Decreet houdende wijziging van het Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000, wat de openbaredienstverplichtingen betreft | Décret modifiant le décret sur l'Electricité du 17 juillet 2000 en ce qui concerne les obligations sociales de service public |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
4 JULI 2003. - Decreet houdende wijziging van het Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000, wat de openbaredienstverplichtingen betreft (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering bekrachtigen hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het | 4 JUILLET 2003. - Décret modifiant le décret sur l'Electricité du 17 juillet 2000 en ce qui concerne les obligations sociales de service public Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000, wat de | qui suit : décret modifiant le décret sur l'Electricité du 17 juillet |
openbaredienstverplichtingen betreft. | 2000 en ce qui concerne les obligations sociales de service public. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Aan artikel 2 van het Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000, |
Art. 2.A l'article 2 du décret sur l'Electricité du 17 juillet 2002, |
gewijzigd bij de decreten van 22 december 2000 en 6 juli 2001, wordt | modifié par les décrets du 22 décembre 2000 et 6 juillet 2001, il est |
een 25° toegevoegd, dat luidt als volgt : | ajouté un 25° rédigé comme suit : |
« 25° huishoudelijke afnemer : elke natuurlijke persoon die | « 25° client domestique : toute personne physique qui consomme de |
elektriciteit afneemt om te voorzien in zijn behoeften of die van de | l'électricité pour subvenir à ses besoins ou à ceux des personnes |
personen die samen met hem in de woning in kwestie gedomicilieerd | domiciliées avec lui dans la même habitation en question. » |
zijn. » Art. 3.In artikel 7, § 1, 5°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 3.Dans l'article 7, § 1er, 5°, du même décret, les mots « visé à |
« bedoeld in artikel 19, 1° » vervangen door de woorden « bedoeld in | l'article 19, 1° » sont remplacés par les mots « visé aux articles |
de artikelen 18bis en 19, eerste lid, 1° ». | 18bis et 19, premier alinéa, 1° ». |
Art. 4.In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt § 4 vervangen door |
Art. 4.A l'article 17 du même décret, le § 4 est remplacé par ce qui |
wat volgt : | suit : |
« § 4. Voor de levering van elektriciteit door een netbeheerder in het | « § 4. Aucune autorisation de fourniture n'est requise pour la |
fourniture d'électricité par un gestionnaire de réseau dans le cadre | |
kader van artikel 7, § 2, en de openbaredienstverplichtingen, bedoeld | de l'article 7, § 2, et les obligations sociales de service public, |
in de artikelen 18bis en 19, eerste lid, 1°, is geen | visés dans les articles 18bis et 19, premier alinéa, 1°. |
leveringsvergunning vereist. » | |
Art. 5.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet wordt een artikel 18bis |
Art. 5.Un article 18bis est inséré au chapitre VI du même décret, |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Artikel 18bis.§ 1. Elke netbeheerder neemt de nodige maatregelen |
« Article 18bis , § 1er. Tout gestionnaire de réseau prend les mesures |
opdat elke op zijn distributienet aangesloten huishoudelijke afnemer, | nécessaire pour que tout client domestique raccordé à son réseau |
per kalenderjaar een hoeveelheid elektriciteit gratis ontvangt, en | reçoive gratuitement une quantité d'électricité par année civile; il |
vervoert deze elektriciteit gratis. | assure également le transport gratuit de cette électricité. |
§ 2. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, wordt niet geleverd | § 2. La quantité d'électricité, visée au § 1er, n'est pas fournie au |
aan een huishoudelijke afnemer wanneer de aansluiting van de | client domestique lorsque le raccordement du client domestique au |
huishoudelijke afnemer op het distributienet een aansluiting betreft | réseau de distribution concerne un raccordement dans un bâtiment ou |
in een gebouw of een deel van een gebouw dat niet zijn domicilie is. | dans un partie d'un bâtiment qui n'est pas son domicile. |
§ 3. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, wordt als volgt | § 3. La quantité d'électricité, visée au § 1er, est calculée comme |
berekend : | suit : |
100 kWh + (100 kWh x het aantal personen dat op 1 januari van het | 100 kWh + (100 kWh x le nombre de personnes qui au 1er janvier de |
beschouwde jaar gedomicilieerd is op het adres van de aansluiting van | l'année concernée sont domiciliées à l'adresse de raccordement du |
de huishoudelijke afnemer op het distributienet). | client domestique au réseau de distribution). |
§ 4. In appartementsgebouwen, bejaardentehuizen en andere gebouwen | § 4. Dans les appartements, les homes de retraite et autres bâtiments |
waar slechts één aansluiting aanwezig is, waarvan elektriciteit | dans lesquelles il n'y a qu'un seul raccordement à partir duquel |
afgenomen wordt door verschillende personen die gedomicilieerd zijn op | différentes personnes domiciliées à une adresse dans le bâtiment |
een adres in het betrokken gebouw, wordt de hoeveelheid elektriciteit, | concerné prennent de l'électricité, la quantité d'électricité, visée |
bedoeld in § 1, als volgt berekend : | au § 1er, est calculée comme suit : |
100 kWh + (100 kWh x het aantal personen dat op 1 januari van het | 100 kWh + (100 kWh x le nombre de personnes qui au 1er janvier de |
beschouwde jaar gedomicilieerd is op een adres in het betrokken | l'année concernée sont domiciliées à une adresse dans le bâtiment |
gebouw). | concerné). |
De titularis van de aansluiting of zijn afgevaardigde, ongeacht of | Le titulaire du raccordement ou son délégué, que ce soit un client |
deze een huishoudelijke afnemer is of niet, zorgt ervoor dat de | |
financiële voordelen van de gratis hoeveelheid elektriciteit, bedoeld | domestique ou non, prend soin que les avantages financiers de la |
in § 1, verdeeld worden over de verschillende personen die | quantité gratuite d'électricité, visée au § 1er, soient partagés parmi |
gedomicilieerd zijn op een adres in het betrokken gebouw. | les différentes personnes domiciliées à une adresse dans le bâtiment concerné. |
§ 5. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, wordt geleverd | § 5. La quantité d'électricité, visée au § 1er, est fournie pendant la |
tijdens de normale daguren. Zij kan niet meer bedragen dan het | journée aux heures normales. Elle ne peut pas être supérieure à la |
jaarlijkse verbruik tijdens die uren op de desbetreffende aansluiting | consommation annuelle pendant ces heures au raccordement concerné au |
op het distributienet. | réseau de distribution. |
De VREG bepaalt welke uren van de dag als normale daguren moeten | Le VREG fixe quelles sont les heures de la journée devant être |
worden beschouwd. | considérées comme des heures normales. |
§ 6. De gemeenten geven uiterlijk op 15 januari van elk jaar aan de | § 6. Au plus tard le 15 janvier de chaque année, les communes |
netbeheerders die op hun grondgebied werkzaam zijn, de toestemming om | autorisent les gestionnaires de réseau actifs sur leurs territoires à |
bij het Rijksregister gegevens te vragen met betrekking tot het aantal | demander des données au Registre national relatives au nombre de |
personen dat op 1 januari van het beschouwde jaar gedomicilieerd was | personnes domiciliées au premier janvier de l'année concernée à chacun |
op elk van de verschillende domicilies die zich op het grondgebied van | des différents domiciles qui se trouvent sur le territoire de la |
de gemeente bevinden. | commune. |
§ 7. De Vlaamse regering kan nadere regels vastleggen betreffende de | § 7. Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées |
manier waarop de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, wordt | relatives à la façon dont la quantité d'électricité, visée au § 1er, |
toegekend en verrekend. » Art. 6.In artikel 19, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden « de netbeheerders openbaredienstverplichtingen opleggen » vervangen door de woorden « de netbeheerders supplementaire openbaredienstverplichtingen opleggen ». Art. 7.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2003, met uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt op de dag van de bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad . Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
est accordée et portée en compte. Art. 6.A l'article 19, premier alinéa, 1°, du même décret, les mots « imposer des obligations sociales de service public au gestionnaires de réseau » sont remplacés par les mots « imposer des obligations sociales de service public supplémentaires au gestionnaires de réseau ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
Brussel, 4 juli 2003. | Bruxelles, le 4 juillet 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Zitting 2002-2003 : | Session 2002-2003 : |
Stukken : | Documents : |
Voorstel van decreet : 1585, nr. 1 | Projet de décret : 1585, n° 1 |
Verslag : 1585, nr. 2 | Rapport : 1585, n° 2 |
Amendement : 1585, nr. 3 | Amendement : 1585, n° 3 |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1585, nr. 4 | Texte adopté en séance plénière : 1585, n° 4 |
Handelingen : | Annales : |
Bespreking en aanneming : vergaderingen van 25 juni 2003. | Discussion et adoption : séances du 25 juin 2003. |