Decreet houdende het Vlaamse doelgroepenbeleid | Décret relatif à la politique flamande des groupes cibles |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 4 MAART 2016. - Decreet houdende het Vlaamse doelgroepenbeleid (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende het Vlaamse doelgroepenbeleid | AUTORITE FLAMANDE 4 MARS 2016. - Décret relatif à la politique flamande des groupes cibles (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif à la politique flamande des groupes cibles |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives |
Art. 2.Artikel 11 van het decreet van 17 maart 1998 houdende diverse |
Art. 2.L'article 11 du décret du 17 mars 1998 contenant diverses |
beleidsbepalingen, vervangen bij het decreet van 8 december 2000, en | orientations politiques, remplacé par le décret du 8 décembre 2000 et |
gewijzigd bij decreet van 21 november 2008, wordt opgeheven. | modifié par le décret du 21 novembre 2008, est abrogé. |
Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 13 du même décret est abrogé. |
Art. 4.Artikel 339 van de Programmawet (I) van 24 december 2002, |
Art. 4.L'article 339 de la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, |
vervangen bij de wet van 27 december 2012, wordt vervangen door wat | remplacé par la loi du 27 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
" Art. 339.Volgens de voorwaarden die ze nader bepaalt, kan de Vlaamse |
« Art. 339.Selon les conditions qu'il détermine, le Gouvernement |
Regering een doelgroepvermindering toekennen aan werkgevers die oudere | flamand peut attribuer une réduction groupe cible aux employeurs |
werknemers tewerkstellen. | occupant des travailleurs âgés. |
De tewerkstelling van de oudere werknemer voldoet minimaal aan de | L'occupation d'un travailleur âgé doit satisfaire au minimum aux |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° de oudere werknemer behoort tot de categorie 1 van werknemers, | 1° le travailleur âgé appartient à la catégorie 1 des travailleurs, |
vermeld in artikel 330; | visée à l'article 330 ; |
2° de oudere werknemer heeft op de laatste dag van het kwartaal minimaal de leeftijd van 55 jaar bereikt; | 2° le travailleur âgé a atteint au moins l'âge de 55 ans au dernier jour du trimestre ; |
3° het refertekwartaalloon van de oudere werknemer is lager dan de | 3° le salaire trimestriel de référence du travailleur âgé est |
door de Vlaamse Regering bepaalde loongrens. | inférieur au plafond salarial que le Gouvernement flamand détermine. |
De Vlaamse Regering kan het forfaitaire bedrag en de periode van de | Le Gouvernement flamand peut déterminer le montant forfaitaire et la |
toekenning van de doelgroepvermindering vaststellen, rekening houdend met : | période d'octroi de la réduction groupe cible en tenant compte de : |
1° de leeftijd van de oudere zittende werknemer; | 1° l'âge du travailleur âgé en activité ; |
2° de leeftijd van de oudere niet-werkende werkzoekende die na de | 2° l'âge du demandeur d'emploi âgé inoccupé qui est recruté après |
inwerkingtreding van dit decreet wordt aangeworven. | l'entrée en vigueur du présent décret. |
De Vlaamse Regering bepaalt wat onder oudere zittende werknemer en | Le Gouvernement flamand détermine ce qu'il faut entendre par |
oudere niet-werkende werkzoekende als vermeld in het derde lid, moet | travailleur âgé en activité et par demandeur d'emploi âgé inoccupé |
worden verstaan.". | comme prévus à l'alinéa 3. » |
Art. 5.De artikelen 340 en 341 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 5.Les articles 340 et 341 de la même loi sont abrogés. |
Art. 6.Artikel 341bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 8 |
Art. 6.L'article 341bis de la même loi, inséré par la loi du 8 avril |
april 2003, wordt opgeheven. | 2003, est abrogé. |
Art. 7.In artikel 346 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 23 |
Art. 7.Dans l'article 346 de la même loi, remplacé par la loi du 23 |
december 2005 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, worden | décembre 2005 et modifié par la loi du 27 décembre 2012, les |
paragraaf 2 en 3 vervangen door wat volgt : | paragraphes 2 et 3 sont remplacés par la disposition suivante : |
" § 2. Volgens de voorwaarden die ze nader bepaalt, kan de Vlaamse | « § 2. Selon les conditions qu'il détermine, le Gouvernement flamand |
Regering een doelgroepvermindering voor jonge werknemers toekennen aan | peut attribuer une réduction groupe cible pour jeunes travailleurs aux |
de werkgevers, vermeld in artikel 335. | employeurs visés à l'article 335. |
De tewerkstelling van jonge werknemers voldoet minimaal aan de | L'occupation de jeunes travailleurs doit satisfaire au minimum aux |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° het refertekwartaalloon van de jonge werknemer is lager dan de door | 1° le salaire trimestriel de référence du jeune travailleur est |
de Vlaamse Regering bepaalde loongrens. De Vlaamse Regering bepaalt | inférieur au plafond salarial que le Gouvernement flamand détermine. |
het tijdstip waarop de loongrens van toepassing is; | Le Gouvernement flamand détermine à quel moment le plafond salarial |
est d'application ; | |
2° op de dag van zijn indienstneming is de jonge werknemer | 2° au jour de son recrutement le jeune travailleur est peu ou |
laaggeschoold of middengeschoold en op de laatste dag van het kwartaal | moyennement qualifié et au dernier jour du trimestre il n'a pas |
heeft hij de leeftijd van 25 jaar niet bereikt; | atteint l'âge de 25 ans ; |
3° de jonge werknemer is niet meer leerplichtig en hij behaalt binnen | 3° le jeune travailleur n'est plus soumis à la scolarité obligatoire |
het kwartaal na zijn aanwerving geen diploma of graad die valt buiten | et n'obtient, dans le trimestre après son recrutement, aucun diplôme |
het toepassingsgebied van bovenvermeld punt 2°. | ou grade qui se trouve hors du champ d'application du point 2° |
In het tweede lid, 2°, wordt verstaan onder : | précité. Dans l'alinéa 2, 2°, on entend par : |
1° laaggeschoold : de jonge werknemer heeft geen diploma van secundair | 1° peu qualifié : le jeune travailleur ne possède pas de diplôme de |
onderwijs of een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de | l'enseignement secondaire ou de certificat d'études de la deuxième |
derde graad van het secundair onderwijs, of een gelijkwaardig diploma | année du troisième degré de l'enseignement secondaire ou de diplôme ou |
of getuigschrift; | certificat équivalent ; |
2° middengeschoold : de jonge werknemer heeft hoogstens een diploma | 2° moyennement qualifié : le jeune travailleur possède au maximum un |
van secundair onderwijs of van een studiegetuigschrift van het tweede | diplôme de l'enseignement secondaire ou un certificat d'études de la |
leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs, of een | deuxième année du troisième degré de l'enseignement secondaire ou un |
gelijkwaardig diploma of getuigschrift. | diplôme ou certificat équivalent ; |
De Vlaamse Regering kan specifieke studiebewijzen of attesten | Le Gouvernement flamand peut assimiler des certificats ou des |
gelijkstellen met de diploma's of getuigschriften, vermeld in het | attestations spécifiques à des diplômes ou des certificats, visés à |
derde lid, 1° en 2°. | l'alinéa 3, 1° et 2°. |
Om van het voordeel te genieten dient de jongere werknemer te | Afin de pour pouvoir bénéficier de cet avantage, le jeune travailleur |
beschikken over een elektronisch dossier zoals bepaald in artikel 22/2 | doit avoir un dossier électronique tel que visé à l'article 22/2 du |
van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding". | externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
De VDAB beheert de scholingsgegevens van de jonge werknemer in dit | Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
professionnelle) ; | |
Le VDAB gère les données de scolarisation du jeune travailleur dans ce | |
elektronisch dossier. | dossier électronique. |
De Vlaamse Regering bepaalt het forfaitaire bedrag en de periode van | Le Gouvernement flamand détermine le montant forfaitaire et la période |
toekenning van de doelgroepvermindering. | d'octroi de la réduction groupe cible. |
§ 3. De werkgevers, vermeld in artikel 335 van deze wet, genieten van | § 3. Les employeurs visés à l'article 335 de la présente loi |
een doelgroepvermindering bij de tewerkstelling van leerlingen als | bénéficient d'une réduction groupe cible lors de l'engagement |
vermeld in artikel 1bis van het koninklijk besluit van 28 november | d'étudiants tels que visés à l'article 1bis de l'arrêté royal du 28 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders. | travailleurs. |
De Vlaamse Regering bepaalt het forfaitaire bedrag van de | Le Gouvernement flamand détermine le montant forfaitaire de la |
doelgroepvermindering en de periode van toekenning.". | réduction groupe cible et la période d'octroi. ». |
Art. 8.Artikel 347 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22 |
Art. 8.L'article 347 de la même loi, remplacé par la loi du 22 |
december 2003, wordt opgeheven. | décembre 2003, est abrogé. |
Art. 9.Artikel 353bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 22 |
Art. 9.L'article 353bis de la même loi, inséré par la loi du 22 |
december 2003 en gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009 en 4 juli | décembre 2003 et modifié par les lois des 19 juin 2009 et 4 juillet |
2011, wordt opgeheven. | 2011, est abrogé. |
Art. 10.In artikel 353bis/9, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 10.Dans l'article 353bis/9 de la même loi, remplacé par le |
van 24 april 2014, wordt het eerste lid, 1°, opgeheven. | décret du 24 avril 2014, l'alinéa 1er, 1° est abrogé. |
Art. 11.Artikel 353bis/10 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 24 april 2014, wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 353bis/10 de la même loi, inséré par la loi du 24 avril 2014, est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Vlaamse ondersteuningspremie | CHAPITRE 3. - La prime de soutien flamande |
Art. 12.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om een stelsel in te |
Art. 12.Le Gouvernement flamand est autorisé à organiser un régime |
richten dat voorziet in de tegemoetkoming aan een werkgever die een | qui prévoit une intervention à un employeur qui recrute ou a recruté |
persoon met een arbeidshandicap aanwerft of heeft aangeworven, of aan | une personne atteinte d'un handicap à l'emploi, ou à une personne |
een zelfstandige met een arbeidshandicap, ter compensatie van de | indépendante atteinte d'un handicap à l'emploi, en compensation des |
kosten van de inschakeling in het beroepsleven, van de kosten van | coûts de l'insertion dans la vie professionnelle, des coûts de soutien |
ondersteuning en van verminderde productiviteit. | et de productivité réduite. |
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning, de | Le Gouvernement flamand détermine les conditions régissant l'octroi, |
procedure voor de aanvraag, en het bedrag van de tegemoetkoming. | la procédure de demande et le montant de l'intervention. |
Art. 13.In artikel 2, 10°, van het decreet van 7 mei 2004 tot |
Art. 13.Dans l'article 2, 10°, du décret du 7 mai 2004 relatif à la |
oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse |
verzelfstandigd agentschap ``Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle), modifié par les | |
Beroepsopleiding'', gewijzigd bij decreet van 21 november 2008, 23 | décrets des 21 novembre 2008, 23 novembre 2012, 12 juillet 2013 et 24 |
november 2012, 12 juli 2013 en 24 april 2015, wordt de zinsnede "3, 3° | avril 2015, le membre de phrase « 3, 3° » est remplacé par le membre |
" vervangen door de zinsnede "3, 2° ". | de phrase « 3, 2° » : |
Art. 14.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 14.A l'article 2 du même décret, modifié par les décrets des 21 |
van 21 november 2008, 23 november 2012, 12 juli 2013 en 24 april 2015, | novembre 2008, 23 novembre 2012, 12 juillet 2013 et 24 avril 2015, |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° er wordt een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 1° il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit : |
``12° persoon met een arbeidshandicap : een persoon met een langdurig | « 12° personne atteinte d'un handicap à l'emploi : la personne |
en belangrijk probleem van deelname aan het arbeidsleven dat te wijten | présentant un problème important et de longue durée de participation à |
is aan het samenspel tussen functiestoornissen van mentale, | la vie professionnelle active dû à l'interférence entre des troubles |
psychische, lichamelijke of zintuiglijke aard, beperkingen bij het | de fonctionnement de nature mentale, psychique ou sensorielle, à des |
uitvoeren van activiteiten en persoonlijke en externe factoren. De | limitations dans l'exécution d'activités et à des facteurs personnels |
Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en de procedure aan de hand | et externes. Le Gouvernement flamand fixe les critères et la procédure |
waarvan de VDAB bepaalt of een persoon al dan niet een arbeidshandicap | à utiliser par le VDAB pour déterminer si une personne est handicapée |
heeft.''; | à l'emploi ou non. » ; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 15.In artikel 5, § 1, 5°, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
Art. 15.A l'article 5, § 1er, 5°, du même décret, modifié par les |
decreet van 21 november 2008, 19 december 2008, 23 november 2012, 12 | décrets des 21 novembre 2008, 19 décembre 2008, 23 novembre 2012, 12 |
juli 2013 en 24 april 2015, wordt het woord "doelgroepwerknemers" | juillet 2013 et 24 avril 2015, les mots « des travailleurs de groupe |
telkens vervangen door de woorden "personen met een arbeidshandicap en | cible » sont chaque fois remplacés par les mots « des personnes |
doelgroepwerknemers". | atteintes d'un handicap à l'emploi et des travailleurs groupes cibles ». |
HOOFDSTUK 4. - Toezicht en handhaving | CHAPITRE 4. - Surveillance et maintien |
Art. 16.In artikel 7 van de besluitwet van 28 december 1944 |
Art. 16.A l'article 7 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, het laatst | la sécurité sociale des travailleurs, modifié en dernier lieu par le |
gewijzigd bij de wet van 23 april 2015, wordt een paragraaf 4ter | décret du 23 avril 2015, il est ajouté un paragraphe 4ter, rédigé |
ingevoegd, die luidt als volgt : | comme suit : |
" § 4ter. Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikel 7, | « § 4ter. La surveillance et le contrôle de l'exécution de l'article |
§ 1, derde lid, i), m), p), en zc), van deze besluitwet, en de | 7, § 1er, alinéa 3, i), m), p), et zc), du présent arrêté-loi et des |
uitvoeringsbesluiten van de voormelde bepalingen, verlopen conform het | arrêtés d'exécution des dispositions précitées se déroulent |
decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht.". | conformément au décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois |
Art. 17.Artikel 12ter van de besluitwet van 7 februari 1945 |
sociales. ». Art. 17.L'article 12ter de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant |
betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter | la sécurité sociale des marins de la marine marchande, abrogé par la |
koopvaardij, opgeheven door de wet van 6 juni 2010, wordt opnieuw | loi du 6 juin 2010, est rétabli dans la rédaction suivante : |
opgenomen in de volgende lezing : | |
" Art. 12ter.Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikel |
« Art. 12ter.La surveillance et le contrôle de l'exécution de |
3, § 1, derde lid, van deze besluitwet en de uitvoeringsbesluiten van | l'article 3, § 1er, alinéa 3, du présent arrêté-loi et des arrêtés |
de voormelde bepalingen, worden, wat betreft de vrijstelling van de | d'exécution des dispositions précitées sont, pour ce qui est de |
betalingen van de werkgeversbijdragen en de verminderingen van de | l'exonération des paiements des cotisations patronales de sécurité |
sociale et des réductions des cotisations des travailleurs pour le | |
werknemersbijdragen voor de sector van de koopvaardij, uitgevoerd | secteur de la marine marchande, exécutés conformément au décret du 30 |
conform het decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk | avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. ». |
toezicht.". Art. 18.In de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen |
Art. 18.Dans la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des |
van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | secours accordés par les centres publics d'aide sociale, modifiée en |
welzijn, het laatst gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, wordt | dernier lieu par la loi du 27 décembre 2012, il est inséré un article |
een artikel 20bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 20bis, rédigé comme suit : |
" Art. 20bis.Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikel |
« Art. 20bis.La surveillance et le contrôle de l'exécution de |
5, § 4 tot en met § 4ter, van deze wet en de uitvoeringsbesluiten van | l'article 5, § 4 à § 4ter, de la présente loi et des arrêtés |
de voormelde bepalingen, worden uitgevoerd conform het decreet van 30 | d'exécution des dispositions précitées sont exécutés conformément au |
april 2014 houdende sociaalrechtelijk toezicht.". | décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. ». |
Art. 19.In de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot |
Art. 19.Dans la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures |
uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, het laatst | d'exécution du plan pluriannuel pour l'emploi, modifiée en dernier |
gewijzigd bij de wet van 24 april 2014, wordt een artikel 47bis | lieu par la loi du 24 avril 2014, il est inséré un article 47bis ainsi |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé : |
" Art. 47bis.Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikel |
« Art. 47bis.La surveillance et le contrôle de l'exécution de |
33 van deze wet en de uitvoeringsbesluiten van de voormelde | l'article 33 de la présente loi et des arrêtés d'exécution des |
bepalingen, worden uitgevoerd conform het decreet van 30 april 2004 | dispositions précitées sont exécutés conformément au décret du 30 |
houdende sociaalrechtelijk toezicht.". | avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. » |
Art. 20.Aan artikel 46 van de wet van 24 december 1999 ter |
Art. 20.L'article 46 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
bevordering van de werkgelegenheid, vervangen bij de wet van 6 juni | promotion de l'emploi, remplacé par la loi du 6 juin 2010, est |
2010, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : |
"Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikel 43 van deze | « La surveillance et le contrôle de l'exécution de l'article 43 de la |
wet, en de uitvoeringsbesluiten van de voormelde bepalingen, wat | présente loi et des arrêtés d'exécution des dispositions précitées |
betreft de startbaanovereenkomsten in het kader van globale projecten, | sont, pour ce qui est des conventions de premier emploi dans le cadre |
met uitzondering van de globale projecten met tewerkstelling binnen | des projets globaux, à l'exception des projets globaux avec occupation |
federale instellingen, worden uitgevoerd conform het decreet van 30 | au sein des institutions fédérales, exécutés conformément au décret du |
april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht.". | 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. ». |
Art. 21.In de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire |
Art. 21.Dans la loi du 12 août 2000 portant des dispositions |
en andere bepalingen, het laatst gewijzigd bij de wet van 19 december | sociales, budgétaires et diverses, modifiée par la loi du 19 décembre |
2014, wordt een artikel 195/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2014, il est inséré un article 195/1 rédigé comme suit : |
" Art. 195/1.Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikel |
« Art. 195/1.La surveillance et le contrôle de l'exécution des |
194 en 195 van deze wet, en de uitvoeringsbesluiten van de voormelde | articles 194 et 195 de la présente loi et des arrêtés d'exécution des |
bepalingen, worden uitgevoerd conform het decreet van 30 april 2004 | dispositions précitées sont exécutés conformément au décret du 30 |
houdende sociaalrechtelijk toezicht.". | avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. » |
Art. 22.In de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
Art. 22.Dans la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
maatschappelijke integratie, het laatst gewijzigd bij de wet van 15 | l'intégration sociale, modifiée en dernier lieu par la loi du 15 mai |
mei 2014, wordt een artikel 31/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2014, il est inséré un article 31/1 rédigé comme suit : |
" Art. 31/1.Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikel |
« Art. 31/1.La surveillance et le contrôle de l'exécution des |
9, en 36 tot en met 39, van deze wet, en de uitvoeringsbesluiten van | articles 9, et 36 à 39 de la présente loi et des arrêtés d'exécution |
de voormelde bepalingen, worden uitgevoerd conform het decreet van 30 | des dispositions précitées sont exécutés conformément au décret du 30 |
april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht.". | avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. » |
Art. 23.Aan titel IV, hoofdstuk 7, afdeling 3, van de Programmawet |
Art. 23.Dans le titre IV, chapitre 7, section 3, de la Loi-programme |
(I) van 24 december 2002, het laatst gewijzigd bij de wet van 19 | (I) du 24 décembre 2002, modifiée en dernier lieu par la loi du 19 |
december 2014, wordt een onderafdeling 15 toegevoegd, die luidt als | décembre 2014, il est inséré une sous-section 15 rédigée comme suit : |
volgt : "Onderafdeling 15. - Toezicht". | « Sous-section 15. - Surveillance ». |
Art. 24.In dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij de wet van 19 |
Art. 24.Dans la même loi, modifiée en dernier lieu par la loi du 19 |
december 2014, wordt in onderafdeling 15, toegevoegd bij artikel 23, | décembre 2014, il est inséré dans la sous-section 15, insérée par |
een artikel 353bis/15 ingevoegd, dat luidt als volgt : | l'article 23, un article 353bis/15 rédigé comme suit : |
"Art. 353bis/15. Het toezicht en de controle op de uitvoering van | « Art. 353bis/15. La surveillance et le contrôle de l'exécution du |
titel IV, hoofdstuk 7, afdeling 3, onderafdeling 1 tot en met 3, | titre IV, chapitre 7, section 3, sous-sections 1 à 3, sous-sections 5, |
onderafdeling 5, 5bis, 7 en 10 tot en met 14, en de | 5bis, 7 et 10 à 14 de ses arrêtés d'exécution sont exécutés |
uitvoeringsbesluiten ervan, worden uitgevoerd conform het decreet van | |
30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht.". | conformément au décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois |
Art. 25.Aan artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet van 30 april |
sociales. ». Art. 25.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 avril 2004 |
2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht, het laatst gewijzigd bij het | relatif au contrôle des lois sociales, modifié en dernier lieu par le |
decreet van 24 april 2015, worden een punt 45° tot en met 56° | décret du 24 avril 2015, est complété par des points 45° à 56° inclus, |
toegevoegd, die luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
"45° de toekenning van premies aan uitkeringsgerechtigde werklozen die | « 45° l'octroi de primes aux chômeurs indemnisés qui ont suivi une |
een beroepsopleiding hebben gevolgd, vermeld in artikel 7, § 1, derde | formation professionnelle, visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), |
lid, i), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | travailleurs ; |
46° de activering van de uitkeringen toegekend door de | 46° l'activation des allocations octroyées par l'assurance-chômage, en |
werkloosheidsverzekering in geval van werkhervatting, met het behoud | |
van een uitkering die door de werkgever in mindering wordt gebracht | cas de reprise de travail, avec maintien d'une allocation qui est |
van het loon, vermeld in artikel 7, § 1, derde lid, m), van de | déduite du salaire par l'employeur, visée à l'article 7, § 1er, alinéa |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 3, m), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
zekerheid der arbeiders; | sociale des travailleurs ; |
47° de toekenning van premies aan uitkeringsgerechtigde werklozen die | 47° l'octroi de primes aux chômeurs indemnisés qui reprennent le |
het werk hervatten, vermeld in artikel 7, § 1, derde lid, p), van de | travail, visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, p), de l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ; |
zekerheid der arbeiders; | |
48° de toekenning van de overstappremie, vermeld in artikel 7, § 1, | 48° l'octroi de la prime de passage, visée à l'article 7, § 1er, |
derde lid, zc), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | alinéa 3, zc), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs ; |
49° de vrijstellingen van de betaling van de werkgeversbijdragen en de | 49° l'exonération du paiement des cotisations patronales de sécurité |
verminderingen van de werknemersbijdragen, voor wat betreft de sector | sociale et des réductions des cotisations des travailleurs pour le |
van de koopvaardij, vermeld in artikel 3, § 1, derde lid, van de | secteur de la marine marchande, visée à l'article 3, § 1er, alinéa 3, |
besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke | de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des |
veiligheid van de kooplieden ter koopvaardij, die door de Vlaamse | marins de la marine marchande, qui est accordée par le Gouvernement |
Regering wordt toegekend aan ondernemingen die behoren tot de | flamand aux entreprises appartenant aux secteurs de la marine |
koopvaardijsector, de zeesleepvaartsector en de baggersector; | marchande, du remorquage en mer et du dragage ; |
50° de toelage verschuldigd bij tewerkstelling van leefloners, vermeld | 50° la subvention due lors de la mise au travail des bénéficiaires de |
in artikel 5, § 4 tot en met § 4ter, van de wet van 2 april 1965 | revenus d'intégration, visée à l'article 5, § 4 à 4ter de la loi du 2 |
betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare | avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les |
centra voor maatschappelijk welzijn; | Centres publics d'aide sociale ; |
51° de besteding van de middelen die vrijkomen uit de vrijstelling van | 51° l'affectation des moyens libérés à la suite de l'exonération des |
werkgeversbijdragen, vermeld in artikel 33 van de wet van 22 december | cotisations patronales de sécurité sociale, visée à loi du 22 décembre |
1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor | 1995 portant des mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour |
werkgelegenheid; | l'emploi ; |
52° de startbaanovereenkomsten in het kader van globale projecten, met | 52° les conventions de premier emploi dans le cadre des projets |
uitzondering van de globale projecten met tewerkstelling binnen | globaux, à l'exception des projets globaux avec occupation au sein des |
federale instellingen, vermeld in artikel 43 van de wet van 24 | institutions fédérales, visés à l'article 43 de la loi du 24 décembre |
december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid; | 1999 en vue de la promotion de l'emploi ; |
53° de financiële tegemoetkoming voor invoeginterim, vermeld in | 53° l'invention financière pour l'intérim d'insertion, visée aux |
artikel 194 en 195 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, | articles 194 et 195 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions |
budgettaire en andere bepalingen; | sociales, budgétaires et diverses ; |
54° de toelagen, vermeld in artikel 9, en 36 tot en met 39, van de wet | 54° les subventions visées aux articles 9 et 36 à 39, de loi du 26 mai |
van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, | 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, et à l'article 5, § |
en in artikel 5, § 4 tot en met § 4ter, van de wet van 2 april 1965 | 4 à § 4ter de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des |
betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare | secours accordés par les centres publics d'aide sociale ; |
centra voor maatschappelijk welzijn; | |
55° de doelgroepverminderingen, vermeld in titel IV, hoofdstuk 7, | 55° les réductions groupes-cibles, visées au titre IV, chapitre 7, |
afdeling 3, onderafdeling 1 tot en met 3, onderafdeling 5, 5bis, 7, en | section 3, sous-sections 1re à 3, sous-sections 5, 5bis, 7 et 10 à 15, |
10 tot en met 15, van de programmawet (I) van 24 december 2002; | de la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002 ; |
56° de jongerenbonus non-profit, bepaald in artikelen 79 tot en met 86 | 56° le bonus jeunes non-marchand, déterminé dans les articles 79 à 86 |
van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact.". | de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre |
les générations. ». | |
Art. 26.Aan artikel 85 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
Art. 26.L'article 85 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte |
het generatiepact wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt | de solidarité entre les générations est complété par un alinéa 3 ainsi |
: | rédigé : |
"Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikelen 79 tot en | « La surveillance et le contrôle de l'exécution des articles 79 à 86 |
met 86 van deze wet, en de uitvoeringsbesluiten van voormelde | de la présente loi et des arrêtés d'exécution des dispositions |
bepalingen, worden uitgevoerd, conform het decreet van 30 april 2004 | précitées sont exécutés conformément au décret du 30 avril 2004 |
houdende sociaalrechtelijk toezicht.". | relatif au contrôle des lois sociales. ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 27.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om een regeling vast te |
Art. 27.Le Gouvernement flamand est autorisé à fixer une |
stellen die gericht is op de opheffing van het Activaplan. | réglementation visant l'abrogation du Plan Activa. |
Onder het Activaplan wordt de regeling verstaan die is vastgesteld bij | Par Plan Activa, il faut entendre la réglementation qui est fixée par |
: | : |
1° het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de | 1° l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi |
tewerkstelling van langdurige werkzoekenden; | des demandeurs d'emploi de longue durée ; |
2° het koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de | 2° l'arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention |
financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn in de loonkost van een gerechtigde op | financière du centre public d'aide sociale dans le coût salarial d'un |
maatschappelijke integratie die wordt aangeworven in het kader van het | ayant droit à l'intégration sociale qui est engagé dans le cadre du |
Activaplan; | plan Activa ; |
3° het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de | 3° l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention |
financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn in de loonkost van een rechthebbende op | financière du centre public d'aide sociale dans le coût salarial d'un |
financiële maatschappelijke hulp die wordt aangeworven in het kader | ayant droit à une aide sociale financière qui est engagé dans le cadre |
van het Activaplan; | du plan Activa ; |
4° het koninklijk besluit van 29 maart 2006 tot uitvoering van artikel | 4° l'arrêté royal du 29 mars 2006 portant exécution de l'article 7, § |
7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 | 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 de l'arrêté-loi |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ter | du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs |
bevordering van de tewerkstelling van laaggeschoolde of erg laag | pour la promotion de mise à l'emploi des jeunes moins qualifiés ou |
geschoolde jongeren. | très peu qualifiés. |
Art. 28.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om het |
Art. 28.Le Gouvernement flamand est autorisé à abroger le programme |
doorstromingsprogramma op te heffen. | de transition professionnelle. |
Onder doorstromingsprogramma wordt de regeling verstaan die is | Par programme de transition professionnelle, il faut entendre la |
vastgesteld bij : | réglementation qui est fixée par : |
1° het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel | 1° l'arrêté royal du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1, |
7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 | alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de | sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition |
doorstromingsprogramma's; | professionnelle ; |
2° het koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de | 2° l'arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention |
financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn in de loonkost van een gerechtigde op | financière du centre public d'aide sociale dans le coût salarial d'un |
maatschappelijke integratie die wordt tewerkgesteld in een | ayant droit à l'intégration sociale mis au travail dans un programme |
doorstromingsprogramma; | de transition professionnelle ; |
3° het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de | 3° l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention |
financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn in de loonkost van een rechthebbende op | financière du centre public d'aide sociale dans le coût salarial d'un |
financiële maatschappelijke hulp die wordt tewerkgesteld in een | ayant droit à une aide sociale financière mis au travail dans un |
doorstromingsprogramma. | programme de transition professionnelle. |
Art. 29.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om een regeling vast te |
Art. 29.Le Gouvernement flamand est autorisé à fixer une |
stellen die gericht is op de opheffing van de invoeginterim. | réglementation visant l'abrogation de l'intérim d'insertion. |
Onder de invoeginterim wordt de regeling verstaan die is vastgesteld | Par intérim d'insertion, il faut entendre la réglementation qui est |
bij : | fixée par : |
1° het koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant l'intervention |
financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn in het kader van de invoeginterim; | financière du centre public d'aide sociale dans le cadre de l'intérim |
2° het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de | d'insertion ; 2° l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant l'intervention |
financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor | financière du centre public d'aide sociale pour un ayant droit à une |
maatschappelijk welzijn voor een rechthebbende op financiële | aide sociale financière dans le cadre de l'intérim d'insertion. |
maatschappelijke hulp in het kader van de invoeginterim. | Art. 30.Le Gouvernement fixe les mesures nécessaires pour garantir un |
Art. 30.De Vlaamse Regering bepaalt de maatregelen die nodig zijn om |
déroulement cohérent de la transition de la réglementation mentionnée |
de overgang van de regelgeving, vermeld in artikel 4 en 7, op een | aux articles 4 et 7. |
coherente manier te laten verlopen. | |
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden nader voor de geleidelijke | Le Gouvernement flamand arrête les modalités pour procéder à la |
beperking van de toekenning van de maatregelen, vermeld in artikelen | réduction progressive de l'octroi des mesures, visées aux articles 5, |
5, 6, 8 tot en met 11, met het oog op de opheffing ervan. | 6, 8 à 11 en vue de leur abrogation. |
Art. 31.De Vlaamse Regering bepaalt voor iedere bepaling van dit |
Art. 31.Le Gouvernement flamand fixe, pour chaque disposition du |
decreet de datum van inwerkingtreding. | présent décret, la date d'entrée en vigueur. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 4 maart 2016. | Bruxelles, le 4 mars 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | ______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2015-2016. | (1) Session 2015-2016. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 607 - Nr. 1. - Amendementen, 607 - Nr. | Documents. - Projet de décret, 607 - N° 1. - Amendements, 607 - N° 2. |
2. - Verslag, 607 - Nr. 3. - Amendementen ingediend na het verslag, | |
607 - Nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 607 - | - Rapport, 607 - N° 3. - Amendements déposés après rapport, 607 - N° |
Nr. 5. | 4. - Texte adopté en séance plénière, 607 - N° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 24 februari | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 24 février 2016. |
2016. |