Decreet betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen | Décret relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
4 JUNI 2007. - Decreet betreffende de woon-, begeleidings- en | 4 JUIN 2007. - Décret relatif aux structures d'hébergement, |
verzorgingsstructuren voor bejaarden en de psychiatrische | d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de |
verzorgingstehuizen (1) | soins psychiatriques (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Definities | Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, l'on entend par : |
1° bejaarden : de personen van ten minste 60 jaar; | 1° personnes âgées : les personnes âgées d'au moins 60 ans; |
2° inwonenden : de personen die, met toepassing van dit decreet, een | 2° résidents : les personnes qui, en application du présent décret, |
beroep doen op de in artikel 2, § 1, 1°, 2°, 7°, en in artikel 2, § 2, | sollicitent les structures d'hébergement décrites à l'article 2, § 1, |
beschreven woonstructuren; | 1°, 2° et 7°, et à l'article 2, § 2; |
3° gebruikers : de bejaarden die een beroep doen op de in artikel 2, § | 3° utilisateurs : les personnes âgées qui sollicitent les offres |
1, 3°, 4°, 5° en 6° vermelde aanbiedingen; | mentionnées à l'article 2, § 1, 3°, 4°, 5° et 6°; |
4° inrichtende macht van een zorgaanbod : elke natuurlijke of | 4° pouvoir organisateur d'une offre de soins : toute personne physique |
rechtspersoon die een in dit decreet gedefinieerd zorgaanbod levert; | ou morale qui assure une offre de soins définie par le présent décret; |
5° vertegenwoordiger : | 5° représentant : |
- de wettelijke of de door de rechter aangewezen vertegenwoordiger van | - le représentant du résident d'un établissement, légal ou désigné par |
de inwonende bij een inrichting; | le juge; |
- de door de inwonende van een inrichting bij notariële akte | - le mandataire désigné par le résident d'un établissement au moyen |
aangewezen gevolmachtigde, met uitzondering van de personen die | d'un acte notarié, à l'exception des personnes occupées dans |
werkzaam zijn in de inrichting waarin de inwonende verblijft; | l'établissement hébergeant le résident; |
6° afdeling : de afdeling van het Ministerie van de Duitstalige | 6° division : la division du Ministère de la Communauté germanophone |
Gemeenschap bevoegd inzake Gezondheid; | compétente pour le domaine de la santé; |
7° Regering : de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | 7° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté germanophone. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Art. 2.§ 1 - Dit decreet is van toepassing op de hierna volgende |
Art. 2.§ 1 - Le présent décret est applicable aux offres suivantes en |
aanbiedingen op het gebied van de woon-, begeleidings- en | matière de structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour |
verzorgingsstructuren voor bejaarden in het Duitse taalgebied, hierna | personnes âgées en région de langue allemande, appelées ci-après « |
« zorgaanbiedingen » genoemd : | offres de soins » : |
1° Rustoord voor bejaarden of rust-en verzorgingstehuis : inrichting waar bejaarden verblijven en verzorgings- en begeleidingsprestaties, medische verzorging alsmede een huishoudelijke dienst genieten; 2° Serviceflatgebouw : inrichting die aan de bejaarden - in één of meerdere gebouwen - individuele woningen, activiteitsmogelijkheden alsmede huishoudelijke dienstprestaties aanbiedt waarop de inwonenden vrij een beroep kunnen doen alsmede een dienst voor noodhulp die door het verzorgingspersoneel van het rustoord voor bejaarden of van het rust- of verzorgingstehuis wordt waargenomen. In zo'n inrichting kunnen verzorgingsprestaties niet voortdurend worden gewaarborgd; 3° Dagopvangcentrum : inrichting die bejaarden overdag begeleidt en hen activiteitsmogelijkheden alsmede maaltijden aanbiedt; 4° Dagverzorgingscentrum : inrichting die bejaarden overdag verzorgt, begeleidt en hen activiteitsmogelijkheden alsmede maaltijden aanbiedt; 5° Nachtverzorgingscentrum : inrichting die bejaarden uitsluitend 's nachts verzorgt en begeleidt; 6° Plaats voor kort verblijf : dienstaanbod in een rustoord voor bejaarden of een rust- of verzorgingstehuis dat het verblijf, de verzorging en de begeleiding van bejaarden voor een maximale duur van drie maanden per kalenderjaar inhoudt; 7° Seniorenresidentie : inrichting die in één of meerdere gebouwen barrièrevrije individuele woningen alsmede huishoudelijke dienstprestaties aanbiedt die door de inwonenden georganiseerd worden | 1° Maison de repos pour personnes âgées ou maison de repos et de soins : établissement dans lequel résident des personnes âgées qui y bénéficient de prestations de soins et d'accompagnement, de soins médicaux et d'un service ménager; 2° Résidence-services : établissement offrant aux personnes âgées, dans un ou plusieurs bâtiments, des logements individuels ainsi que des occupations et des prestations ménagères auxquelles les résidents peuvent faire librement appel et un service d'intervention d'urgence assuré par le personnel soignant de la maison de repos ou de la maison de repos et de soins. Un tel établissement ne peut assurer des prestations de soins permanentes; 3° Centre d'accueil de jour : établissement qui, durant le jour, propose aux personnes âgées un accompagnement, une occupation ainsi que des repas; 4° Centre de soins de jour : établissement qui, durant le jour, propose aux personnes âgées des soins, un accompagnement, une occupation ainsi que des repas; 5° Centre de soins de nuit : établissement où les personnes âgées ne peuvent bénéficier de soins et d'un accompagnement que pendant la nuit. 6° Place de court séjour : offre de prestations dans une maison de repos pour personnes âgées ou dans une maison de repos et de soins comprenant l'hébergement et l'accompagnement de personnes âgées ainsi que les soins pour une période maximale de trois mois par année civile; 7° Résidence pour seniors : établissement offrant, dans un ou plusieurs bâtiments, des logements individuels sans obstacle et des prestations ménagères organisées par les résidents ou auxquelles ils |
en waarop deze vrij een beroep kunnen doen. In zo'n inrichting kunnen | peuvent faire librement appel. Un tel établissement ne peut assurer |
verzorgingsprestaties niet worden gewaarborgd. | des prestations de soins permanentes. |
§ 2 - Dit decreet is ook van toepassing op psychiatrische | § 2 - Le présent décret est également applicable aux maisons de soins |
verzorgingstehuizen geregeld bij het koninklijk besluit van 10 juli | psychiatriques régies par l'arrêté royal du 10 juillet 1990. |
1990. § 3 - De aanbiedingen inzake thuiszorg vallen niet onder het | § 3 - Les offres de soins à domicile ne tombent pas sous l'application |
toepassingsgebied van dit decreet. | du présent décret. |
§ 4 - Bejaarden die begeleid worden door verwanten tot de derde graad, | § 4 - Les personnes âgées encadrées par des personnes qui sont |
parentes avec elles jusqu'au 3e degré ne tombent pas sous | |
vallen niet onder het toepassingsgebied van dit decreet. Bovendien is | l'application du présent décret. De plus, le décret n'est pas |
dit decreet niet van toepassing op personen die ten hoogste 2 | applicable aux personnes qui encadrent au plus 2 personnes âgées, dans |
bejaarden begeleiden, voor zover bewezen wordt dat ze geen | la mesure où il est prouvé qu'elles ne poursuivent pas un but |
winstoogmerk nastreven. | lucratif. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning, toelating en voorlopige erkenning | CHAPITRE II. - Agréation, autorisation et agréation provisoire |
Afdeling 1 - Toelating | Section 1re - Autorisation |
Art. 3.Onverminderd artikel 9 moet de inrichtende macht van een |
Art. 3.Dans les cas suivants et sans préjudice de l'article 9, le |
zorgaanbod of een psychiatrische verzorgingstehuis, in de volgende | pouvoir organisateur d'une offre de soins ou d'une maison de soins |
gevallen, vóór de voorlopige erkenning bij de Regering een toelating | psychiatriques doit, avant l'agréation provisoire, demander |
aanvragen om : | l'autorisation du Gouvernement pour : |
1° een zorgaanbod of een psychiatrisch verzorgingstehuis aan te bieden of te creëren; 2° een bestaand gebouw om te bouwen of in gebruik te nemen ten einde een zorgaanbod of een psychiatrisch verzorgingstehuis te leveren resp. aan te bieden; 3° de opvangcapaciteit van een bestaand zorgaanbod of psychiatrisch verzorgingstehuis te wijzigen. De toelating mag slechts worden toegekend, als het project op het tijdstip van de aanvraag deel uitmaakt van een programma opgesteld door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap of door de Federale Regering. De toelating wordt voor ten hoogste 3 jaar toegekend. | 1° la création ou la proposition d'une offre de soins ou d'une maison de soins psychiatriques; 2° la transformation ou la mise en service d'un bâtiment existant en vue de la création ou la proposition d'une offre de soins ou d'une maison de soins psychiatriques; 3° la modification de la capacité d'accueil d'une offre de soins ou d'une maison de soins psychiatriques existante. L'autorisation ne peut être délivrée que si le projet fait partie, au moment de la demande, d'un programme fixé par le Gouvernement de la Communauté germanophone ou le Gouvernement fédéral. L'autorisation est délivrée pour une période de trois ans au plus. |
Afdeling 2 - Voorlopige erkenning | Section 2 - Agréation provisoire |
Art. 4.§ 1 - De inrichtende macht van een zorgaanbod of van een |
Art. 4.§ 1 - Le pouvoir organisateur d'une offre de soins ou d'une |
psychiatrisch verzorgingstehuis kan een aanvraag tot voorlopige | maison de soins psychiatriques peut introduire une demande d'agréation |
erkenning indienen vóór het verstrijken van de met toepassing van | provisoire avant l'échéance de l'autorisation octroyée en application de l'article 3. |
Le Gouvernement octroie une agréation provisoire lorsque les | |
artikel 3 toegekende toelating. De Regering kent een voorlopige erkenning toe, wanneer aan de in | conditions fixées à l'article 5, § 3 sont remplies. Dans des cas |
uitvoering van artikel 5, § 3, vastgelegde voorwaarden wordt voldaan. | exceptionnels particulièrement motivés, le Gouvernement peut, dans le |
In het kader van de voorlopige erkenning kan de Regering, in bijzonder | cadre de l'agréation provisoire, autoriser des dérogations aux |
gerechtvaardigde gevallen, afwijkingen van de door haar vastgelegde | |
voorwaarden toestaan. | conditions fixées par lui. |
De voorlopige erkenning wordt voor 6 maanden toegekend en kan, in | L'agréation provisoire est accordée pour une période de 6 mois et |
bijzonder gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen, voor ten hoogste 6 maanden worden verlengd. | peut, dans des cas exceptionnels particulièrement motivés, être prolongée de 6 mois au plus. |
§ 2 - Indien erkende rustoordplaatsen in verzorgingstehuisplaatsen | § 2 - Lors de la reconversion de places de maison de repos pour |
omgevormd worden, kan de Regering met toepassing van artikel 5, § 2, | personnes âgées en places de maison de soins, le Gouvernement peut |
lid 2, en § 3, een erkenning toekennen zonder de inrichtende macht | octroyer une agréation en application de l'article 5, § 2, alinéa 2 et |
vooraf een voorlopige erkenning te verlenen. De inrichtende machten | § 3, sans consentir au préalable une agréation provisoire au pouvoir |
die vanwege de omvorming van rustoordplaatsen over | organisateur. Les pouvoirs organisateurs qui disposent de places de |
verzorgingstehuisplaatsen beschikken, dienen zowel de normen vereist | maison de soins en raison d'une reconversion de places de maison de |
voor de erkenning van een rustoord voor bejaarden als die vereist voor | repos doivent remplir tant les normes fixées pour l'agréation d'une |
de erkenning van een rust- en verzorgingstehuis te vervullen. | maison de repos que celles fixées pour l'agréation d'une maison de |
repos et de soins. | |
Afdeling 3 - Erkenning | Section 3 - Agréation |
Art. 5.§ 1 - Alle inrichtende machten van zorgaanbiedingen of van |
Art. 5.§ 1 - Tous les pouvoirs organisateurs d'offres de soins et de |
psychiatrische verzorgingstehuizen die onder het toepassingsgebied van | maisons de soins psychiatriques tombant sous l'application du présent |
dit decreet vallen, moeten erkend worden. | décret doivent être agréés. |
§ 2 - De inrichtende macht van een zorgaanbod of van een psychiatrisch | § 2 - Le pouvoir organisateur d'une offre de soins ou d'une maison de |
verzorgingstehuis kan een aanvraag tot erkenning indienen vóór het | soins psychiatriques peut introduire une demande d'agréation avant |
verstrijken van de met toepassing van artikel 4 toegekende voorlopige | l'échéance de l'agréation provisoire octroyée en application de |
erkenning. Onverminderd artikel 9 kent de Regering deze erkenning | l'article 4. Sans préjudice de l'article 9, le Gouvernement n'octroie |
slechts na het verstrijken van de voorlopige erkenning toe. | cette agréation qu'à l'expiration de l'agréation provisoire. |
De Regering kent een inrichtende macht een erkenning toe, wanneer het | Le Gouvernement octroie une agréation au pouvoir organisateur lorsque |
zorgaanbod of het psychiatrisch verzorgingstehuis aan de door de | l'offre de soins ou la maison de soins psychiatriques remplit les |
bevoegde overheden vastgelegde voorwaarden voldoet. In bijzonder | conditions fixées par les autorités compétentes. Dans des cas |
gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen kan de Regering, in het kader | exceptionnels particulièrement motivés, le Gouvernement peut, dans le |
van de erkenning, afwijkingen van de door haar vastgelegde voorwaarden | cadre de l'agréation, autoriser des dérogations aux conditions fixées |
toestaan. | par lui. |
§ 3 - Behalve voor de seniorenresidenties betreffen de door de | § 3 - Sauf en ce qui concerne les résidences pour seniors, les |
Regering vastgelegde erkenningsvoorwaarden in het bijzonder : | conditions d'agréation fixées par le Gouvernement se rapportent |
1° de inachtneming van de persoonlijke rechten van de inwonenden en | notamment : 1° au respect des droits personnels des résidents et utilisateurs en |
van de gebruikers, rekening houdend met de ideologische, filosofische | tenant compte des convictions idéologiques, philosophiques et |
en godsdienstige overtuigingen; | religieuses; |
2° het eerbiedigen van het privé-leven en van de waardigheid van de | 2° au respect de la vie privée et de la dignité des résidents et |
inwonenden en gebruikers; | utilisateurs; |
3° de inachtneming van de onafhankelijkheid en keuzevrijheid van de | 3° au respect de l'indépendance et de la liberté de choix des |
inwonenden en gebruikers alsmede van het recht tot zelfverwezenlijking; | résidents et utilisateurs ainsi qu'au droit à la réalisation de soi; |
4° de opvang en de opzegging; | 4° à l'accueil et à la résiliation; |
5° de maaltijden, de hygiëne en de verzorging; | 5° aux repas, à l'hygiène et aux soins; |
6° de inrichting van de ruimten; | 6° à l'aménagement des locaux; |
7° de specifieke veiligheidsmaatregelen; | 7° aux mesures spécifiques de sécurité; |
8° het aantal en de kwalificatie van de personeelsleden; | 8° au nombre de membres du personnel et à leur qualification; |
9° het medebeslissingsrecht van de inwonenden en gebruikers, | 9° au droit de codécision des résidents et utilisateurs, notamment en |
inzonderheid wat het vaststellen van de levensomstandigheden in de | ce qui concerne l'élaboration des conditions de vie dans |
inrichting betreft; | l'établissement; |
10° het concept m.b.t. de organisatie van het zorgaanbod; | 10° au concept quant à l'organisation de l'offre de soins; |
11° de boekhouding; | 11° à la comptabilité; |
12° de rechten en plichten van de vertegenwoordiger, onverminderd | 12° aux droits et devoirs des représentants, sans préjudice de |
andersluidende bindende bepalingen; | dispositions contraignantes contraires; |
13° het beheer van de klachten; | 13° à la gestion des plaintes; |
14° de maatregelen tot kwaliteitsverzekering; | 14° aux mesures visant à garantir la qualité, |
15° het concept « begeleiding van de stervenden ». | 15° au concept de l'accompagnement des mourants. |
De door de Regering voor de seniorenresidenties vastgelegde | Les conditions d'agréation fixées par le Gouvernement en ce qui |
erkenningsvoorwaarden betreffen in het bijzonder de punten 1° tot 4°, | concerne les résidences pour seniors se rapportent notamment aux |
6°, 7° en 10°. | points 1° à 4°, 6°, 7° et 10°. |
§ 4 - Een erkenning wordt voor een bepaalde inrichtende macht en voor | § 4 - L'agréation est octroyée pour un pouvoir organisateur précis, |
een bepaalde vestiging toegekend. Een verkoop of aanschaffing van | pour une implantation précise. La vente ou l'acquisition de places ou |
plaatsen of dienstprestaties van een zorgaanbod of van een | services d'une offre de soins ou d'une maison de soins psychiatrique |
psychiatrisch verzorgingstehuis zijn verboden, tenzij de Regering het | est interdite, à moins que le Gouvernement ne l'autorise |
op verzoek en in bijzonder gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen | explicitement, sur demande, dans des cas exceptionnels |
uitdrukkelijk toelaat. De overname van plaatsen of dienstprestaties | particulièrement motivés. Une reprise de places ou de services par un |
door een inrichtende macht zonder vestigingsplaatswijziging is echter | autre pouvoir organisateur sans changement d'implantation est |
toegelaten. In dit geval moet de nieuwe inrichtende macht een nieuwe | toutefois permise. Le nouveau pouvoir organisateur doit alors |
erkenningsaanvraag indienen. | introduire une nouvelle demande d'agréation. |
§ 5 - De erkenning wordt voor ten hoogste 6 jaar toegekend en kan | § 5 - L'agréation est accordée pour une période de 6 ans au plus. Elle |
meermaals voor ten hoogste 6 jaar worden verlengd. | peut être prolongée à plusieurs reprises, chaque fois pour 6 ans au |
Afdeling 4 - Gemeenschappelijke bepalingen | plus.Section 4 - Dispositions communes |
Art. 6.Met het oog op de toelating of erkenning moeten de in artikel |
Art. 6.En vue de l'autorisation ou de l'agréation, les offres de |
2, § 1, 2°, 4°, 5° en 6°, vermelde zorgaanbiedingen bij een rustoord | soins mentionnées à l'article 2, § 1, 2°, 4°, 5° et 6°, doivent être |
voor bejaarden of een rust- of verzorgingstehuis worden aangesloten. | implantées dans une maison de repos pour personnes âgées ou dans une |
maison de repos et de soins. | |
Art. 7.De inrichtende macht mag slechts vanaf de inwerkingtreding van |
Art. 7.C'est seulement à partir de l'entrée en vigueur de l'agréation |
de voorlopige erkenning of van de erkenning een zorgaanbod leveren. | provisoire ou de l'agréation que le pouvoir organisateur peut |
exploiter une offre de soins. | |
Art. 8.De in artikel 2, § 1, gedefinieerde zorgaanbiedingen zijn |
Art. 8.Les offres de soins définies à l'article 2, § 1, ne sont |
slechts voor bejaarden toegankelijk. | accessibles qu'aux personnes âgées. |
In gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen kan de Regering andere | Le Gouvernement peut, dans des cas particuliers justifiés, accorder à |
leeftijdsklassen de toegang tot deze zorgaanbiedingen toestaan. | d'autres classes d'âge l'accès à ces offres de soins. |
Art. 9.De inrichtende macht van seniorenresidenties is slechts aan de |
Art. 9.Le pouvoir organisateur de résidences pour seniors est |
erkenningsplicht onderworpen. | uniquement soumis à l'obligation d'agréation. |
Art. 10.Onverminderd andersluidende bindende bepalingen legt de |
Art. 10.Sauf dispositions contraignantes contraires, le Gouvernement |
Regering de voorwaarden en de procedure m.b.t. de toekenning, | fixe les conditions et la procédure pour l'octroi, le refus et le |
weigering of intrekking van de toelating, van de voorlopige erkenning, | retrait de l'autorisation, de l'agréation provisoire, de l'agréation |
de erkenning alsmede m.b.t. de verlenging ervan vast. | et pour leur prolongation. |
HOOFDSTUK III. - Pilootprojecten | CHAPITRE III. - Projets-pilotes |
Art. 11.In het kader van een overeenkomst afgesloten tussen de |
Art. 11.Dans le cadre d'une convention entre le Gouvernement et le |
pouvoir organisateur, le Gouvernement peut soutenir des | |
Regering en de inrichtende macht kan de Regering pilootprojecten | projets-pilotes. Les projets-pilotes doivent être des offres |
ondersteunen. Pilootprojecten moeten innovatieve aanbiedingen op het | innovatrices dans le domaine des structures d'hébergement, |
gebied van de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor | d'accompagnement et de soins pour personnes âgées. |
bejaarden zijn. | |
Eén jaar na de verwezenlijking van het project dient de inrichtende | Un an après la réalisation du projet, le pouvoir organisateur |
macht een evaluatie bij de Regering in. De Regering beslist over de | introduit une évaluation auprès du Gouvernement. Le Gouvernement |
verdere promotie van het project op basis van de evaluatie en van het | statue sur la future promotion du projet sur base de l'évaluation et |
advies van de afdeling, na de inrichtende macht te hebben gehoord. | de l'avis de la division, après avoir entendu le pouvoir organisateur. |
HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring | CHAPITRE IV. - Subsidiation |
Art. 12.§ 1 - Onder de door de Regering vastgelegde voorwaarden kan |
Art. 12.§ 1 - Aux conditions fixées par le Gouvernement, le pouvoir |
de inrichtende macht van een erkend dagopvangscentrum een | organisateur d'un centre d'accueil de jour agréé peut solliciter un |
werkingstoelage aanvragen. De inrichtende macht dient een aanvraag bij | subside de fonctionnement. Le pouvoir organisateur introduit la |
de Regering in. De Regering beslist na advies van de afdeling. | demande auprès du Gouvernement. Le Gouvernement statue sur avis de la division. |
§ 2 - De inrichtende macht van een pilootproject kan in het kader van | § 2 - Le pouvoir organisateur d'un projet-pilote peut solliciter un |
een overeenkomst met de Regering een werkingsubsidie aanvragen. De | subside de fonctionnement dans le cadre d'une convention conclue avec |
Regering beslist na advies van de afdeling. De aanvraag moet de | le Gouvernement. Le Gouvernement statue sur avis de la division. La |
volgende gegevens omvatten : | demande doit comporter les éléments suivants : |
1° de identiteit en de statuten van de inrichtende macht; | 1° l'identité et les statuts du pouvoir organisateur; |
2° de gedetailleerde beschrijving van het project waaruit het | 2° la description détaillée du projet, démontrant son caractère |
innovatief karakter ervan blijkt; | innovateur; |
3° de timing van de verwezenlijking van het project; | 3° la programmation temporelle du projet; |
4° de evaluatiecriteria m.b.t. het project; | 4° les critères d'évaluation du projet; |
5° de kostenraming. | 5° l'estimation du coût. |
§ 3 - Onder de in het kader van het decreet van 18 maart 2002 | § 3 - Aux conditions fixées dans le cadre du décret du 18 mars 2002 |
betreffende de infrastructuur bepaalde voorwaarden kan de inrichtende | relatif à l'infrastructure, le pouvoir organisateur d'une résidence |
macht van een seniorenresidentie een subsidie aanvragen voor de | pour seniors peut solliciter un subside pour la création d'un espace |
oprichting van een communautaire ruimte. De inrichtende macht dient | communautaire. Le pouvoir organisateur introduit la demande |
een aanvraag in overeenkomstig de in het kader van het decreet | conformément à la procédure définie dans le cadre du décret relatif à |
bepaalde procedures in. | l'infrastructure. |
§ 4 - De Regering legt het bedrag en de modaliteiten vast voor de | § 4 - Le Gouvernement détermine le montant et les modalités des |
subsidiëringsmogelijkheden inzake infrastructuur bepaald in de §§ 1 en | subsides de fonctionnement possibles prévus aux §§ 1 et 2 du présent |
2 van voorliggend artikel. | article. |
HOOFDSTUK V. - Toezichtsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions relatives au contrôle |
Art. 13.De in dit decreet vermelde zorgaanbiedingen en psychiatrische |
Art. 13.Les offres de soins et maisons de soins psychiatriques |
verzorgingstehuizen zijn aan het toezicht van de door de Regering | mentionnées dans le présent décret sont soumises à la surveillance des |
aangewezen ambtenaren onderworpen. Met het oog op de uitoefening van | agents désignés par le Gouvernement. Les agents peuvent demander le |
hun opdracht mogen deze ambtenaren een beroep doen op de steun van | soutien de représentants de la force publique pour exercer leur mission. |
vertegenwoordigers van de openbare macht. | Les agents chargés de la surveillance peuvent procéder à toutes les |
De met het toezicht belaste ambtenaren mogen alle onderzoeken, | enquêtes, à tous les contrôles et à toutes les informations et |
controles en opsporingen uitvoeren en alle inlichtingen verzamelen die | collecter tous renseignements qu'ils estiment nécessaires pour |
zij noodzakelijk achten om zich te vergewissen dat de bepalingen van | s'assurer que les dispositions du présent décret et ses dispositions |
dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan nageleefd worden. Zij | d'exécution sont respectées. |
kunnen inzonderheid : | Ils peuvent notamment : |
1° iedere persoon ondervragen over feiten waarvan de bekendheid nuttig | 1° interroger toute personne quant à des faits dont la connaissance |
kan zijn voor de uitoefening van het toezicht; | est utile à l'exercice de la surveillance; |
2° ter plaatse kennis nemen van alle boeken en bescheiden | 2° se faire produire sans déplacement tous les livres et documents |
voorgeschreven door dit decreet en zijn uitvoeringsbepalingen en | prescrits par ce décret et ses dispositions d'exécution et en établir |
afschriften of uittreksels ervan vervaardigen; | des copies ou extraits; |
3° alle boeken en bescheiden inzien die noodzakelijk zijn om hun | 3° compulser tous les livres et documents nécessaires pour remplir |
opdracht te vervullen; | leur mission; |
4° op om het even welk ogenblik alle ruimten van de inrichting | 4° visiter en tout temps tous les locaux de l'établissement qui ne |
bezoeken die geen woning zijn; | constituent pas une habitation; |
5° de woningen mist toestemming van de inwonende bezoeken; | 5° visiter les habitations, moyennant l'accord du résident; |
6° in de uitoefening van hun ambt een beroep doen op de hulp van de | 6° demander l'aide de la police locale ou fédérale dans l'exercice de |
gemeentelijke of federale politie; | leur fonction; |
7° de onderzoeken en controles uitvoeren zonder voorafgaande | 7° procéder aux enquêtes et contrôles sans annonce préalable et sans |
aanmelding en zonder door een vertegenwoordiger van de inrichtende | être accompagné par un représentant du pouvoir organisateur. Dans ce |
macht begeleid te worden. In dit geval krijgt de vertegenwoordiger van | cas, le représentant du pouvoir organisateur reçoit un feedback |
de inrichtende macht onmiddellijk feedback. | immédiat. |
HOOFDSTUK VI. - Strafbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions pénales |
Administratieve straffen | Sanctions administratives |
Art. 14.§ 1 - De Regering kan de inrichtende macht haar toelating, |
Art. 14.§ 1 - Le Gouvernement peut retirer l'autorisation, |
voorlopige erkenning of erkenning intrekken als de vereiste voorwaarden niet meer vervuld zijn. | l'agréation provisoire ou l'agréation au pouvoir organisateur lorsque |
§ 2 - De weigering of intrekking van de voorlopige erkenning resp. de | les conditions mises à leur octroi ne sont plus remplies. |
erkenning heeft de sluiting van de in artikel 2 bepaalde aanbiedingen | § 2 - Le refus ou le retrait de l'agréation provisoire ou de |
tot gevolge, behalve wat de seniorenresidenties betreft. Indien een | l'agréation entraîne la fermeture des offres mentionnées à l'article |
inrichtende macht een in artikel 2 gedefinieerd zorgaanbod verleent | 2, sauf en ce qui concerne les résidences pour seniors. Si un pouvoir |
zonder de dienovereenkomstige toelating of erkenning, dan spreekt de | organisateur propose, sans disposer de l'autorisation ou de |
Regering de sluiting van het zorgaanbod uit. | l'agréation, une offre de soins définie à l'article 2, le Gouvernement |
prononce la fermeture. | |
Vanaf de betekening van de beslissing m.b.t. de weigering of | ÷ partir de la notification de la décision portant refus ou retrait de |
intrekking van de erkenning als seniorenresidentie mag de inrichtende | l'agréation d'une résidence pour seniors, il est interdit au pouvoir |
macht de benaming « seniorenresidentie » niet meer gebruiken voor zijn | organisateur d'appeler son offre « résidence pour seniors ». |
aanbod. § 3 - Overeenkomstig de door haar vastgelegde voorwaarden kan de | § 3 - Aux conditions fixées par lui, le Gouvernement peut - pour des |
Regering besluiten een in artikel 2 vermeld aanbod dringend te sluiten | raisons de santé publique, de sécurité et de non-respect caractérisé |
om volksgezondheids- of veiligheidsredenen of wegens kennelijke | des dispositions applicables - décider de fermer d'urgence une offre |
niet-naleving van de toepasselijke bepalingen. De sluiting kan ook | mentionnée à l'article 2. La fermeture peut aussi être temporaire |
voorlopig zijn, als de omstandigheden die tot die sluiting leidden niet meer bestaan. | lorsque les circonstances ayant mené à la fermeture n'existent plus. |
§ 4 - Indien in het kader van de uitoefening van het toezicht ernstige | § 4 - Si, dans le cadre de l'exercice de la surveillance, des |
tekortkomingen in verband met de opdracht worden vastgesteld en worden | manquements graves dans l'exécution de la mission sont constatés dans |
deze niet binnen de gestelde termijn door de inrichtende macht | un établissement et que le pouvoir organisateur n'y remédie pas dans |
opgeheven, dan kan de Regering ten laste van de inrichtende macht een | le délai imparti, le Gouvernement peut désigner aux frais du pouvoir |
commissaris aanwijzen om de directie van het zorgaanbod of van het | organisateur un commissaire chargé d'assurer la direction de l'offre |
psychiatrisch verzorgingstehuis waar te nemen, en dit onverminderd de | de soins ou de la maison de soins psychiatriques, et ce sans préjudice |
mogelijkheid de toelating, de erkenning of de voorlopige erkenning in | de la possibilité d'un retrait de l'autorisation, de l'agréation |
te trekken. De Regering bepaalt de modaliteiten en voorwaarden terzake | provisoire ou de l'agréation. Le Gouvernement fixe les modalités et |
alsmede de rechten en plichten van de commissaris. | conditions en la matière ainsi que les droits et devoirs du |
§ 5 - Voordat de Regering met toepassing van voorliggend artikel een | commissaire. § 5 - Avant que le Gouvernement ne statue en application du présent |
beslissing neemt, heeft de inrichtende macht het recht door haar | article, le pouvoir organisateur a le droit d'être entendu par lui. Le |
gehoord te worden. De Regering bepaalt de modaliteiten en voorwaarden terzake. | Gouvernement fixe les modalités et conditions en la matière. |
Strafrechtelijke sancties | Sanctions pénales |
Art. 15.Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes |
Art. 15.Est passible d'une peine d'emprisonnement de 8 jours à 6 mois |
maanden en/of met een geldboete van 26 tot 5.000 EUR wie 1° zonder toelating of erkenning of na de intrekking ervan een zorgaanbod of psychiatrisch verzorgingstehuis, waarop dit decreet toepasselijk is, levert resp. aanbiedt; 2° de erkenning waarin dit decreet voorziet illegaal aanvoert; 3° de uitoefening van het toezicht, waarin artikel 13 voorziet, weigert of belemmert. HOOFDSTUK VII : Slotbepalingen Overgangsbepaling | et/ou d'une amende de 26 à 5.000 EUR, celui qui 1° propose une offre de soins ou une maison de soins psychiatriques auxquelles le présent décret est applicable sans l'autorisation ou agréation y afférente ou après leur retrait; 2° en violation du droit, se prévaut de disposer d'une agréation prévue dans ce décret; 3° refuse ou entrave l'exercice de la surveillance prévue à l'article 13. CHAPITRE VII. - Dispositions finales Disposition transitoire |
Art. 16.§ 1 - Zorgaanbiedingen die vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 16.§ 1 - Les offres de soins agréées avant l'entrée en vigueur |
decreet met toepassing van het decreet van 9 mei 1994 betreffende de | du présent décret en application du décret du 9 mai 1994 relatif à |
toelating, de erkenning en subsidiëring van opvangvoorzieningen voor | l'autorisation, à l'agréation et à la subsidiation de structures |
bejaarden erkend werden, hebben na de inwerkingtreding van dit decreet | d'accueil pour seniors disposent d'un délai d'un an à dater de |
één jaar tijd om aan de voorwaarden ervan. | l'entrée en vigueur du présent décret pour en remplir les conditions. |
§ 2 - Zorgaanbiedingen die met toepassing van het decreet van 9 mei | § 2 - Les offres de soins qui, en application du décret du 9 mai 1994 |
1994 betreffende de toelating, de erkenning en subsidiëring van | relatif à l'autorisation, à l'agréation et à la subsidiation de |
opvangvoorzieningen voor bejaarden geen toelating of erkenning nodig | structures d'accueil pour seniors, n'étaient soumises à aucune |
hadden op grond van het aantal begeleide bejaarden, mogen hun | obligation d'autorisation ou d'agréation en raison du nombre de |
activiteit zonder toelating of erkenning voortzetten tot het | personnes âgées encadrées peuvent continuer leurs activités sans |
overlijden van de bejaarden die bij de inwerkingtreding van | autorisation ou agréation jusqu'au décès des personnes encadrées au |
voorliggend besluit begeleid worden. | moment de l'entrée en vigueur du présent décret. |
Opheffingsbepaling | Disposition abrogatoire |
Art. 17.Het decreet van 9 mei 1994 betreffende de toelating, de |
Art. 17.Le décret du 9 mai 1994 relatif à l'autorisation, à |
erkenning en subsidiëring van opvangvoorzieningen voor bejaarden wordt | l'agréation et à la subsidiation de structures d'accueil pour seniors |
opgeheven. | est abrogé. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen op 4 juni 2007. | Eupen, le 4 juin 2007. |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister van Lokale Besturen | Ministre des Pouvoirs locaux |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige | Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Aangelegenheden en Toerisme | Tourisme |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport | Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, |
de la Jeunesse et des Sports | |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007 | (1) Session 2006-2007 |
Parlementaire stukken : 89 (2006-2007) Nr 1 Ontwerp van decreet | Documents parlementaires : 89 (2006-2007) N° 1 Projet de décret |
89 (2006-2007) Nr 2+3 Voorstellen tot wijziging | 89 (2006-2007) N° 2+3 Propositions d'amendement |
89 (2006-2007) Nr 4 Verslag | 89 (2006-2007) N° 4 Rapport |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Zitting van 4 juni 2007 | Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 4 juin 2007 |