Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 05/04/2019
← Terug naar "Decreet houdende de tegemoetkoming in de schade die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest "
Decreet houdende de tegemoetkoming in de schade die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest Décret relatif à l'indemnisation des dommages causés par les calamités en Région flamande
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
5 APRIL 2019. - Decreet houdende de tegemoetkoming in de schade die 5 AVRIL 2019. - Décret relatif à l'indemnisation des dommages causés
aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest (1) par les calamités en Région flamande (1)
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet houdende de tegemoetkoming in de schade die aangericht is door Décret relatif à l'indemnisation des dommages causés par les calamités
rampen in het Vlaamse Gewest en Région flamande
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par :

1° ramp : een natuurverschijnsel met uitzonderlijk karakter dat 1° calamité : un phénomène naturel à caractère exceptionnel qui a
belangrijke schade heeft veroorzaakt en dat de Vlaamse Regering erkend causé des dommages significatifs et que le Gouvernement flamand a
heeft op basis van artikel 4, tweede lid; reconnu comme tel sur la base de l'article 4, deuxième alinéa ;
2° natuurverschijnsel met uitzonderlijk karakter : een van de volgende 2° phénomène naturel à caractère exceptionnel : l'un des phénomènes
natuurverschijnselen : naturels suivants :
a) aardbeving; a) tremblement de terre ;
b) aardverschuiving of grondverzakking; b) glissement de terrain ou affaissement du sol ;
c) overstroming buiten landbouwzones die in winterbedding liggen; c) inondation à l'extérieur de zones agricoles situées dans le lit d'hiver ;
d) tornado; d) tornade ;
e) orkaan; e) ouragan ;
f) vulkaanuitbarsting; f) éruption volcanique ;
g) natuurbrand van natuurlijke oorsprong; g) incendie de forêt d'origine naturelle ;
h) ongunstige weersomstandigheden die met een natuurramp kunnen worden h) conditions météorologiques défavorables pouvant être assimilées à
gelijkgesteld; une calamité naturelle ;
3° ongunstige weersomstandigheden die met een natuurramp kunnen worden 3° conditions météorologiques défavorables pouvant être assimilées à
gelijkgesteld : een van de volgende weersomstandigheden : une calamité naturelle : l'une des conditions météorologiques suivantes :
a) vorst; a) gel ;
b) storm en rukwinden; b) tempêtes et rafales ;
c) hagel; c) grêle ;
d) sneeuw- of ijsdruk; d) pression de neige ou de glace ;
e) hevige of aanhoudende regen; e) pluies abondantes ou persistantes ;
f) ernstige droogte; f) sécheresse grave ;
4° Vlaamse overheid : de Vlaamse administratie en de instellingen, 4° Autorité flamande : l'administration flamande et les organismes
vermeld in artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot visés à l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
hervorming der instellingen die ressorteren onder de Vlaamse institutionnelles qui relèvent de la Communauté flamande ou de la
Gemeenschap of het Vlaamse Gewest; Région flamande ;
5° brede weersverzekering : een verzekering die teelt- en oogstschade 5° l'assurance intempéries globale : assurance couvrant les dommages
dekt die veroorzaakt is door de ongunstige weersomstandigheden die met aux cultures et aux récoltes causés par des conditions météorologiques
een natuurramp kunnen worden gelijkgesteld; défavorables pouvant être assimilées à une calamité naturelle ;
6° beveiligde zending : een van de volgende betekeningswijzen : 6° envoi sécurisé : un des modes de signification suivants :
a) een aangetekende brief; a) lettre recommandée ;
b) een afgifte tegen ontvangstbewijs; b) remise contre récépissé ;
c) elke andere door de Vlaamse Regering toegestane betekeningswijze c) tout autre mode de signification autorisé par le Gouvernement
waarbij de datum van kennisgeving met zekerheid kan worden flamand permettant de déterminer avec certitude la date de
vastgesteld. notification.
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied CHAPITRE 2. - Champ d'application

Art. 3.Materiële en zekere schade aan lichamelijke roerende of

Art. 3.Les dommages matériels et certains aux biens meubles corporels

onroerende goederen op het grondgebied van het Vlaamse Gewest, die het ou immeubles situés sur le territoire de la Région flamande, qui sont
rechtstreekse gevolg is van een ramp, geeft recht op een tegemoetkoming. la conséquence directe d'une calamité, donnent droit à indemnisation.
Als de schadelijder een landbouwer is, is naast de vereiste, vermeld En plus de l'exigence énoncée au premier alinéa, si la partie lésée
in het eerste lid, vereist dat de ramp tot inkomensverlies leidt. Dat est un agriculteur, la calamité doit entraîner une perte de revenu.
wordt berekend conform artikel 25, lid 6, van verordening (EG) nr. Celle-ci est calculée conformément à l'article 25, paragraphe 6 du
702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant
certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier
categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en
plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard. Schade waarvan het herstel door internationale overeenkomsten wordt geregeld, is uitgesloten van de toepassing van dit decreet. Een schadelijder kan naast de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, een schadevergoeding van de Vlaamse overheid of van een andere openbare instelling of instelling van openbaar nut vorderen op grond van het gemene recht. De schadelijder deelt elk vonnis of arrest daarover dat in kracht van gewijsde is gegaan, binnen tien dagen na de betekening van de uitspraak mee aan de Vlaamse Regering. application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. Les dommages dont la réparation est réglée par des conventions internationales sont exclus de l'application du présent décret. Outre l'indemnisation visée au premier alinéa, la partie lésée peut réclamer des dommages-intérêts de l'Autorité flamande ou d'un autre organisme public ou organisme d'intérêt public en vertu du droit commun. La partie lésée communique tout jugement ou arrêt à ce sujet, passé en force de chose jugée, au Gouvernement flamand dans les dix jours suivant la signification du prononcé.

Art. 4.De Vlaamse Regering stelt de criteria voor de erkenning van

Art. 4.Le Gouvernement flamand arrête les critères de reconnaissance

rampen vast, namelijk : des calamités, à savoir :
1° de wetenschappelijke criteria op basis van een minimale 1° les critères scientifiques fondés sur une période de retour
terugkeerperiode van dertig jaar van de ramp of de door de Vlaamse minimale de trente ans de la calamité ou l'échelle scientifique à
Regering te bepalen wetenschappelijke schaal; déterminer par le Gouvernement flamand ;
2° de financiële drempel, waarbij, bij de overschrijding ervan, niet 2° le seuil financier, étant entendu que, en cas de dépassement, les
voldaan hoeft te worden aan de wetenschappelijke criteria, vermeld in critères scientifiques visés au point 1° ne doivent pas être remplis.
punt 1°. De Vlaamse Regering erkent op basis van de criteria, vermeld in het Le Gouvernement flamand reconnaît sur la base des critères visés au
eerste lid, het bestaan van een ramp en de geografische uitgestrektheid ervan. premier alinéa l'existence d'une calamité et son étendue géographique.
HOOFDSTUK 3. - Vergoedbare schade CHAPITRE 3. - Dommages indemnisables

Art. 5.Alleen de volgende schade kan vergoed worden :

Art. 5.Seuls les dommages suivants peuvent être indemnisés :

1° schade aan de volgende private goederen : 1° des dommages causés aux biens privés suivants :
a) constructies; a) constructions ;
b) verplaatsbare constructies die voor bewoning gebruikt worden; b) constructions mobiles utilisées à des fins de logement ;
c) roerende goederen voor dagelijks of huiselijk gebruik; c) biens mobiliers à usage quotidien ou domestique ;
d) andere lichamelijke, onroerende of roerende goederen die aangewend d) autres biens corporels, immeubles ou meubles utilisés pour, ou
worden voor of product zijn van een van de volgende zaken : étant le produit d'une des activités suivantes :
1) de beroepsmatige uitbating van een nijverheids-, ambachts-, 1) l'exploitation professionnelle d'une entreprise industrielle,
handels-, tuin- of landbouwonderneming en bosaanplantingen; artisanale, commerciale, horticole ou agricole et de plantations de bois ;
2) de uitoefening van elk ander beroep; 2) l'exercice de toute autre profession ;
3) de activiteit van een openbare instelling, een instelling van openbaar nut of van een vereniging zonder winstoogmerk; 2° schade aan alle roerende en onroerende goederen die tot het openbaar domein behoren, met uitzondering van de goederen van de Vlaamse overheid. In het eerste lid wordt verstaan onder constructie : een gebouw, een bouwwerk, een vaste inrichting of een verharding die al dan niet bestaat uit duurzame materialen, die in de grond ingebouwd is, aan de grond bevestigd is of op de grond steunt voor de stabiliteit en die bestemd is om ter plaatse te blijven staan of liggen, ook als het goed uit elkaar genomen kan worden of verplaatst kan worden, of als het goed volledig ondergronds is. 3) l'activité d'un organisme public, d'un organisme d'intérêt public ou d'une association sans but lucratif ; 2° des dommages causés à tous les biens mobiliers et immobiliers appartenant au domaine public, à l'exception des biens de l'Autorité flamande. Au premier alinéa, on entend par construction un bâtiment, un ouvrage, un aménagement fixe ou un empierrement, réalisé ou non en matériaux durables, intégré dans le sol, fixé au sol ou supporté par le sol à des fins de stabilité et qui est destiné à rester sur place, debout ou par terre, même si le bien peut être démonté ou déplacé, ou si le bien est entièrement souterrain.

Art. 6.In afwijking van artikel 5 wordt de volgende schade niet

Art. 6.Par dérogation à l'article 5, les dommages suivants ne sont

vergoed : pas indemnisés :
1° schade aan schepen en boten als vermeld in artikel 1 en 271 van 1° les dommages aux navires et bateaux tels que visés aux articles 1er
boek II van het Wetboek van Koophandel; et 271 du livre II du Code de Commerce ;
2° schade aan goederen of delen van goederen met een luxekarakter; 2° les dommages aux biens ou aux parties de biens de luxe ;
3° louter esthetische schade aan goederen; 3° les dommages purement esthétiques à des biens ;
4° schade aan goederen die veroorzaakt is door de schuld, nalatigheid 4° les dommages à des biens par une faute, négligence ou imprudence de
of onvoorzichtigheid van de schadelijder of een derde; la partie lésée ou d'un tiers ;
5° schade aan private goederen die verzekerbaar zijn met toepassing 5° les dommages aux biens privés assurables en application des
van artikel 123 tot en met 132 van de wet van 4 april 2014 betreffende articles 123 à 132 de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances,
de verzekeringen, of die vallen onder de toepassing van artikel 1 tot ou relevant de l'application des articles 1er à 15 de l'arrêté royal
en met 15 van het koninklijk besluit van 24 december 1992 betreffende du 24 décembre 1992 réglementant l'assurance contre l'incendie et
de verzekering tegen brand en andere gevaren wat de eenvoudige d'autres périls, en ce qui concerne les risques simples, ou assurables
risico's betreft, of die verzekerbaar zijn tegen dezelfde risico's op contre les mêmes risques sur la base du droit étranger ;
basis van buitenlands recht; 6° les dommages aux récoltes et aux cultures non engrangées qui
6° schade aan niet-binnengehaalde oogsten en teelten die in principe peuvent en principe être assurées par une assurance intempéries
verzekerd kunnen worden door een brede weersverzekering, met globale, à l'exception des dommages aux récoltes et aux cultures non
uitzondering van schade aan niet-binnengehaalde oogsten en teelten die engrangées qui ne sont pas assurées par une assurance intempéries
niet via een brede weersverzekering verzekerd zijn voor de risico's globale contre les risques de gel, tempête et rafales, pression de
vorst, storm en rukwinden, sneeuw- of ijsdruk, hevige of aanhoudende
regen en ernstige droogte, gedurende de overgangsperiode, vermeld in neige ou de glace, pluies abondantes ou persistantes et sécheresse
artikel 27 van dit decreet. grave pendant la période transitoire prévue à l'article 27 du présent
Het eerste lid, 5°, geldt niet voor de goederen die niet verzekerd décret. Le premier alinéa, 5°, ne s'applique pas aux biens non assurés en
zijn door de financiële toestand van de houder van het raison de la situation financière du titulaire de l'intérêt
verzekeringsbelang. De schadelijder, die geen zelfstandige is als d'assurance. La partie lésée, qui n'est pas un travailleur indépendant
vermeld in artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli au sens de l'article 3 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, organisant le statut social des travailleurs indépendants, prouve au
bewijst met een attest van het bevoegde Openbaar Centrum voor moyen d'une attestation du Centre public d'action sociale compétent
Maatschappelijk Welzijn dat hij op de dag van de ramp een leefloon of een gelijkwaardige financiële hulp ontving of daarvoor in aanmerking kwam. Het eerste lid, 6°, geldt niet voor schade bij schadelijders die zelfstandige zijn en die bewijzen dat ze zich tijdelijk in een moeilijke financiële of economische situatie bevonden aan de hand van de vrijstelling van de bijdrage aan het sociaal verzekeringsfonds die aan hen is verleend door het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen.

Art. 7.Personen die door bedrog een grotere tegemoetkoming als vermeld in artikel 3 proberen te krijgen, verliezen het recht op de voormelde tegemoetkoming volledig of gedeeltelijk. De Vlaamse Regering spreekt de vervallenverklaring uit. Een afschrift van de beslissing van de Vlaamse Regering over een volledige of gedeeltelijke vervallenverklaring wordt met een beveiligde zending naar de schadelijder gestuurd.

qu'il percevait ou avait droit, à la date de la calamité, à un revenu d'intégration ou à une aide financière équivalente. Le premier alinéa, 6°, ne s'applique pas aux dommages subis par les travailleurs indépendants qui prouvent qu'ils se trouvaient temporairement dans une situation financière ou économique difficile sur la base de l'exonération de la cotisation à la caisse d'assurance sociale qui leur a été accordée par l'Institut national d'assurance sociale pour travailleurs indépendants.

Art. 7.Les personnes qui tentent d'obtenir par tromperie une indemnisation, telle que visée à l'article 3, plus élevée perdent tout ou partie de leur droit à l'indemnisation visée ci-dessus. Le Gouvernement flamand prononce la déchéance. Une copie de la décision du Gouvernement flamand sur une déchéance totale ou partielle est envoyée par envoi sécurisé à la personne lésée.

HOOFDSTUK 4. - Rechthebbenden CHAPITRE 4. - Ayants droit

Art. 8.Een schadelijder heeft recht op een tegemoetkoming als vermeld

in artikel 3 als hij op het ogenblik van de schade beschikt over een

Art. 8.La partie lésée a droit à l'indemnisation visée à l'article 3

van de volgende titels op het getroffen goed : si, au moment des dommages, il possède l'un des titres suivants sur le bien affecté :
1° eigenaar; 1° propriétaire ;
2° titularis van een recht van erfpacht of opstal; 2° titulaire d'un droit d'emphytéose ou de superficie ;
3° huurder of koper van een goed volgens een contract van huurkoop of 3° locataire ou acheteur d'un bien selon un contrat de vente-location
een contract van verkoop op afbetaling; ou un contrat de vente à tempérament ;
4° uitbater van het geteisterde goed, bij schade aan teelten of 4° exploitant du bien affecté, en cas de dommages aux cultures ou
oogsten. récoltes.
Als hij verschillende titels als vermeld in het eerste lid draagt, Lorsqu'elle possède plusieurs titres, tels que visés au premier
heeft de persoon, vermeld in het eerste lid, 2°, 3° en 4°, voorrang op alinéa, la personne visée au premier alinéa, 2°, 3° et 4°, a la
de persoon, vermeld in het eerste lid, 1°, bij de toekenning van de priorité sur la personne visée au premier alinéa, 1°, lors de l'octroi
voormelde tegemoetkoming. de l'indemnisation.
HOOFDSTUK 5. - Vergoedingsprocedure CHAPITRE 5. - Procédure d'indemnisation
Afdeling 1. - Indiening van de aanvraag Section 1re. - Introduction de la demande

Art. 9.§ 1. De schadelijder of een gemachtigde dient de aanvraag van

Art. 9.§ 1er. La partie lésée ou son mandataire soumet la demande

een tegemoetkoming als vermeld in artikel 3 in bij de Vlaamse Regering. d'indemnisation visée à l'article 3 au Gouvernement flamand.
Als de getroffen goederen tot een onverdeeldheid behoren, kan een van Si les biens affectés appartiennent à une indivision, un des
de eigenaars in onverdeeldheid de aanvraag indienen namens de propriétaires en indivision peut introduire la demande au nom des
mede-eigenaars, die daarvoor volmacht gegeven hebben. copropriétaires qui ont donné procuration.
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop de aanvraag wordt § 2. Le Gouvernement flamand arrête le mode d'introduction de la
ingediend. demande.

Art. 10.De aanvraag van een tegemoetkoming als vermeld in artikel 3

Art. 10.La demande d'indemnisation visée à l'article 3 est introduite

wordt ingediend voor het einde van de derde maand die volgt op de avant la fin du troisième mois suivant celui au cours duquel la
maand waarin het erkenningsbesluit, vermeld in artikel 4, tweede lid, décision de reconnaissance visée à l'article 4, deuxième alinéa, a été
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. publiée au Moniteur belge.
Bij overmacht of goede trouw kunnen aanvragen ingediend worden voor En cas de force majeure ou de bonne foi, les demandes peuvent être
het einde van de derde maand die volgt op de maand waarin niet langer introduites avant la fin du troisième mois suivant le mois dans lequel
sprake is van de overmacht of de goede trouw. De termijn kan in alle il n'est plus question de force majeure ou de bonne foi. En tout état
gevallen niet langer zijn dan een jaar na de maand van de bekendmaking de cause, ce délai ne peut excéder un an à compter du mois de la
van het erkenningsbesluit, vermeld in artikel 4, tweede lid, in het publication de la décision de reconnaissance visée à l'article 4,
Belgisch Staatsblad. deuxième alinéa, du Moniteur belge.
Afdeling 2. - Onderzoek van de aanvraag Section 2. - Examen de la demande

Art. 11.§ 1. De Vlaamse Regering onderzoekt de aanvraag van een

Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement flamand examine la demande

tegemoetkoming als vermeld in artikel 3 en oordeelt over de ontvankelijkheid ervan. Daarvoor onderzoekt ze al de volgende aspecten : 1° of de aanvraag binnen de termijn, vermeld in artikel 10, is ingediend; 2° of de aanvraag volledig en gegrond is; 3° of de aanvraag is ingediend door iemand die recht heeft op de tegemoetkoming conform artikel 8; 4° of de gemeente binnen de geografische omschrijving van de erkende ramp valt conform het erkenningsbesluit, vermeld in artikel 4, tweede lid. § 2. Schadelijders zijn verplicht alle nuttige stukken voor inzage ter beschikking te houden of op aanvraag te bezorgen. De schade wordt, al dan niet met een bezoek ter plaatse, tegensprekelijk vastgesteld tussen een deskundige die de Vlaamse Regering aanwijst, en de schadelijder of zijn gevolmachtigde. Een afschrift van het schadeverslag wordt met een beveiligde zending naar de schadelijder gestuurd. De schadelijder deelt binnen een maand na de maand waarin hij het verslag heeft ontvangen, aan de Vlaamse Regering zijn schriftelijke goedkeuring mee. Als de schadelijder zijn goedkeuring niet binnen die termijn heeft meegedeeld, wordt ervan uitgegaan dat de schadelijder het verslag heeft goedgekeurd. § 3. De Vlaamse Regering stuurt de schadelijder met een beveiligde zending een afschrift van de beslissing over de aanvraag en, als dat nodig is, over het uit te betalen bedrag. § 4. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels voor de procedure vast. d'indemnisation visée à l'article 3 et statue sur sa recevabilité. A cette fin, elle étudie tous les aspects suivants : 1° si la demande a été introduite dans le délai visé à l'article 10 ; 2° si la demande est complète et fondée ; 3° si la demande a été introduite par une personne ayant droit à l'indemnisation conformément à l'article 8 ; 4° si la commune est située dans la délimitation géographique de la calamité reconnue, conformément à la décision de reconnaissance visée à l'article 4, deuxième alinéa. § 2. Les parties lésées sont tenues de tenir à disposition pour consultation toutes les pièces utiles, ou de les transmettre sur demande. Un expert désigné par le Gouvernement flamand et la partie lésée ou son mandataire établissent les dommages conjointement de manière contradictoire, éventuellement lors d'une visite des lieux. Une copie du rapport des dommages est envoyée par envoi sécurisé à la partie lésée. La partie lésée notifie son accord écrit au Gouvernement flamand dans un délai d'un mois à compter du mois au cours duquel elle a reçu le rapport. A défaut d'approbation dans ce délai, la partie lésée est censée approuver le rapport. § 3. Le Gouvernement flamand transmet par envoi sécurisé à la partie lésée une copie de la décision sur la demande et, le cas échéant, sur le montant à verser. § 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la procédure.
Afdeling 3. - Raming van de schade en berekening van de vergoeding Section 3. - Estimation des dommages et calcul de l'indemnisation

Art. 12.§ 1. De schade wordt geraamd op basis van de normale kosten,

Art. 12.§ 1er. Les dommages sont estimés sur la base des coûts

op de dag of na afloop van de periode van de ramp, om de getroffen normaux, à la date de la calamité ou après la fin de la période de
goederen te herstellen of te vervangen, met inbegrip van de calamité, pour la réparation ou le remplacement des biens affectés, y
overeenstemmende belastingen en rekening houdend met de herbruikbare compris les taxes correspondantes et compte tenu des pièces ou
delen of elementen, en de waarde van de wrakken of het schroot. éléments de réemploi et de la valeur des épaves ou des ferrailles.
De waardevermindering van het goed of sommige elementen ervan, door La dépréciation du bien ou de certains de ses éléments par l'usure
materiële of economische slijtage vóór de ramp, wordt afgetrokken van de kosten. matérielle ou économique avant la calamité, est déduite des coûts.
§ 2. Met toepassing van het Europese staatssteunkader ter uitvoering § 2. En application de l'encadrement européen des aides d'Etat pour la
van artikel 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de mise en oeuvre des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement
Europese Unie bepaalt de Vlaamse Regering de wijze van schatting en de l'Union européenne, le Gouvernement flamand détermine la méthode
berekening van zowel de schade als de tegemoetkoming, vermeld in d'estimation et de calcul des dommages et des indemnités visés à
artikel 3. l'article 3.

Art. 13.De schadelijder kan in elk geval geen hogere vergoeding

Art. 13.En tout état de cause, la partie lésée ne peut recevoir une

ontvangen dan het bedrag dat nodig is om de vernielde of beschadigde indemnisation supérieure au montant nécessaire pour reconstituer les
goederen onder redelijke voorwaarden weer samen te stellen. biens détruits ou endommagés dans des conditions raisonnables.
Afdeling 4. - Herzieningsprocedure Section 4. - Procédure de révision

Art. 14.Als geen beroep is ingesteld conform artikel 16, kan de

Art. 14.Si aucun recours n'est institué conformément à l'article 16,

Vlaamse Regering of haar gemachtigde de beslissing over de vergoeding le Gouvernement flamand ou son mandataire peut revoir la décision
herzien in de volgende gevallen : relative à l'indemnisation dans les cas suivants :
1° de beslissing is genomen op basis van valse, onjuiste of 1° la décision a été prise sur la base de déclarations ou documents
onvolledige stukken of verklaringen; faux, inexacts ou incomplets ;
2° de schadelijder had met toepassing van artikel 6, eerste lid, 4°, geen of maar gedeeltelijk recht op een vergoeding. Als geen beroep is ingesteld conform artikel 16, kan de Vlaamse Regering of haar gemachtigde, ambtshalve of op verzoek van de schadelijder, materiële vergissingen rechtzetten. De herzieningen, vermeld in het eerste en tweede lid, vinden plaats uiterlijk drie maanden na de vaststelling van de feiten die aanleiding geven tot de herziening. Die feiten kunnen maximaal tot twee jaar nadat de beslissing, vermeld in artikel 11, § 3, genomen is, vastgesteld worden. 2° la partie lésée n'avait droit, en vertu de l'article 6, premier alinéa, 4°, à aucune indemnisation ou seulement à une indemnisation partielle. Si aucun recours n'est institué conformément à l'article 16, le Gouvernement flamand ou son mandataire peut rectifier, d'office ou sur la demande de la partie lésée, des erreurs matérielles. Les révisions visées aux premier et deuxième alinéas sont effectuées au plus tard trois mois après la constatation des faits donnant lieu à la révision. Ces faits peuvent être constatés jusqu'à deux ans après la prise de décision visée à l'article 11, § 3.

Art. 15.De schadelijder dient het verzoek tot rechtzetting, vermeld

Art. 15.La partie lésée introduit la demande de rectification visée à

in artikel 14, tweede lid, in binnen een maand nadat hij de l'article 14, deuxième alinéa, dans le mois suivant la réception de la
beslissing, vermeld in artikel 11, § 3, ontvangen heeft. décision visée à l'article 11, § 3.
De schadelijder stuurt het gemotiveerde verzoek met een beveiligde La partie lésée transmet la demande motivée par envoi sécurisé au
zending naar de Vlaamse Regering. Gouvernement flamand.
Afdeling 5. - Beroepsprocedure Section 5. - Procédure de recours

Art. 16.Voor schade aan de private goederen, vermeld in artikel 5,

Art. 16.Pour les dommages aux biens privés, visés à l'article 5,

eerste lid, 1°, kan de schadelijder of zijn gemachtigde beroep premier alinéa, 1°, la parties lésée ou son mandataire peut introduire
instellen bij het hof van beroep tegen : un recours auprès de la cour d'appel contre :
1° de beslissing tot volledige of gedeeltelijke vervallenverklaring 1° la décision de déchéance totale ou partielle du droit à
van het recht op een tegemoetkoming als vermeld in artikel 7; l'indemnisation, visée à l'article 7 ;
2° de beslissing over de aanvraag, vermeld in artikel 11, § 3; 2° la décision sur la demande, visée à l'article 11, § 3 ;
3° de beslissingen tot herziening van de Vlaamse Regering, vermeld in 3° les décisions de révision du Gouvernement flamand, visées à
artikel 14, eerste en tweede lid. l'article 14, premier et deuxième alinéas.
Het beroep wordt ingesteld bij het hof van beroep van het ambtsgebied Le recours est institué auprès de la cour d'appel de la
waar de schade zich heeft voorgedaan. Een persoon die in meer dan een circonscription administrative où les dommages se sont produits. Une
provincie schade heeft geleden, stelt beroep in bij het hof van beroep personne qui a subi des dommages dans plusieurs provinces, institue le
van een van de ambtsgebieden waar de schade zich heeft voorgedaan. recours auprès de la cour d'appel d'une des circonscriptions
administratives où les dommages se sont produits.

Art. 17.Het beroep, vermeld in artikel 16, biedt aan beide partijen

Art. 17.Le recours visé à l'article 16 offre aux deux parties la

de mogelijkheid alle punten van de bestreden beslissing opnieuw ter possibilité de faire réexaminer tous les points de la décision
sprake te brengen. contestée.

Art. 18.Het beroep heeft schorsende werking ten aanzien van de

Art. 18.Le recours a un effet suspensif par rapport aux éléments

aangevochten elementen. contestés.
Afdeling 6. - Administratieve, fiscale en gerechtelijke bepalingen Section 6. - Dispositions administratives, fiscales et judiciaires

Art. 19.De Vlaamse Regering kan bij het onderzoek van de aanvragen

Art. 19.Lors de l'examen des demandes, le Gouvernement flamand peut

een beroep doen op deskundigen buiten de administratie. faire appel à des experts extérieurs à l'administration.
De Vlaamse Regering bepaalt hoe de deskundigen ingeschakeld kunnen Le Gouvernement flamand détermine les modalités de l'appel aux
worden, wat hun verplichtingen zijn en wat de vergoedingsschalen zijn. experts, leurs obligations et leurs barèmes de rémunération.

Art. 20.Elke verzekeraar die erkend is of van de erkenning ontslagen

Art. 20.En cas de calamité, tout assureur agréé ou révoqué d'agrément

is met toepassing van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en en vertu de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle
het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, des entreprises d'assurance ou de réassurance fournit gratuitement à
bezorgt bij een ramp aan elke schadelijder die dat vraagt, kosteloos toute partie lésée qui en fait la demande, dans les dix jours suivant
binnen tien dagen nadat hij de aanvraag heeft ontvangen, een afschrift la réception de la demande, une copie des contrats d'assurance
van de verzekeringscontracten die de getroffen goederen dekken en van couvrant les biens affectés et de toute proposition de paiement à la
elk voorstel tot betaling aan de schadelijder. partie lésée.

Art. 21.De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor de

Art. 21.Le Gouvernement flamand fixe les modalités de recouvrement

terugvordering van de sommen die ten onrechte betaald zijn. des sommes indûment versées.
HOOFDSTUK 6. - Rechten van derden CHAPITRE 6. - Droits des tiers

Art. 22.Elke afstand of indeplaatsstelling met betrekking tot rechten

Art. 22.Chaque renonciation ou subrogation relative aux droits

die uit dit decreet voortvloeien, is nietig, behalve in de volgende gevallen : 1° er is overdracht tussen echtgenoten, wettelijk samenwonenden of tussen bloed- of aanverwanten in de rechte lijn of in de zijlijn, tot en met de vierde graad. De ontbinding van het huwelijk of de beëindiging van het wettelijk samenwonen verhindert de toepassing van deze bepaling niet; 2° de afstand van het goed vond plaats vóór de schade of is het gevolg van de lichting van een keuze van aankoop die dateert van vóór de schade. Bij gebrek aan vaste datum oordeelt de entiteit die de Vlaamse Regering aanwijst, over de juiste datum; 3° het gaat om inbrengen in een vennootschap; 4° de overdracht is het gevolg van de omvorming of van de ontbinding van een rechtspersoon, of van de samensmelting van verschillende rechtspersonen; 5° het recht op een tegemoetkoming als vermeld in artikel 8 wordt afgestaan of toegekend door een akte van verdeling of door een gelijkwaardige akte. Iedere andere openbare instelling of instelling van openbaar nut dan het Vlaamse Gewest die aan de schadelijder een renteloze lening heeft verstrekt om de getroffen goederen te herstellen of weer samen te stellen, kan, met een onherroepelijke opdracht van de schadelijder, de tegemoetkoming, vermeld in artikel 3, in ontvangst nemen voor het bedrag van de toegestane lening. Het beschikkende gedeelte van de beslissing, vermeld in artikel 11, § 3, vermeldt die opdracht van betaling.

Art. 23.Elk verzet, elke afstand en elke opheffing van gerechtelijk

découlant du présent décret est nulle, sauf dans les cas suivants : 1° il y a transfert entre conjoints, cohabitants légaux ou parents ou alliés en ligne directe ou en ligne collatérale, jusqu'au quatrième degré inclus. La dissolution du mariage ou la cessation de la cohabitation légale n'empêche pas l'application de la présente disposition ; 2° la renonciation du bien a eu lieu avant les dommages ou découle de la levée d'option d'achat datant d'avant les dommages. A défaut d'une date fixe, l'entité désignée par le Gouvernement flamand arrête la date exacte ; 3° il s'agit d'apports dans une société ; 4° le transfert découle de la transformation ou de la dissolution d'une personne morale ou de la fusion de plusieurs personnes morales ; 5° le droit à l'indemnisation, visé à l'article 8, est cédé ou accordé par acte de partage ou par un acte équivalent. Tout organisme public ou d'intérêt public, autre que la Région flamande, qui a accordé à la partie lésée un prêt sans intérêt pour la réparation ou la recomposition des biens affectés, peut recevoir, par mandat irrévocable de la partie lésée, l'indemnisation visée à l'article 3 à concurrence du prêt accordé. Le dispositif de la décision visée à l'article 11, § 3, mentionne ce mandat de paiement.

Art. 23.Toute opposition, renonciation ou annulation de saisie

beslag die betrekking hebben op de verleende of te verlenen judiciaire relative à l'indemnisation accordée ou à accorder, visée à
tegemoetkoming, vermeld in artikel 3, en elke andere kennisgeving van l'article 3, ainsi que toute autre notification de faits susceptibles
feiten die de betaling van de voormelde tegemoetkoming kunnen stuiten, d'interrompre le paiement de l'indemnisation précitée, est notifiée au
worden aan de Vlaamse Regering meegedeeld. Gouvernement flamand.
HOOFDSTUK 7. - Steunregeling voor een brede weersverzekering voor CHAPITRE 7. - Régime d'aide en faveur d'une assurance intempéries
landbouwers globale pour les agriculteurs

Art. 24.Met ingang van het kalenderjaar 2020 ontvangen landbouwers

Art. 24.A partir de l'année civile 2020, les agriculteurs qui

die een als subsidiabel erkende brede weersverzekering sluiten, een souscrivent une assurance intempéries globale reconnue comme éligible
financiële ondersteuning. à l'octroi d'un subvention bénéficient d'un soutien financier.
De Vlaamse Regering stelt de erkenningsvoorwaarden, de Le Gouvernement flamand fixe les conditions de reconnaissance,
steunintensiteit, de subsidiëringsvoorwaarden en de l'intensité de l'aide, les conditions d'octroi de la subvention et les
aanvraagvoorwaarden van de financiële ondersteuning, vermeld in het conditions de demande du soutien financier visé au premier alinéa.
eerste lid, vast.
HOOFDSTUK 8. - Schade aan goederen die verzekerd zijn tegen rampen CHAPITRE 8. - Dommages aux biens assurés contre les calamités

Art. 25.Dit hoofdstuk is van toepassing op :

Art. 25.Le présent chapitre s'applique aux biens suivants :

1° teelten die door een brede weersverzekering verzekerd zijn en 1° les cultures couvertes par une assurance intempéries globale et les
niet-binnengehaalde oogsten die door een brede weersverzekering récoltes non engrangées, couvertes par une assurance intempéries
verzekerd zijn; globale ;
2° goederen die op het ogenblik van het schadegeval verzekerd zijn 2° les biens couverts au moment du sinistre par un contrat d'assurance
door een verzekeringsovereenkomst conform artikel 123 tot en met 132 conformément aux articles 123 à 132 de la loi du 4 avril 2014 relative
aux assurances, en cas de calamité naturelle visée à l'article 124 de
van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, als een la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances.
natuurramp zich voordoet als vermeld in artikel 124 van de wet van 4
april 2014 betreffende de verzekeringen.

Art. 26.§ 1. De Vlaamse Regering betaalt in de volgende gevallen een

Art. 26.§ 1er. Dans les cas suivants, le Gouvernement flamand prend

financiële tegemoetkoming die het gedeelte van de vergoeding dekt dat en charge la partie de l'indemnisation que l'assureur ne paie pas aux
de verzekeraar niet aan de schadelijders betaalt : parties lésées :
1° de verzekeraar beperkt met toepassing van artikel 130, § 2, van de
wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen het totaal van de 1° en application de l'article 130, § 2, de la loi du 4 avril 2014
relative aux assurances, l'assureur limite le total des indemnisations
vergoedingen die hij moet betalen; qu'il doit payer ;
2° de verzekeraar komt de verplichting tot vergoeding niet na om een 2° l'assureur ne respecte pas l'obligation d'indemnisation pour une
van de volgende redenen : des raisons suivantes :
a) de verzekeraar maakt het voorwerp uit van een afstand of intrekking a) l'assureur fait l'objet d'une renonciation ou d'un retrait
van toelating in België of van een verbod van activiteit in België met d'agrément en Belgique ou d'une interdiction d'activité en Belgique en
toepassing van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het vertu de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des
toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen; entreprises d'assurance ou de réassurance ;
b) de verzekeraar is failliet verklaard; b) l'assureur a été déclaré en faillite ;
3° het deel van de gesommeerde vergoedingen die de verzekeraars 3° la partie du total des indemnisations dues par les assureurs pour
verschuldigd zijn voor teelten en niet-binnengehaalde oogsten dat 100 les cultures et les récoltes non engrangées qui excède 100 millions
miljoen euro per jaar overschrijdt. Dat bedrag wordt jaarlijks d'euros par an. Ce montant est indexé annuellement sur la base de
geïndexeerd op basis van de consumptie index voor verzekeringen. l'indice de consommation pour les assurances.
§ 2. De verzekeraar, vermeld in paragraaf 1, 1° en 3°, dient bij de § 2. L'assureur, visé au paragraphe 1er, 1° et 3°, introduit un
Vlaamse Regering een gemotiveerd dossier in om het bedrag van de dossier motivé auprès du Gouvernement flamand afin d'obtenir le
vergoedingen te verkrijgen waarop zijn verzekerden recht hebben. montant des indemnités auxquelles ses assurés ont droit.
Zodra de verzekeraar het bedrag, vermeld in het eerste lid, heeft Dès que l'assureur a reçu le montant visé au premier alinéa, il le
ontvangen, keert hij het binnen dertig dagen uit aan de rechthebbenden verse dans les trente jours aux ayants droit des contrats d'assurance.
van de verzekeringsovereenkomsten.
§ 3. In het geval, vermeld in paragraaf 1, 2°, dient de rechthebbende § 3. Dans le cas visé au paragraphe 1er, 2°, l'ayant droit du contrat
van de verzekeringsovereenkomst een gemotiveerd dossier in bij de d'assurance introduit un dossier motivé auprès du Gouvernement
Vlaamse Regering, die de vergoedingen uitbetaalt aan die flamand, qui verse les indemnités à cet ayant droit.
rechthebbende. § 4. De Vlaamse Regering bepaalt de te volgen procedure, de § 4. Le Gouvernement flamand détermine la procédure à suivre, le mode
berekeningswijze van de bedragen en de voorwaarden van de uitbetaling. de calcul des montants et les conditions de paiement.
HOOFDSTUK 9. - Overgangsregeling voor landbouwers met in principe CHAPITRE 9. - Régime transitoire pour les agriculteurs ayant subi des
verzekerbare schade aan teelten en niet-binnengehaalde oogsten dommages en principe assurables aux cultures et aux récoltes non

Art. 27.§ 1. Voor landbouwers met schade aan teelten die in principe

engrangées

Art. 27.§ 1er. Pour les agriculteurs ayant subi des dommages aux

verzekerbaar zijn door een brede weersverzekering en aan cultures en principe assurables par une assurance intempéries globale
niet-binnengehaalde oogsten die in principe verzekerbaar zijn door een et aux récoltes non engrangées en principe assurables par une
brede weersverzekering, die minstens 25 % van hun totale teeltareaal assurance intempéries globale, qui ont assuré au moins 25 % de leur
op bedrijfsniveau verzekerd hebben, geldt van 1 januari 2020 tot en superficie totale de culture au niveau de l'exploitation, un régime
met 31 december 2024 een overgangsregeling waarin de Vlaamse Regering transitoire est applicable du 1er janvier 2020 au 31 décembre 2024 par
de niet-verzekerde schade gedeeltelijk vergoedt conform paragraaf 2 tot en met 4. lequel le Gouvernement flamand indemnise partiellement les dommages non assurés conformément aux paragraphes 2 à 4.
§ 2. Als de landbouwer minstens 25 % maar minder dan 50 % van zijn § 2. Si l'agriculteur a assuré entre 25 % et 50 % de sa superficie
totale teeltareaal verzekerd heeft, bedraagt het vergoedingspercentage totale de culture, le pourcentage maximal d'indemnisation des dommages
voor de schade aan niet-verzekerde teelten maximaal 40 % en wordt dat aux cultures non assurées est de 40 %, et ce pourcentage est réduit
percentage jaarlijks verlaagd conform het schema, vermeld in paragraaf 3. annuellement selon le schéma visé au paragraphe 3.
Als de landbouwer minstens 50 % van zijn totale teeltareaal verzekerd Si l'agriculteur a assuré au moins 50 % de sa superficie totale de
heeft, bedraagt het vergoedingspercentage voor de schade aan culture, le pourcentage maximal d'indemnisation des dommages aux
niet-verzekerde teelten maximaal 80 % en wordt dat percentage cultures non assurées est de 80 %, et ce pourcentage est réduit
jaarlijks verlaagd conform het schema, vermeld in paragraaf 4. annuellement selon le schéma visé au paragraphe 4.
§ 3. De afnemende vergoedingspercentages voor de niet-verzekerde § 3. Les pourcentages dégressifs d'indemnisation des dommages non
schade, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, bedragen : assurés, visés au paragraphe 2, premier alinéa, sont les suivants :
1° vanaf 1 januari 2020 : 40 %; 1° à partir du 1er janvier 2020 : 40 % ;
2° vanaf 1 januari 2021 : 32 %; 2° à partir du 1er janvier 2021 : 32 % ;
3° vanaf 1 januari 2022 : 24 %; 3° à partir du 1er janvier 2022 : 24 % ;
4° vanaf 1 januari 2023 : 16 %; 4° à partir du 1er janvier 2023 : 16 % ;
5° vanaf 1 januari 2024 : 8 %; 5° à partir du 1er janvier 2024 : 8 % ;
6° vanaf 1 januari 2025 : 0 %. 6° à partir du 1er janvier 2025 : 0 %.
§ 4. De afnemende vergoedingspercentages voor de niet-verzekerde § 4. Les pourcentages dégressifs d'indemnisation pour les dommages non
schade, vermeld in paragraaf 2, tweede lid, bedragen : assurés visés au paragraphe 2, deuxième alinéa, sont les suivants :
1° vanaf 1 januari 2020 : 80 %; 1° à partir du 1er janvier 2020 : 80 % ;
2° vanaf 1 januari 2021 : 64 %; 2° à partir du 1er janvier 2021 : 64 % ;
3° vanaf 1 januari 2022 : 48 %; 3° à partir du 1er janvier 2022 : 48 % ;
4° vanaf 1 januari 2023 : 32 %; 4° à partir du 1er janvier 2023 : 32 % ;
5° vanaf 1 januari 2024 : 16 %; 5° à partir du 1er janvier 2024 : 16 % ;
6° vanaf 1 januari 2025 : 0 %. 6° à partir du 1er janvier 2025 : 0 %.
HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales

Art. 28.In artikel 36 van het decreet van 21 december 2018 houdende

Art. 28.Dans l'article 36 du décret du 21 décembre 2018 contenant

bepalingen tot begeleiding van de begroting 2019 wordt de datum "1 diverses mesures d'accompagnement du budget 2019, la date « 1er
september 2019" vervangen door de datum "31 december 2019". septembre 2019 » est remplacée par la date « 31 décembre 2019 ».

Art. 29.In artikel 70, 2°, van hetzelfde decreet wordt de datum "1

Art. 29.A l'article 70, 2° du même décret, la date « 1er septembre

september 2019" telkens vervangen door de datum "31 december 2019". 2019 » est chaque fois remplacée par la date « 31 décembre 2019 ».

Art. 30.De volgende regelingen worden opgeheven :

Art. 30.Les réglementations suivantes sont abrogées :

1° de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade 1° la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, het laatst dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles,
gewijzigd bij de wet van 11 juli 2018; modifiée en dernier lieu par la loi du 11 juillet 2018 ;
2° het decreet van 3 juni 2016 betreffende de tegemoetkoming voor 2° le décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des
schade, aangericht door algemene rampen in het Vlaamse Gewest, dommages causés par des calamités publiques en Région flamande,
gewijzigd bij het decreet van 21 december 2018; modifié par le décret du 21 décembre 2018 ;
3° het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 tot vaststelling van de 3° l'arrêté royal du 18 août 1976 fixant les conditions de forme et de
vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de
tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles
natuurrampen (algemene rampen of landbouwrampen), gewijzigd bij de (calamités publiques ou calamités agricoles), modifié par les arrêtés
koninklijke besluiten van 15 juni 1984, 19 december 1984, 9 april royaux des 15 juin 1984, 19 décembre 1984, 9 avril 1990, 20 février
1990, 20 februari 1995 en 18 december 1998; 1995 et 18 décembre 1998 ;
4° het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de 4° l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par
percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag tranche du montant total net des dommages subis, de même que le
van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de
van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens
zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen, privés par des calamités agricoles, modifié par les arrêtés royaux des
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000, 6 mei 2002 en 20 juillet 2000, 6 mai 2002 et 8 novembre 2007 ;
8 november 2007; 5° het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 tot 5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 portant
uitvoering van het decreet van 3 juni 2016 betreffende de exécution du décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à
tegemoetkoming voor schade, aangericht door algemene rampen in het des dommages causés par des calamités publiques en Région flamande.
Vlaamse Gewest.

Art. 31.De schadelijke feiten die zich hebben voorgedaan vóór 1

Art. 31.Les événements dommageables survenus avant le 1er janvier

januari 2020, worden afgehandeld conform de bepalingen die van kracht 2020 sont traités conformément aux dispositions en vigueur avant cette
waren voor deze datum. date.

Art. 32.Artikel 1 tot en met 23, artikel 25 tot en met 27, en artikel

Art. 32.Les articles 1er à 23, 25 à 27, 30 et 31 du présent décret

30 en 31 van dit decreet treden in werking op 1 januari 2020. entrent en vigueur le 1er janvier 2020.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 5 april 2019. Bruxelles, le 5 avril 2019.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2018-2019 (1) Session 2018-2019
Stukken : - Voorstel van decreet : 1853 - Nr. 1 Documents : - Proposition de décret : 1853 - N° 1
- Amendementen : 1853 - Nrs. 2 en 3 - Amendements : 1853 - Nos 2 et 3
- Verslag van de hoorzitting : 1853 - Nr. 4 - Rapport de l'audience : 1853 - N° 4
- In eerste lezing door de commissie aangenomen artikelen : 1853 - Nr. 5 - Articles adoptés par la commission en première lecture : 1853 - N° 5
- Amendement : 1853 - Nr. 6 - Amendement : 1853 - N° 6
- Verslag : 1853 - Nr. 7 - Rapport : 1853 - N° 7
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1853 - Nr. 8 - Texte adopté en séance plénière : 1853 - N° 8
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 27 maart 2019. Annales - Discussion et adoption : Séance du 27 mars 2019.
^