Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten | Décret portant modification de diverses dispositions du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites industriels |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
5 JULI 2013. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het | 5 JUILLET 2013. - Décret portant modification de diverses dispositions |
decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en | du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter |
voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten (1) | contre l'abandon et le délabrement de sites industriels (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 | Décret portant modification de diverses dispositions du décret du 19 |
april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van | avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et |
leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten | le délabrement de sites industriels |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 19 april 1995 houdende |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures |
maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en | visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites |
verwaarlozing van bedrijfsruimten, vervangen bij het decreet van 20 | industriels, remplacé par le décret du 20 décembre 1996, et modifié |
december 1996, en gewijzigd bij de decreten van 19 december 2003, 10 | |
maart 2006, 23 juni 2006 en 11 mei 2012, worden de volgende | par les décrets des 19 décembre 2003, 10 mars 2006, 23 juin 2006 et 11 |
wijzigingen aangebracht : | mai 2012, sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 1° est remplacé par les dispositions suivantes : |
« 1° bedrijfsruimte : de verzameling van alle percelen waarop zich | « 1° site d'activité économique : l'ensemble de toutes les parcelles |
minstens één bedrijfsgebouw bevindt, als één geheel te beschouwen en | sur lesquelles se trouve au moins un bâtiment à usage professionnel, à |
die toebehoren aan dezelfde eigenaar. Deze verzameling heeft een | considérer comme une seule entité et appartenant au même propriétaire. |
minimale oppervlakte van 5 aren. Uitgesloten is het perceel waarop | Cet ensemble a une superficie minimale de 5 ares. Est exclue, la |
zich een bedrijfsgebouw bevindt waarin de woning van de eigenaar een | parcelle sur laquelle se trouve un bâtiment à usage professionnel dans |
lequel l'habitation du propriétaire constitue une partie intégrante, | |
niet-afsplitsbaar onderdeel uitmaakt en dat nog effectief wordt benut | ne pouvant en être dissociée, et est encore effectivement utilisée |
als verblijfplaats. De Vlaamse Regering bepaalt onder welke | comme résidence. Le Gouvernement flamand fixe les conditions dans |
voorwaarden een woning als afsplitsbaar van een bedrijfsgebouw kan | lesquelles une habitation peut être considérée comme dissociable d'un |
worden beschouwd; »; | bâtiment à usage professionnel; »; |
2° punt 9° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 9° est remplacé par les dispositions suivantes : |
« 9° eigenaar : de houder van een van de volgende zakelijke rechten | « 9° propriétaire : le détenteur d'un des droits réels suivants |
met betrekking tot een bedrijfsgebouw : | relatifs à un bâtiment à usage professionnel : |
a) de volle eigendom; | a) la pleine propriété; |
b) het recht van opstal of van erfpacht; | b) le droit de superficie ou d'emphytéose; |
c) het vruchtgebruik; »; | c) l'usufruit; »; |
3° in punt 12° worden de woorden « of als titularis van een zakelijk | 3° dans le point 12°, les mots « ou titulaire d'un droit réel » sont |
recht » opgeheven; | abrogés; |
4° punt 15° wordt vervangen door wat volgt : | 4° le point 15° est remplacé par la disposition suivante : |
« 15° bedrijfsgebouw : elk gebouw of gedeelte van een gebouw waarin | « 15° bâtiment à usage professionnel : tout bâtiment ou partie d'un |
een economische activiteit heeft plaatsgevonden of plaatsvindt; »; | bâtiment où des activités économiques ont eu lieu ou ont lieu; »; |
5° in punt 16° wordt het woord « tweede » vervangen door het woord « | 5° dans le point 16°, le mot « deuxième » est remplacé par le mot « |
derde ». | troisième ». |
Art. 3.In artikel 3, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 3.Dans l'article 3, § 2, alinéa premier, du même décret, le |
tussen de woorden « opgemaakt te worden » en de woorden « en welke | membre de phrase « les documents à joindre à cette liste, » est inséré |
sancties » de zinsnede « , welke stukken bij deze lijst worden gevoegd | entre les mots « de la liste visée au § 1er, » et les mots « ainsi que |
» ingevoegd. | les sanctions ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 4.A l'article 4 du même décret, modifié par les décrets des 20 |
van 20 december 1996, 9 maart 2001 en 11 mei 2012, worden de volgende | décembre 1996, 9 mars 2001 et 11 mai 2012, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het derde lid worden de woorden « bebouwde onroerende goederen » | 1° dans l'alinéa trois, les mots « immeubles bâtis » sont remplacés |
vervangen door het woord « bedrijfsruimten »; | par les mots « sites d'activité économique »; |
2° in het vierde lid worden de woorden « Bebouwde onroerende goederen | 2° dans l'alinéa quatre, les mots « immeubles bâtis » sont remplacés |
» vervangen door het woord « Bedrijfsruimten »; | par les mots « sites d'activité économique »; |
3° in het vijfde lid, 1°, worden de woorden « onroerende goederen » | 3° dans l'alinéa cinq, 1°, les mots « immeubles » sont remplacés par |
vervangen door het woord « bedrijfsruimten »; | les mots « sites d'activité économique »; |
4° in het vijfde lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | 4° dans l'alinéa cinq, le point 2° est remplacé par la disposition |
« 2° bedrijfsruimten die in het kader van het decreet van 3 maart 1976 | suivante : « 2° les sites d'activité économique qui, dans le cadre du décret du 3 |
tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten beschermd | mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et |
zijn als monument of stads- en dorpsgezicht of die bij ministerieel | ruraux, sont protégés comme monument ou comme site urbain ou rural, ou |
besluit opgenomen zijn in een ontwerp van lijst tot bescherming in het | qui sont repris par arrêté ministériel dans un projet de liste de |
kader van het voormelde decreet. ». | protection dans le cadre du décret précité. ». |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 5.Dans l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 11 |
van 11 mei 2012, worden de woorden « het geregistreerde goed » | mai 2012, les mots « du bien enregistré » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « de geregistreerde bedrijfsruimte ». | « du site d'activité économique enregistré ». |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 6.Dans l'article 6 du même décret, modifié par le décret du 11 |
van 11 mei 2012, worden de woorden « het onroerend goed dat » | mai 2012, les mots « de l'immeuble » sont remplacés par les mots « du |
vervangen door de woorden « de bedrijfsruimte die ». | site d'activité économique ». |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt het woord « ruimte » |
Art. 7.Dans l'article 7 du même décret, les mots « du site » sont |
vervangen door het woord « bedrijfsruimte ». | remplacés par les mots « du site d'activité économique ». |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 vervangen |
Art. 8.Dans l'article 8 du même décret, le paragraphe 2er est |
door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De registratie wordt als niet bestaand beschouwd als het beroep | « § 2. L'enregistrement est considéré comme inexistant si l'appel |
inzake de registratie in de inventaris, vermeld in artikel 7, wordt | relatif à l'enregistrement dans l'inventaire, visé à l'article 7, est |
ingewilligd of als de Vlaamse Regering haar beslissing niet heeft | accepté ou si le Gouvernement flamand n'a pas notifié sa décision dans |
kenbaar gemaakt binnen de termijn, vermeld in paragraaf 1, tweede lid. ». | le délai, visé au paragraphe 1er, alinéa deux. ». |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 9.A l'article 9 du même décret, modifié par les décrets des 10 |
van 10 maart 2006 en 11 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mars 2006 et 11 mai 2012, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord « goederen » vervangen door het | 1° dans l'alinéa premier, le mot « biens » est remplacé par les mots « |
woord « bedrijfsruimten »; | sites d'activité économique »; |
2° in het tweede lid wordt het woord « verlaten » vervangen door het | 2° dans l'alinéa deux, le mot « désaffectés » sont remplacés par les |
woord « leegstaande ». | mots « inoccupés ». |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 10.A l'article 11 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « geregistreerd goed » worden vervangen door de woorden | 1° les mots « bien enregistré » sont remplacés par les mots « site |
« geregistreerde bedrijfsruimte »; | d'activité économique enregistré »; |
2° punt 2° wordt opgeheven. | 2° le point 2° est abrogé. |
Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 11.Dans l'article 12 du même décret, modifié par le décret du 11 |
decreet van 11 mei 2012, worden de woorden « met een aangetekende | mai 2012, les mots « par lettre recommandée adressée à » sont abrogés. |
brief » opgeheven. Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
Art. 12.Dans l'article 14 du même décret, les mots « notification par |
betekening van de aangetekende brief » vervangen door de woorden « de | lettre recommandée » sont remplacés par les mots « la notification ». |
kennisgeving ». Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 13.A l'article 15 du même décret, remplacé par le décret du 23 |
decreet van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « onroerende goederen » vervangen | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés |
door het woord « bedrijfsruimten », wordt het woord « tweede » | par les mots « sites d'activité économique », le mot « deuxième » est |
vervangen door het woord « derde » en worden de woorden « verlaten of | remplacé par le mot « troisième », et les mots « ou désaffectés » sont |
» vervangen door de woorden « leegstaande en/of »; | remplacés par les mots « et/ou inoccupés »; |
2° in paragraaf 1 wordt de zin « De heffing heeft betrekking op het | 2° dans le paragraphe 1er, la phrase « La redevance porte sur l'année |
kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de heffing wordt | civile précédant l'année de notification de la redevance, étant |
betekend, zijnde het heffingsjaar. » opgeheven; | l'année de perception. » est abrogée; |
3° in paragraaf 2 worden de woorden « onroerende goederen » telkens | 3° dans le paragraphe 2, les mots « biens immobiliers » sont chaque |
vervangen door het woord « bedrijfsgebouwen »; | fois remplacés par les mots « sites d'activité économique »; |
4° paragraaf 3 en paragraaf 4 worden opgeheven. | 4° les paragraphes 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 14.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde decreet, vervangen |
Art. 14.A l'article 16, alinéa deux, du même décret, remplacé par le |
bij het decreet van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décret du 23 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de zinsnede « 31 december van het heffingsjaar » wordt vervangen | 1° le membre de phrase « au 31 décembre de l'année de perception » est |
door de zinsnede « 1 januari van het aanslagjaar »; | remplacé par le membre de phrase « au 1er janvier de l'année |
d'imposition »; | |
2° de woorden « waarop de vervallen en/of verlaten bedrijfsruimte | 2° les mots « sur laquelle le site d'activité économique désaffecté |
gelegen is » worden vervangen door de woorden « dat de leegstaande | et/ou abandonné est situé, » sont remplacés par les mots « qui |
en/of verwaarloosde bedrijfsruimte uitmaakt ». | constitue le site d'activité économique inoccupé et/ou abandonné ». |
Art. 15.In artikel 17, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 15.Dans l'article 17, § 2, alinéa premier, du même décret, |
gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006, wordt de zinsnede « de | modifié par le décret du 10 mars 2006, le membre de phrase « des sites |
verwaarloosde en verlaten bedrijfsruimten » vervangen door de woorden | d'activité économique désaffectés et abandonnés » est remplacé par les |
« de leegstaande en/of verwaarloosde bedrijfsruimten ». | mots « des sites d'activité économique inoccupés et/ou abandonnés ». |
Art. 16.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
Art. 16.Dans l'article 19 du même décret, les mots « biens immeubles |
onroerende goederen » vervangen door de woorden « bedrijfsruimten ». | » sont remplacés par les mots « sites d'activité économique ». |
Art. 17.In artikel 23, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden « |
Art. 17.Dans l'article 23, 1°, du même décret, les mots « biens |
onroerende goederen » vervangen door het woord « bedrijfsruimten ». | immeubles » sont remplacés par les mots « sites d'activité économique ». |
Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 18.A l'article 26 du même décret, remplacé par le décret du 23 |
decreet van 23 juni 2006 en gewijzigd bij de decreten van 18 december | juin 2006 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et 8 juillet |
2009 en 8 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2011, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « het heffingsjaar » vervangen | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'année de perception » sont |
door de woorden « het aanslagjaar »; | remplacés par les mots « l'année d'imposition »; |
2° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt | 2° le paragraphe 3 est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit |
: | : |
« Als de heffingsplichtige beroep kon aantekenen met toepassing van | « Si le redevable était en mesure de former recours en application de |
artikel 7, kan hij bij zijn bezwaarschrift tegen de heffing de | l'article 7, il ne peut plus contester l'enregistrement dans |
registratie in de inventaris niet meer betwisten. »; | l'inventaire lors de sa réclamation contre la redevance. »; |
3° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est inséré un paragraphe 3/1, rédigé comme suit : |
« § 3/1. De termijn vermeld in paragraaf 3, tweede lid, is ook van | « § 3/1. Le délai visé au paragraphe 3, alinéa deux, s'applique |
toepassing in geval van opschorting van de heffing als vermeld in de | également en cas de suspension de la redevance telle que visée aux |
artikelen 34 tot en met 40. Evenwel kan de persoon op wiens naam de | articles 34 à 40 inclus. La personne au nom de laquelle la redevance |
heffing in het kohier is ingeschreven alsnog om ontheffing verzoeken | est enrôlée peut toutefois encore demander une exonération sur la base |
op basis van middelen die geen betrekking hebben op de vestiging van | de moyens qui ne concernent pas l'établissement de la redevance |
de heffing zelf en op basis van feiten die zich afspeelden gedurende | elle-même et sur la base de faits qui ont eu lieu pendant la |
de opschorting van de heffing en waarvan deze persoon in het kader van | suspension de la redevance et dont cette personne ne pouvait pas avoir |
de procedure vermeld in paragraaf 3, geen kennis kon hebben. | connaissance dans le cadre de la procédure visée au paragraphe 3. |
Dit verzoek wordt op straffe van verval bij de ambtenaar, vermeld in | Cette demande est introduite, sous peine d'échéance, par écrit auprès |
paragraaf 3, eerste lid, schriftelijk ingediend binnen een termijn van | du fonctionnaire, visé au paragraphe 3, alinéa premier, dans un délai |
drie maanden vanaf de derde werkdag die volgt op de datum waarop de | de trois mois à partir du troisième jour ouvrable suivant la date à |
opschorting vervalt. »; | laquelle la suspension échoit. »; |
4° in paragraaf 4 wordt de zin « Het verzoekschrift moet op straffe | 4° dans le paragraphe 4, la phrase « Sous peine d'échéance, la requête |
van verval bij de ambtenaar, vermeld in § 3, eerste lid, schriftelijk | doit être introduite auprès du fonctionnaire, mentionné au § 3, |
ingediend worden voor het verstrijken van de betaaltermijn, zoals | premier alinéa, par écrit avant l'échéance du délai de paiement, tel |
bepaald in § 2. » opgeheven; | que fixé au § 2. » est abrogée; |
5° in paragraaf 5 wordt de zin « Als overeenkomstig § 3 een | 5° dans le paragraphe 5, la phrase « Lorsqu'une objection est |
bezwaarschrift wordt ingediend, dan bezorgt de in § 3, eerste lid, | introduite conformément au § 3, le fonctionnaire, mentionné au § 3, |
bedoelde ambtenaar onverwijld een ontvangstmelding van het | premier alinéa, envoie immédiatement un avis de réception de |
bezwaarschrift. » vervangen door de zin « Als overeenkomstig paragraaf | l'objection. » est remplacée par la phrase « Lorsqu'une objection ou |
3 of paragraaf 3/1 een bezwaarschrift of ontheffingsverzoek wordt | demande d'exonération est introduite conformément au paragraphe 3 ou |
ingediend, dan bezorgt de in paragraaf 3, eerste lid, vermelde | au paragraphe 3/1, le fonctionnaire, visé au paragraphe 3, alinéa |
ambtenaar daarvan onverwijld een ontvangstmelding. »; | premier, en envoie immédiatement un avis de réception. »; |
6° in paragraaf 5 worden tussen het woord « bezwaarschrift » en de | 6° dans le paragraphe 5, les mots « ou sur la demande d'exonération » |
woorden « te beslissen » de woorden « of het ontheffingsverzoek » ingevoegd; | sont insérés après les mots « pour statuer sur la réclamation »; |
7° paragraaf 7 wordt opgeheven. | 7° le paragraphe 7 est abrogé. |
Art. 19.In artikel 34 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 19.A l'article 34 du même décret, modifié par le décret du 11 |
decreet van 11 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mai 2012, sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor | « § 1er. La redevance est suspendue pour les sites d'activité |
uiterlijk op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan het | économique pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année |
aanslagjaar een voorstel tot vernieuwing wordt ingediend, voor zover | précédant l'année d'imposition, une proposition de rénovation est |
introduite, dans la mesure où les conditions d'introduction et | |
wordt voldaan aan de voorwaarden voor indiening en aanvaarding van dat | d'acceptation de cette proposition, fixées en application du |
voorstel, bepaald met toepassing van paragraaf 4. »; | paragraphe 4, sont remplies. »; |
2° in paragraaf 3 wordt de zinsnede « 1 jaar » vervangen door de | 2° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « d'un an » est remplacé |
zinsnede « 2 jaar »; | par le membre de phrase « de deux ans »; |
3° aan paragraaf 3 wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt als volgt : | 3° le paragraphe 3 est complété par un point 3°, rédigé comme suit : |
« 3° de aanvaarde vernieuwing omwille van economische, ruimtelijke, | « 3° la rénovation acceptée est tellement complexe, pour des raisons |
juridische en/of (milieu)technische redenen dermate complex is dat ze | économiques, spatiales, juridiques et/ou techniques et |
niet kan worden voltooid binnen de opschortingstermijn, vermeld in | environnementales, qu'elle ne peut pas être achevée dans le délai de |
paragraaf 2. ». | suspension, visé au paragraphe 2. ». |
Art. 20.In artikel 35 van hetzelfde decreet worden de woorden « de |
Art. 20.A l'article 35 du même décret, les mots « de l'acceptation de |
aanvaarding van het » vervangen door de woorden « indiening van het | la demande de rénovation » sont remplacés par les mots « de |
aanvaarde ». Art. 21.In artikel 35/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
l'introduction de la demande de rénovation acceptée ». |
decreet van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 21.A l'article 35/1 du même décret, inséré par le décret du 22 |
juin 2012, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « de onroerende goederen » | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de bedrijfsruimten »; | par les mots « sites d'activité économique »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor | « § 3. La redevance est suspendue pour les sites d'activité économique |
uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het | pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année calendaire |
aanslagjaar, een aanvraag tot opschorting met toepassing van paragraaf | précédant l'année d'imposition, une demande de suspension est |
1 en 2 wordt ingediend die leidt tot een aanvaarding van het verzoek | introduite, en application des paragraphes 1er et 2, qui aboutit à une |
tot opschorting. ». Art. 22.In artikel 35/2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
acceptation de la demande de suspension. ». |
decreet van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 22.A l'article 35/2 du même décret, inséré par le décret du 22 |
juin 2012, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « de onroerende goederen » | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de bedrijfsruimten »; | par les mots « sites d'activité économique »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor | « § 3. La redevance est suspendue pour les sites d'activité économique |
uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het | pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année calendaire |
aanslagjaar, een aanvraag tot opschorting met toepassing van paragraaf | précédant l'année d'imposition, une demande de suspension est |
1 en 2 wordt ingediend die leidt tot een aanvaarding van het verzoek | introduite, en application des paragraphes 1er et 2, qui aboutit à une |
tot opschorting. ». | acceptation de la demande de suspension. ». |
Art. 23.In artikel 36 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 23.A l'article 36 du même décret, remplacé par le décret du 23 |
decreet van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « die het volle eigendomsrecht | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « qui bénéficient du plein droit |
genieten » opgeheven; | de propriété » sont abrogés; |
2° in paragraaf 1 worden de woorden « aan de heffing onderworpen | 2° dans le paragraphe 1er, les mots « d'un bien immobilier assujetti à |
onroerend goed » vervangen door de woorden »geregistreerde | une redevance » sont remplacés par les mots « d'un site d'activité |
bedrijfsruimte » en worden de woorden « onroerende goederen » | économique enregistré » et les mots « biens immobiliers » sont |
vervangen door het woord « bedrijfsruimte »; | remplacés par les mots « sites d'activité économique »; |
3° in paragraaf 2 worden de woorden « die het volle eigendomsrecht | 3° dans le paragraphe 2, les mots « bénéficiant du plein droit de |
geniet » opgeheven; | propriété » sont abrogés; |
4° in paragraaf 2 worden de woorden « het onroerend goed » vervangen | 4° dans le paragraphe 2, les mots « du bien immobilier » sont |
door de woorden « de bedrijfsruimte ». | remplacés par les mots « du site d'activité économique ». |
Art. 24.In artikel 38 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 24.A l'article 38 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « onroerende goederen » vervangen | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés |
door het woord « bedrijfsruimten »; | par les mots « sites d'activité économique »; |
2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
« § 4. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor | « § 4. La redevance est suspendue pour les sites d'activité économique |
uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het | pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année calendaire |
aanslagjaar, een aanvraag tot opschorting met toepassing van paragraaf | précédant l'année d'imposition, une demande de suspension est |
1 wordt ingediend die leidt tot een aanvaarding van het verzoek tot | introduite, en application du paragraphe 1er, qui aboutit à une |
opschorting. ». | acceptation de la demande de suspension. ». |
Art. 25.In artikel 39 van hetzelfde decreet worden de woorden « de |
Art. 25.Dans l'article 39 du même décret, les mots « de l'acceptation |
aanvaarding van de » vervangen door de woorden « indiening van de | de la demande de suspension » sont remplacés par les mots « de |
aanvaarde ». | l'introduction de la demande de suspension acceptée ». |
Art. 26.In artikel 40 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 26.A l'article 40 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° les mots «, pendant le délai de suspension accordé, » sont insérés | |
1° tussen de woorden « Indien de eigenaar » en de zinsnede « krachtens | entre les mots « a introduit » et les mots « une demande de radiation »; |
2° les mots « de la notification du courrier recommandé tel que | |
artikel 12 » worden de woorden « tijdens de toegestane | mentionné à l'article 12 » sont remplacés par les mots « de la |
opschortingstermijn » ingevoegd; | |
2° de woorden « betekening van het aangetekend schrijven » worden | |
vervangen door de woorden « de kennisgeving ». | notification telle que mentionnée à l'article 12 ». |
Art. 27.In artikel 41 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 27.A l'article 41 du même décret, remplacé par le décret du 19 |
decreet van 19 december 2003 en gewijzigd bij het decreet van 22 juni | décembre 2003 et modifié par le décret du 22 juin 2012, sont apportées |
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden « het aan de heffing onderworpen | 1° dans le paragraphe 2, les mots « du bien soumis à la redevance » |
goed » vervangen door de woorden « de aan de heffing onderworpen | sont remplacés par les mots « du site d'activité économique soumis à |
bedrijfsruimte »; | la redevance »; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden « het aan de heffing onderworpen | 2° dans le paragraphe 3, les mots « du bien soumis à la redevance » |
goed » vervangen door de woorden « de aan de heffing onderworpen | sont remplacés par les mots « du site d'activité économique soumis à |
bedrijfsruimte »; | la redevance »; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden « betekening met een aangetekende | 3° dans le § 3, les mots « de la notification par lettre recommandée |
brief » vervangen door de woorden « de kennisgeving ». | comme mentionné à l'article 12 » sont remplacés par les mots « de la |
notification comme mentionnée à l'article 12 ». | |
Art. 28.In artikel 42 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 28.A l'article 42 du même décret, remplacé par le décret du 20 |
decreet van 20 december 1996, en gewijzigd bij de decreten van 6 juli | décembre 1996 et modifié par les décrets des 6 juillet 2001 et 10 mars |
2001 en 10 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten kan een | « § 1er. Dans les limites des crédits disponibles, il peut être |
financiële ondersteuning worden toegekend voor de verwerving en | accordé une aide financière pour l'acquisition et l'assainissement |
sanering van een bedrijfsruimte die in de inventaris is vermeld, aan | d'un site d'activité économique mentionné dans l'inventaire, aux |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de gemeenten, de | centres publics d'aide sociale, aux communes, aux partenariats |
intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, de erkende sociale | intercommunaux, aux sociétés de logement social agréées, visées au |
huisvestingsmaatschappijen, vermeld in het decreet van 15 juli 1997 | décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, aux |
houdende de Vlaamse Wooncode, de erkende provinciale | |
ontwikkelingsmaatschappijen, vermeld in het decreet van 7 mei 2004 | sociétés de développement provincial, visées au décret du 7 mai 2004 |
houdende vaststelling van het kader tot oprichting van provinciale | établissant le cadre pour la création des sociétés de développement |
ontwikkelingsmaatschappijen en het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen. | provincial, et au Fonds flamand du Logement pour Familles nombreuses. |
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels hiertoe. | Le Gouvernement flamand détermine les conditions et les modalités en |
»; | la matière. »; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden « onroerend goed » vervangen door | 2° dans le paragraphe 2, les mots « bien immeuble » sont remplacés par |
het woord « bedrijfsruimte »; | les mots « site d'activité économique »; |
3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Binnen de perken van de beschikbare kredieten kan een | « § 3. Dans les limites des crédits disponibles, il peut être accordé |
financiële ondersteuning worden toegekend voor de sanering van een | une aide financière pour l'assainissement d'un site d'activité |
bedrijfsruimte die in de inventaris is vermeld, aan elke natuurlijke | économique mentionné dans l'inventaire, à toute personne physique, à |
persoon, privaatrechtelijke rechtspersoon en publiekrechtelijke | toute personne morale de droit privé et à toute personne morale de |
rechtspersoon, die niet in paragraaf 1 is vermeld, en die hoogstens | droit public non mentionnée au § 1er, qui est propriétaire depuis deux |
twee jaar eigenaar is van een bedrijfsruimte die in de inventaris is | ans au maximum d'un site d'activité économique mentionné dans |
vermeld, te rekenen vanaf de datum van het verlijden van de authentieke akte. | l'inventaire, à compter de la date de passation de l'acte authentique. |
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels hiertoe. | Le Gouvernement flamand détermine les conditions et les modalités en |
»; | la matière. »; |
4° in paragraaf 4 worden de woorden « het onroerend goed » vervangen | 4° dans le paragraphe 4, les mots « du bien immeuble » sont remplacés |
door de woorden « de bedrijfsruimte ». | par les mots « du site d'activité économique ». |
Art. 29.In artikel 44, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 29.Dans l'article 44, § 2, du même décret, modifié par les |
decreten van 20 december 1996 en 10 maart 2006, wordt de zinsnede « | décrets des 20 décembre 1996 et 10 mars 2006, le membre de phrase « du |
het decreet van 2 juli 1981 betreffende het beheer van afvalstoffen, » | décret du 2 juillet 1981 relatif à la gestion des déchets, » est |
vervangen door de zinsnede « het decreet van 23 december 2011 | remplacé par le membre de phrase « du décret du 23 décembre 2011 |
betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen ». | relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets ». |
Art. 30.In artikel 50, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden « |
Art. 30.Dans l'article 50, § 1er, du même décret, les mots « biens |
onroerende goederen » vervangen door het woord « bedrijfsruimten ». | immeubles » sont remplacés par les mots « sites d'activité économique |
Art. 31.De houder van het vruchtgebruik, vermeld in artikel 2, 9°, |
». Art. 31.Le détenteur de l'usufruit, visé à l'article 2, 9°, c), du |
c), van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter | décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et |
bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van | à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité |
bedrijfsruimten in wiens hoofde voor aanslagjaar 2014 een heffing | économique, dans le chef duquel une redevance est établie pour l'année |
wordt gevestigd, geniet de opschorting van de heffing, vermeld in | d'imposition 2014, bénéficie de la suspension de la redevance, visée à |
artikel 36, § 1, van het voormelde decreet. | l'article 36, § 1er, du décret précité. |
Art. 32.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2014, met |
Art. 32.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2014, à |
uitzondering van artikel 3 en artikel 28, die in werking treden op een | l'exception de l'article 3 et de l'article 28, qui entrent en vigueur |
door de Vlaamse Regering te bepalen datum. | à une date à fixer par le Gouvernement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 5 juli 2013. | Bruxelles, le 5 juillet 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 2052 - Nr. 1. - Verslag, 2052 - Nr. 2. | Documents. - Projet de décret, 2052 - N° 1. - Rapport, 2052, N° 2. - |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 2052 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 2052 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 26 juni 2013. | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 26 juin 2013. |