Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 04/03/2021
← Terug naar "Decreet houdende instemming met de versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazakhstan, anderzijds, ondertekend te Astana op 21 december 2015 "
Decreet houdende instemming met de versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazakhstan, anderzijds, ondertekend te Astana op 21 december 2015 Décret portant assentiment à l'Accord de Partenariat et de Coopération renforcé entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 décembre 2015
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
4 MAART 2021. - Decreet houdende instemming met de versterkte 4 MARS 2021. - Décret portant assentiment à l'Accord de Partenariat et
partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Coopération renforcé entre l'Union européenne et ses Etats membres,
haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazakhstan, anderzijds, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part, signé à
ondertekend te Astana op 21 december 2015 Astana le 21 décembre 2015
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Op voordracht van het collegelid bevoegd voor Internationale Sur la proposition du membre du Collège chargé des Relations
Betrekkingen, internationales,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Het collegelid bevoegd voor Internationale Betrekkingen wordt ermee Le membre du Collège chargé des Relations internationales est chargé
belast aan de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie het de présenter à l'Assemblée de la Commission communautaire française le
ontwerp van decreet voor te leggen waarvan de inhoud volgt: projet de décret dont la teneur suit :

Artikel 1.Dit decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

bepaalde aangelegenheden bedoeld in artikel 127 en 128 van de Grondwet. Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci.

Art. 2.De versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst

Art. 2.L'Accord de Partenariat et de Coopération renforcé entre

tussen de Europese Unie en haar Lidstaten, enerzijds, en de Republiek l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République
Kazakhstan, anderzijds, ondertekend te Astana op 21 december 2015, zal du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 décembre 2015,
volkomen gevolg hebben. sortira son plein et entier effet.
De wijzigingen aan de bijlagen bij de Overeenkomst, genomen Les amendements aux annexes de l'Accord, pris conformément à l'article
overeenkomstig artikel 268, paragraaf 3 van de Overeenkomst, zullen 268, paragraphe 3, de l'Accord, sortiront leur plein et entier effet.
volkomen gevolg hebben.
Brussel, 4 maart 2021. Bruxelles, le 4 mars 2021.
Voor het college : Pour le Collège :
De voorzitster van het College Het lid van het College La Présidente du Collège, Le membre du Collège,
bevoegd voor Internationale Betrekkingen chargé des Relations internationales
Barbara TRACHTE Bernard CLERFAYT Barbara TRACHTE Bernard CLERFAYT
^