Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, wat de gegevensdeling met het OCMW en de samenwerking met de kraamklinieken betreft | Décret modifiant le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Grandir régie » , en ce qui concerne le partage de données avec le CPAS et la coopération avec les maternités (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 4 FEBRUARI 2022. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, wat de gegevensdeling met het OCMW en de samenwerking met de kraamklinieken betreft (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, wat de gegevensdeling met het OCMW en de samenwerking met de kraamklinieken betreft Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
AUTORITE FLAMANDE 4 FEVRIER 2022. - Décret modifiant le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Grandir régie » (Opgroeien regie), en ce qui concerne le partage de données avec le CPAS et la coopération avec les maternités (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Grandir Régie », (Opgroeien Regie) en ce qui concerne le partage de données avec le CPAS et la coopération avec les maternités Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
Art. 2.Dans le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Grandir Régie |
het laatst gewijzigd bij het decreet van 21 mei 2021, wordt een | », modifié en dernier lieu par le décret du 21 mai 2021, est inséré un |
artikel 10/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | article 10/1, rédigé comme suit : |
" Art. 10/1.§ 1. Met het oog op het verhogen van de toegang tot de |
« Art. 10/1.§ 1er. En vue d'accroître l'accès à l'aide et les |
sociale hulp- en dienstverlening en het tegengaan van | |
onderbescherming, vermeld in artikel 9, eerste lid, van het decreet | services sociaux et de lutter contre la sous-protection, visée à |
van 9 februari 2018 betreffende het lokaal sociaal beleid, kunnen de | l'article 9, alinéa 1er, du décret du 9 février 2018 relatif à la |
lokale teamleden van het agentschap die gebonden zijn aan het | politique sociale locale, les membres de l'équipe locale de l'agence |
beroepsgeheim, vermeld in artikel 458 van het Strafwetboek, | qui sont tenus au secret professionnel, visé à l'article 458 du Code |
identificatiegegevens van maatschappelijk kwetsbare gezinnen waarmee | pénal, peuvent partager les données d'identification des familles |
ze bij de uitvoering van hun taken in contact komen, delen met een | socialement vulnérables avec lesquelles ils entrent en contact lors de |
maatschappelijk werker van het OCMW van de woonplaats van de cliënt | l'exécution de leurs tâches, avec un assistant social du CPAS du lieu |
die concrete dienstverlening namens het OCMW aan die cliënt biedt en | de résidence du client offrant des services concrets à ce client au |
die door hetzelfde beroepsgeheim gebonden is. De lokale teamleden zijn | nom du CPAS et qui est tenu au même secret professionnel. Les membres |
de personeelsleden van het agentschap die in een bepaalde regio de | de l'équipe locale sont les membres du personnel de l'agence offrant |
dienstverlening, vermeld in artikel 7, aanbieden. Als cliënt wordt | les services visés à l'article 7 dans une région donnée. Toute |
beschouwd, eenieder die het ouderlijk gezag uitoefent of zal | personne qui exerce ou exercera l'autorité parentale et avec laquelle |
uitoefenen met wie de medewerker van het lokale team in contact komt. | le collaborateur de l'équipe locale entre en contact est considérée comme client. |
De gegevens die kunnen worden gedeeld zijn: | Les données qui peuvent être partagées sont : |
1° de voor- en achternaam en het adres van de cliënt; | 1° le prénom et le nom et l'adresse du client ; |
2° het telefoonnummer en e-mailadres van de cliënt. | 2° le numéro de téléphone et l'adresse e-mail du client. |
§ 2. De cliënt wordt vooraf geïnformeerd over: | § 2. Le client est informé à l'avance : |
1° het doel van de gegevensdeling; | 1° de l'objectif du partage de données ; |
2° welke gegevens er worden gedeeld; | 2° des données qui seront partagées ; |
3° met wie de gegevens worden gedeeld; 4° wat er verder met de gegevens gebeurt en wat de cliënt nog mag verwachten. Het delen van de identificatiegegevens is vrijwillig en is alleen mogelijk als de cliënt daarvoor zijn vrije en uitdrukkelijke toestemming heeft verleend. § 3. Een maatschappelijk werker van het OCMW neemt met de betrokken cliënt contact op om naar zijn hulpvragen te luisteren en zijn rechten te verkennen, hem informatie te verschaffen en hem sociale hulp- en dienstverlening aan te bieden of hem door te verwijzen naar de gepaste lokale sociale hulp- en dienstverlening. § 4. Het OCMW verwerkt de persoonsgegevens van de cliënt en kan ze uitwisselen met de actoren die deel uitmaken van het samenwerkingsverband geïntegreerd breed onthaal met toepassing van de regels, vermeld in artikel 11, § 2, van het decreet van 9 februari | 3° des personnes avec lesquelles les données seront partagées ; 4° de ce qui se passe ensuite avec les données et de ce qu'il peut attendre. Le partage des données d'identification est volontaire et n'est possible que si le client a donné son consentement libre et explicite. § 3. Un assistant social du CPAS prend contact avec le client concerné afin d'écouter ses questions d'aide et d'explorer ses droits, de lui fournir des informations et de lui offrir de l'aide et des services sociaux ou de l'orienter vers l'aide et les services sociaux locaux appropriés. § 4. Le CPAS traite les données personnelles du client et peut les échanger avec les acteurs faisant partie du partenariat d'accueil large intégré en application des règles visées à l'article 11, § 2, du |
2018 betreffende het lokaal sociaal beleid. | décret du 9 février 2018 relatif à la politique sociale locale. |
§ 5. In het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad kunnen de gegevens, | § 5. Dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, les données visées |
vermeld in paragraaf 1, tweede lid, onder de voorwaarden, vermeld in | |
paragraaf 2, worden gedeeld met een medewerker van het centrum | au paragraphe 1er, alinéa 2, peuvent être partagées aux conditions |
algemeen welzijnswerk van Brussel als partner van het | visées au paragraphe 2 avec un collaborateur du centre d'aide sociale |
samenwerkingsverband geïntegreerd breed onthaal dat tot stand komt ter | générale de Bruxelles en tant que partenaire du partenariat d'accueil |
uitvoering van de convenant, vermeld in artikel 2 van het decreet van | large intégré, créé en exécution de la convention visée à l'article 2 |
9 februari 2018 betreffende het lokaal sociaal beleid.". | du décret du 9 février 2018 relatif à la politique sociale locale. ». |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 11 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht | suivantes : |
1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Voor de preventieve gezinsondersteuning werkt het agentschap samen | « En matière de soutien préventif aux familles, l'agence collabore |
met organisaties of instanties die consultatiebureaus organiseren, | avec des organisations ou des instances qui organisent des bureaux de |
alsook met ziekenhuizen. In het belang van de continuïteit van een | consultation, ainsi qu'avec des hôpitaux. Dans l'intérêt de la |
geïntegreerd zorgtraject in de perinatale periode en om het agentschap | continuité d'un parcours de soins intégré dans la période périnatale |
toe te laten aan elk gezin zijn dienstverlening met betrekking tot de | et afin de permettre à l'agence d'offrir à chaque famille ses services |
preventieve gezinsondersteuning, vermeld in artikel 7, aan te bieden, | relatifs au soutien préventif aux familles, visé à l'article 7, |
heeft het agentschap toegang tot de kraaminrichtingen en verstrekken | l'agence a accès aux maternités et les hôpitaux fournissent à l'agence |
de ziekenhuizen bij de geboorte van een kind de volgende gegevens aan | les données suivantes lors de la naissance d'un enfant : |
het agentschap: | |
1° de voor- en achternaam van de moeder; | 1° le prénom et le nom de la mère ; |
2° de geboortedatum van de moeder; | 2° la date de naissance de la mère ; |
3° het identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ-nummer) van | 3° le numéro d'identification de la Sécurité sociale (INSS) de la mère |
de moeder; | ; |
4° het adres van de moeder; | 4° l'adresse de la mère ; |
5° het gsm-nummer en het e-mailadres van de moeder; | 5° le numéro de GSM et l'adresse e-mail de la mère ; |
6° de voor- en achternaam van het kind; | 6° le prénom et le nom de l'enfant ; |
7° de geboortedatum van het kind; | 7° la date de naissance de l'enfant ; |
8° in voorkomend geval de datum van overlijden van het kind; | 8° le cas échéant, la date du décès de l'enfant ; |
9° in voorkomend geval dat het kind bij de geboorte voor adoptie werd | 9° le cas échéant, le fait que l'enfant a été donné en adoption à la |
afgestaan."; | naissance. » ; |
2° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : |
"Het agentschap sluit samenwerkingsakkoorden met de ziekenhuizen | « L'agence conclut des accords de coopération avec les hôpitaux dans |
waarin de afspraken over de samenwerking worden vastgelegd vanuit het | lesquels les accords sur la coopération sont établis du point de vue |
oogpunt van de continuïteit van de zorg, en rekening houdend met de | de la continuité des soins, et en tenant compte des besoins médicaux, |
medische noodwendigheden, de deontologie en de privacy.". | de la déontologie et de la vie privée. ». |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking dertig dagen na de bekendmaking |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur trente jours après sa |
in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 4 februari 2022. | Bruxelles, le 4 février 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2021-2022 | (1) Session 2021-2022 |
Documenten: - Voorstel van decreet : 870 - Nr. 1 | Documents : - Proposition de décret : 870 - N° 1 |
- Advies van de Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van | - Avis de la Commission de contrôle flamande du traitement des données |
persoonsgegevens : 870 - Nr. 2 | à caractère personnel : 870 - N° 2 |
- Verslag : 870 - Nr. 3 | - Rapport : 870 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 870 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : 870 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 2 februari | Annales - Discussion et adoption : Séance du 2 février 2022. |
2022. |