

Art. 3.In artikel 3, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt

Art. 3.Dans l'article 3, § 2, alinéa premier, du même décret, le

tussen de woorden « opgemaakt te worden » en de woorden « en welke membre de phrase « les documents à joindre à cette liste, » est inséré
sancties » de zinsnede « , welke stukken bij deze lijst worden gevoegd entre les mots « de la liste visée au § 1er, » et les mots « ainsi que
» ingevoegd. les sanctions ».

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten

Art. 4.A l'article 4 du même décret, modifié par les décrets des 20

van 20 december 1996, 9 maart 2001 en 11 mei 2012, worden de volgende décembre 1996, 9 mars 2001 et 11 mai 2012, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het derde lid worden de woorden « bebouwde onroerende goederen » 1° dans l'alinéa trois, les mots « immeubles bâtis » sont remplacés
vervangen door het woord « bedrijfsruimten »; par les mots « sites d'activité économique »;
2° in het vierde lid worden de woorden « Bebouwde onroerende goederen 2° dans l'alinéa quatre, les mots « immeubles bâtis » sont remplacés
» vervangen door het woord « Bedrijfsruimten »; par les mots « sites d'activité économique »;
3° in het vijfde lid, 1°, worden de woorden « onroerende goederen » 3° dans l'alinéa cinq, 1°, les mots « immeubles » sont remplacés par
vervangen door het woord « bedrijfsruimten »; les mots « sites d'activité économique »;
4° in het vijfde lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt : 4° dans l'alinéa cinq, le point 2° est remplacé par la disposition
« 2° bedrijfsruimten die in het kader van het decreet van 3 maart 1976 suivante : « 2° les sites d'activité économique qui, dans le cadre du décret du 3
tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten beschermd mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et
zijn als monument of stads- en dorpsgezicht of die bij ministerieel ruraux, sont protégés comme monument ou comme site urbain ou rural, ou
besluit opgenomen zijn in een ontwerp van lijst tot bescherming in het qui sont repris par arrêté ministériel dans un projet de liste de
kader van het voormelde decreet. ». protection dans le cadre du décret précité. ».

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 5.Dans l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 11

van 11 mei 2012, worden de woorden « het geregistreerde goed » mai 2012, les mots « du bien enregistré » sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden « de geregistreerde bedrijfsruimte ». « du site d'activité économique enregistré ».

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 6.Dans l'article 6 du même décret, modifié par le décret du 11

van 11 mei 2012, worden de woorden « het onroerend goed dat » mai 2012, les mots « de l'immeuble » sont remplacés par les mots « du
vervangen door de woorden « de bedrijfsruimte die ». site d'activité économique ».

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt het woord « ruimte »

Art. 7.Dans l'article 7 du même décret, les mots « du site » sont

vervangen door het woord « bedrijfsruimte ». remplacés par les mots « du site d'activité économique ».

Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 vervangen

Art. 8.Dans l'article 8 du même décret, le paragraphe 2er est

door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
« § 2. De registratie wordt als niet bestaand beschouwd als het beroep « § 2. L'enregistrement est considéré comme inexistant si l'appel
inzake de registratie in de inventaris, vermeld in artikel 7, wordt relatif à l'enregistrement dans l'inventaire, visé à l'article 7, est
ingewilligd of als de Vlaamse Regering haar beslissing niet heeft accepté ou si le Gouvernement flamand n'a pas notifié sa décision dans
kenbaar gemaakt binnen de termijn, vermeld in paragraaf 1, tweede lid. ». le délai, visé au paragraphe 1er, alinéa deux. ».

Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten

Art. 9.A l'article 9 du même décret, modifié par les décrets des 10

van 10 maart 2006 en 11 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : mars 2006 et 11 mai 2012, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid wordt het woord « goederen » vervangen door het 1° dans l'alinéa premier, le mot « biens » est remplacé par les mots «
woord « bedrijfsruimten »; sites d'activité économique »;
2° in het tweede lid wordt het woord « verlaten » vervangen door het 2° dans l'alinéa deux, le mot « désaffectés » sont remplacés par les
woord « leegstaande ». mots « inoccupés ».

Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 10.A l'article 11 du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden « geregistreerd goed » worden vervangen door de woorden 1° les mots « bien enregistré » sont remplacés par les mots « site
« geregistreerde bedrijfsruimte »; d'activité économique enregistré »;
2° punt 2° wordt opgeheven. 2° le point 2° est abrogé.

Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 11.Dans l'article 12 du même décret, modifié par le décret du 11

decreet van 11 mei 2012, worden de woorden « met een aangetekende mai 2012, les mots « par lettre recommandée adressée à » sont abrogés.
brief » opgeheven.

Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden «

Art. 12.Dans l'article 14 du même décret, les mots « notification par

betekening van de aangetekende brief » vervangen door de woorden « de lettre recommandée » sont remplacés par les mots « la notification ».
kennisgeving ».

Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 13.A l'article 15 du même décret, remplacé par le décret du 23

decreet van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juin 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 worden de woorden « onroerende goederen » vervangen 1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés
door het woord « bedrijfsruimten », wordt het woord « tweede » par les mots « sites d'activité économique », le mot « deuxième » est
vervangen door het woord « derde » en worden de woorden « verlaten of remplacé par le mot « troisième », et les mots « ou désaffectés » sont
» vervangen door de woorden « leegstaande en/of »; remplacés par les mots « et/ou inoccupés »;
2° in paragraaf 1 wordt de zin « De heffing heeft betrekking op het 2° dans le paragraphe 1er, la phrase « La redevance porte sur l'année
kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de heffing wordt civile précédant l'année de notification de la redevance, étant
betekend, zijnde het heffingsjaar. » opgeheven; l'année de perception. » est abrogée;
3° in paragraaf 2 worden de woorden « onroerende goederen » telkens 3° dans le paragraphe 2, les mots « biens immobiliers » sont chaque
vervangen door het woord « bedrijfsgebouwen »; fois remplacés par les mots « sites d'activité économique »;
4° paragraaf 3 en paragraaf 4 worden opgeheven. 4° les paragraphes 3 et 4 sont abrogés.

Art. 14.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde decreet, vervangen

Art. 14.A l'article 16, alinéa deux, du même décret, remplacé par le

bij het decreet van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : décret du 23 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° de zinsnede « 31 december van het heffingsjaar » wordt vervangen 1° le membre de phrase « au 31 décembre de l'année de perception » est
door de zinsnede « 1 januari van het aanslagjaar »; remplacé par le membre de phrase « au 1er janvier de l'année
d'imposition »;
2° de woorden « waarop de vervallen en/of verlaten bedrijfsruimte 2° les mots « sur laquelle le site d'activité économique désaffecté
gelegen is » worden vervangen door de woorden « dat de leegstaande et/ou abandonné est situé, » sont remplacés par les mots « qui
en/of verwaarloosde bedrijfsruimte uitmaakt ». constitue le site d'activité économique inoccupé et/ou abandonné ».

Art. 15.In artikel 17, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet,

Art. 15.Dans l'article 17, § 2, alinéa premier, du même décret,

gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006, wordt de zinsnede « de modifié par le décret du 10 mars 2006, le membre de phrase « des sites
verwaarloosde en verlaten bedrijfsruimten » vervangen door de woorden d'activité économique désaffectés et abandonnés » est remplacé par les
« de leegstaande en/of verwaarloosde bedrijfsruimten ». mots « des sites d'activité économique inoccupés et/ou abandonnés ».

Art. 16.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de woorden «

Art. 16.Dans l'article 19 du même décret, les mots « biens immeubles

onroerende goederen » vervangen door de woorden « bedrijfsruimten ». » sont remplacés par les mots « sites d'activité économique ».

Art. 17.In artikel 23, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden «

Art. 17.Dans l'article 23, 1°, du même décret, les mots « biens

onroerende goederen » vervangen door het woord « bedrijfsruimten ». immeubles » sont remplacés par les mots « sites d'activité économique ».

Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 18.A l'article 26 du même décret, remplacé par le décret du 23

decreet van 23 juni 2006 en gewijzigd bij de decreten van 18 december juin 2006 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et 8 juillet
2009 en 8 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2011, sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 worden de woorden « het heffingsjaar » vervangen 1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'année de perception » sont
door de woorden « het aanslagjaar »; remplacés par les mots « l'année d'imposition »;
2° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt 2° le paragraphe 3 est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit
: :
« Als de heffingsplichtige beroep kon aantekenen met toepassing van « Si le redevable était en mesure de former recours en application de
artikel 7, kan hij bij zijn bezwaarschrift tegen de heffing de l'article 7, il ne peut plus contester l'enregistrement dans
registratie in de inventaris niet meer betwisten. »; l'inventaire lors de sa réclamation contre la redevance. »;
3° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, die luidt als volgt : 3° il est inséré un paragraphe 3/1, rédigé comme suit :
« § 3/1. De termijn vermeld in paragraaf 3, tweede lid, is ook van « § 3/1. Le délai visé au paragraphe 3, alinéa deux, s'applique
toepassing in geval van opschorting van de heffing als vermeld in de également en cas de suspension de la redevance telle que visée aux
artikelen 34 tot en met 40. Evenwel kan de persoon op wiens naam de articles 34 à 40 inclus. La personne au nom de laquelle la redevance
heffing in het kohier is ingeschreven alsnog om ontheffing verzoeken est enrôlée peut toutefois encore demander une exonération sur la base
op basis van middelen die geen betrekking hebben op de vestiging van de moyens qui ne concernent pas l'établissement de la redevance
de heffing zelf en op basis van feiten die zich afspeelden gedurende elle-même et sur la base de faits qui ont eu lieu pendant la
de opschorting van de heffing en waarvan deze persoon in het kader van suspension de la redevance et dont cette personne ne pouvait pas avoir
de procedure vermeld in paragraaf 3, geen kennis kon hebben. connaissance dans le cadre de la procédure visée au paragraphe 3.
Dit verzoek wordt op straffe van verval bij de ambtenaar, vermeld in Cette demande est introduite, sous peine d'échéance, par écrit auprès
paragraaf 3, eerste lid, schriftelijk ingediend binnen een termijn van du fonctionnaire, visé au paragraphe 3, alinéa premier, dans un délai
drie maanden vanaf de derde werkdag die volgt op de datum waarop de de trois mois à partir du troisième jour ouvrable suivant la date à
opschorting vervalt. »; laquelle la suspension échoit. »;
4° in paragraaf 4 wordt de zin « Het verzoekschrift moet op straffe 4° dans le paragraphe 4, la phrase « Sous peine d'échéance, la requête
van verval bij de ambtenaar, vermeld in § 3, eerste lid, schriftelijk doit être introduite auprès du fonctionnaire, mentionné au § 3,
ingediend worden voor het verstrijken van de betaaltermijn, zoals premier alinéa, par écrit avant l'échéance du délai de paiement, tel
bepaald in § 2. » opgeheven; que fixé au § 2. » est abrogée;
5° in paragraaf 5 wordt de zin « Als overeenkomstig § 3 een 5° dans le paragraphe 5, la phrase « Lorsqu'une objection est
bezwaarschrift wordt ingediend, dan bezorgt de in § 3, eerste lid, introduite conformément au § 3, le fonctionnaire, mentionné au § 3,
bedoelde ambtenaar onverwijld een ontvangstmelding van het premier alinéa, envoie immédiatement un avis de réception de
bezwaarschrift. » vervangen door de zin « Als overeenkomstig paragraaf l'objection. » est remplacée par la phrase « Lorsqu'une objection ou
3 of paragraaf 3/1 een bezwaarschrift of ontheffingsverzoek wordt demande d'exonération est introduite conformément au paragraphe 3 ou
ingediend, dan bezorgt de in paragraaf 3, eerste lid, vermelde au paragraphe 3/1, le fonctionnaire, visé au paragraphe 3, alinéa
ambtenaar daarvan onverwijld een ontvangstmelding. »; premier, en envoie immédiatement un avis de réception. »;
6° in paragraaf 5 worden tussen het woord « bezwaarschrift » en de 6° dans le paragraphe 5, les mots « ou sur la demande d'exonération »
woorden « te beslissen » de woorden « of het ontheffingsverzoek » ingevoegd; sont insérés après les mots « pour statuer sur la réclamation »;
7° paragraaf 7 wordt opgeheven. 7° le paragraphe 7 est abrogé.

Art. 19.In artikel 34 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 19.A l'article 34 du même décret, modifié par le décret du 11

decreet van 11 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : mai 2012, sont apportées les modifications suivantes :
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor « § 1er. La redevance est suspendue pour les sites d'activité
uiterlijk op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan het économique pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année
aanslagjaar een voorstel tot vernieuwing wordt ingediend, voor zover précédant l'année d'imposition, une proposition de rénovation est
introduite, dans la mesure où les conditions d'introduction et
wordt voldaan aan de voorwaarden voor indiening en aanvaarding van dat d'acceptation de cette proposition, fixées en application du
voorstel, bepaald met toepassing van paragraaf 4. »; paragraphe 4, sont remplies. »;
2° in paragraaf 3 wordt de zinsnede « 1 jaar » vervangen door de 2° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « d'un an » est remplacé
zinsnede « 2 jaar »; par le membre de phrase « de deux ans »;
3° aan paragraaf 3 wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt als volgt : 3° le paragraphe 3 est complété par un point 3°, rédigé comme suit :
« 3° de aanvaarde vernieuwing omwille van economische, ruimtelijke, « 3° la rénovation acceptée est tellement complexe, pour des raisons
juridische en/of (milieu)technische redenen dermate complex is dat ze économiques, spatiales, juridiques et/ou techniques et
niet kan worden voltooid binnen de opschortingstermijn, vermeld in environnementales, qu'elle ne peut pas être achevée dans le délai de
paragraaf 2. ». suspension, visé au paragraphe 2. ».

Art. 20.In artikel 35 van hetzelfde decreet worden de woorden « de

Art. 20.A l'article 35 du même décret, les mots « de l'acceptation de

aanvaarding van het » vervangen door de woorden « indiening van het la demande de rénovation » sont remplacés par les mots « de
aanvaarde ».

Art. 21.In artikel 35/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

l'introduction de la demande de rénovation acceptée ».
decreet van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 21.A l'article 35/1 du même décret, inséré par le décret du 22

juin 2012, sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 worden de woorden « de onroerende goederen » 1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés
vervangen door de woorden « de bedrijfsruimten »; par les mots « sites d'activité économique »;
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : 2° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante :
« § 3. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor « § 3. La redevance est suspendue pour les sites d'activité économique
uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année calendaire
aanslagjaar, een aanvraag tot opschorting met toepassing van paragraaf précédant l'année d'imposition, une demande de suspension est
1 en 2 wordt ingediend die leidt tot een aanvaarding van het verzoek introduite, en application des paragraphes 1er et 2, qui aboutit à une
tot opschorting. ».

Art. 22.In artikel 35/2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

acceptation de la demande de suspension. ».
decreet van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 22.A l'article 35/2 du même décret, inséré par le décret du 22

juin 2012, sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 worden de woorden « de onroerende goederen » 1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés
vervangen door de woorden « de bedrijfsruimten »; par les mots « sites d'activité économique »;
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : 2° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante :
« § 3. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor « § 3. La redevance est suspendue pour les sites d'activité économique
uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année calendaire
aanslagjaar, een aanvraag tot opschorting met toepassing van paragraaf précédant l'année d'imposition, une demande de suspension est
1 en 2 wordt ingediend die leidt tot een aanvaarding van het verzoek introduite, en application des paragraphes 1er et 2, qui aboutit à une
tot opschorting. ». acceptation de la demande de suspension. ».

Art. 23.In artikel 36 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 23.A l'article 36 du même décret, remplacé par le décret du 23

decreet van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juin 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 worden de woorden « die het volle eigendomsrecht 1° dans le paragraphe 1er, les mots « qui bénéficient du plein droit
genieten » opgeheven; de propriété » sont abrogés;
2° in paragraaf 1 worden de woorden « aan de heffing onderworpen 2° dans le paragraphe 1er, les mots « d'un bien immobilier assujetti à
onroerend goed » vervangen door de woorden »geregistreerde une redevance » sont remplacés par les mots « d'un site d'activité
bedrijfsruimte » en worden de woorden « onroerende goederen » économique enregistré » et les mots « biens immobiliers » sont
vervangen door het woord « bedrijfsruimte »; remplacés par les mots « sites d'activité économique »;
3° in paragraaf 2 worden de woorden « die het volle eigendomsrecht 3° dans le paragraphe 2, les mots « bénéficiant du plein droit de
geniet » opgeheven; propriété » sont abrogés;
4° in paragraaf 2 worden de woorden « het onroerend goed » vervangen 4° dans le paragraphe 2, les mots « du bien immobilier » sont
door de woorden « de bedrijfsruimte ». remplacés par les mots « du site d'activité économique ».

Art. 24.In artikel 38 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 24.A l'article 38 du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 worden de woorden « onroerende goederen » vervangen 1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés
door het woord « bedrijfsruimten »; par les mots « sites d'activité économique »;
2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : 2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit :
« § 4. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor « § 4. La redevance est suspendue pour les sites d'activité économique
uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année calendaire
aanslagjaar, een aanvraag tot opschorting met toepassing van paragraaf précédant l'année d'imposition, une demande de suspension est
1 wordt ingediend die leidt tot een aanvaarding van het verzoek tot introduite, en application du paragraphe 1er, qui aboutit à une
opschorting. ». acceptation de la demande de suspension. ».

Art. 25.In artikel 39 van hetzelfde decreet worden de woorden « de

Art. 25.Dans l'article 39 du même décret, les mots « de l'acceptation

aanvaarding van de » vervangen door de woorden « indiening van de de la demande de suspension » sont remplacés par les mots « de
aanvaarde ». l'introduction de la demande de suspension acceptée ».

Art. 26.In artikel 40 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 26.A l'article 40 du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° les mots «, pendant le délai de suspension accordé, » sont insérés
1° tussen de woorden « Indien de eigenaar » en de zinsnede « krachtens entre les mots « a introduit » et les mots « une demande de radiation »;
2° les mots « de la notification du courrier recommandé tel que
artikel 12 » worden de woorden « tijdens de toegestane mentionné à l'article 12 » sont remplacés par les mots « de la
opschortingstermijn » ingevoegd;
2° de woorden « betekening van het aangetekend schrijven » worden
vervangen door de woorden « de kennisgeving ». notification telle que mentionnée à l'article 12 ».

Art. 27.In artikel 41 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 27.A l'article 41 du même décret, remplacé par le décret du 19

decreet van 19 december 2003 en gewijzigd bij het decreet van 22 juni décembre 2003 et modifié par le décret du 22 juin 2012, sont apportées
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° in paragraaf 2 worden de woorden « het aan de heffing onderworpen 1° dans le paragraphe 2, les mots « du bien soumis à la redevance »
goed » vervangen door de woorden « de aan de heffing onderworpen sont remplacés par les mots « du site d'activité économique soumis à
bedrijfsruimte »; la redevance »;
2° in paragraaf 3 worden de woorden « het aan de heffing onderworpen 2° dans le paragraphe 3, les mots « du bien soumis à la redevance »
goed » vervangen door de woorden « de aan de heffing onderworpen sont remplacés par les mots « du site d'activité économique soumis à
bedrijfsruimte »; la redevance »;
3° in paragraaf 3 worden de woorden « betekening met een aangetekende 3° dans le § 3, les mots « de la notification par lettre recommandée
brief » vervangen door de woorden « de kennisgeving ». comme mentionné à l'article 12 » sont remplacés par les mots « de la
notification comme mentionnée à l'article 12 ».

Art. 28.In artikel 42 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 28.A l'article 42 du même décret, remplacé par le décret du 20

decreet van 20 december 1996, en gewijzigd bij de decreten van 6 juli décembre 1996 et modifié par les décrets des 6 juillet 2001 et 10 mars
2001 en 10 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten kan een « § 1er. Dans les limites des crédits disponibles, il peut être
financiële ondersteuning worden toegekend voor de verwerving en accordé une aide financière pour l'acquisition et l'assainissement
sanering van een bedrijfsruimte die in de inventaris is vermeld, aan d'un site d'activité économique mentionné dans l'inventaire, aux
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de gemeenten, de centres publics d'aide sociale, aux communes, aux partenariats
intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, de erkende sociale intercommunaux, aux sociétés de logement social agréées, visées au
huisvestingsmaatschappijen, vermeld in het decreet van 15 juli 1997 décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, aux
houdende de Vlaamse Wooncode, de erkende provinciale
ontwikkelingsmaatschappijen, vermeld in het decreet van 7 mei 2004 sociétés de développement provincial, visées au décret du 7 mai 2004
houdende vaststelling van het kader tot oprichting van provinciale établissant le cadre pour la création des sociétés de développement
ontwikkelingsmaatschappijen en het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen. provincial, et au Fonds flamand du Logement pour Familles nombreuses.
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels hiertoe. Le Gouvernement flamand détermine les conditions et les modalités en
»; la matière. »;
2° in paragraaf 2 worden de woorden « onroerend goed » vervangen door 2° dans le paragraphe 2, les mots « bien immeuble » sont remplacés par
het woord « bedrijfsruimte »; les mots « site d'activité économique »;
3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : 3° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante :
« § 3. Binnen de perken van de beschikbare kredieten kan een « § 3. Dans les limites des crédits disponibles, il peut être accordé
financiële ondersteuning worden toegekend voor de sanering van een une aide financière pour l'assainissement d'un site d'activité
bedrijfsruimte die in de inventaris is vermeld, aan elke natuurlijke économique mentionné dans l'inventaire, à toute personne physique, à
persoon, privaatrechtelijke rechtspersoon en publiekrechtelijke toute personne morale de droit privé et à toute personne morale de
rechtspersoon, die niet in paragraaf 1 is vermeld, en die hoogstens droit public non mentionnée au § 1er, qui est propriétaire depuis deux
twee jaar eigenaar is van een bedrijfsruimte die in de inventaris is ans au maximum d'un site d'activité économique mentionné dans
vermeld, te rekenen vanaf de datum van het verlijden van de authentieke akte. l'inventaire, à compter de la date de passation de l'acte authentique.
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels hiertoe. Le Gouvernement flamand détermine les conditions et les modalités en
»; la matière. »;
4° in paragraaf 4 worden de woorden « het onroerend goed » vervangen 4° dans le paragraphe 4, les mots « du bien immeuble » sont remplacés
door de woorden « de bedrijfsruimte ». par les mots « du site d'activité économique ».

Art. 29.In artikel 44, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 29.Dans l'article 44, § 2, du même décret, modifié par les

decreten van 20 december 1996 en 10 maart 2006, wordt de zinsnede « décrets des 20 décembre 1996 et 10 mars 2006, le membre de phrase « du
het decreet van 2 juli 1981 betreffende het beheer van afvalstoffen, » décret du 2 juillet 1981 relatif à la gestion des déchets, » est
vervangen door de zinsnede « het decreet van 23 december 2011 remplacé par le membre de phrase « du décret du 23 décembre 2011
betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen ». relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets ».

Art. 30.In artikel 50, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden «

Art. 30.Dans l'article 50, § 1er, du même décret, les mots « biens

onroerende goederen » vervangen door het woord « bedrijfsruimten ». immeubles » sont remplacés par les mots « sites d'activité économique

Art. 31.De houder van het vruchtgebruik, vermeld in artikel 2, 9°,

».

Art. 31.Le détenteur de l'usufruit, visé à l'article 2, 9°, c), du

c), van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et
bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité
bedrijfsruimten in wiens hoofde voor aanslagjaar 2014 een heffing économique, dans le chef duquel une redevance est établie pour l'année
wordt gevestigd, geniet de opschorting van de heffing, vermeld in d'imposition 2014, bénéficie de la suspension de la redevance, visée à
artikel 36, § 1, van het voormelde decreet. l'article 36, § 1er, du décret précité.

Art. 32.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2014, met

Art. 32.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2014, à

uitzondering van artikel 3 en artikel 28, die in werking treden op een l'exception de l'article 3 et de l'article 28, qui entrent en vigueur
door de Vlaamse Regering te bepalen datum. à une date à fixer par le Gouvernement flamand.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 5 juli 2013. Bruxelles, le 5 juillet 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de
Ordening en Sport, l'Aménagement du Territoire et des Sports,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2012-2013. (1) Session 2012-2013.
Stukken. - Ontwerp van decreet, 2052 - Nr. 1. - Verslag, 2052 - Nr. 2. Documents. - Projet de décret, 2052 - N° 1. - Rapport, 2052, N° 2. -
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 2052 - Nr. 3. Texte adopté en séance plénière, 2052 - N° 3.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 26 juni 2013. Annales. - Discussion et adoption. Séance du 26 juin 2013.
^