Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 04/02/1999
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest "
Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest Décret modifiant le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 4 FEBRUARI 1999. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 4 FEVRIER 1999. - Décret modifiant le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.In het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten

Article 1er.Dans le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de

voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, zoals gewijzigd bij de transport public de personnes en Région wallonne, tel que modifié par
decreten van 26 november 1992, 6 april 1995 en 17 december 1997, wordt les décrets des 26 novembre 1992, 6 avril 1995 et 17 décembre 1997, il
een hoofdstuk IVbis ingevoegd, met de titel « Bepalingen betreffende est inséré un chapitre IVbis intitulé « Dispositions relatives au
de controle » en met een artikel 36bis, luidend als volgt : contrôle » comprenant un article 36bis, rédigé comme suit :
«

Art. 36bis.De Regering wijst de personeelsleden van de

«

Art. 36bis.Le Gouvernement désigne les agents des sociétés

exploitatiemaatschappijen aan die overtredingen van de bepalingen van d'exploitation chargés de constater les infractions aux dispositions
titel II van het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende du titre II de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, sur la police des transports de personnes par tram, pré-métro, métro,
autobus en autocar en van artikel 25.1, 2° en 6°, van het koninklijk autobus et autocar ainsi qu'à l'article 25.1, 2° et 6°, de l'arrêté
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de
van het wegverkeer moeten vaststellen. la circulation routière.
Te dien einde hebben de aangewezen personeelsleden van de A cet effet et sans préjudice de la compétence reconnue par ou en
exploitatiemaatschappijen de hoedanigheid van agent van gerechtelijke vertu d'autres dispositions législatives ou réglementaires à d'autres
politie, onverminderd de bevoegdheid die aan andere personen wordt toegekend bij of krachtens andere wets- of verordeningsbepalingen. Ze moeten de eed afleggen voor de rechtbank van eerste aanleg van hun verblijfplaats. Tijdens hun opdracht mogen de agenten elke persoon ondervragen over elk feit waarvan de kennisneming nuttig is om toezicht te houden op de naleving van de wetgeving of om overtredingen op te sporen en vast te stellen. Ze kunnen zich op eigen verzoek ter plaatse en zonder onderzoek elk document laten overleggen dat ze nuttig achten om hun opdracht te vervullen; ze kunnen er een afschrift of een fotokopie van nemen of het tegen ontvangbewijs meenemen. Om hun opdracht te vervullen kunnen ze de hulp van de gemeentepolitie of van de Rijkswacht inroepen. In geval van overtreding van de in het eerste lid bedoelde bepalingen maken de personeelsleden proces-verbaal op dat bewijskracht heeft, behoudens bewijs van het tegendeel. Een afschrift ervan wordt binnen acht dagen na vaststelling van de overtredingen aan de overtreders personnes, les agents des sociétés d'exploitation désignés ont la qualité d'agent de police judiciaire. Ils sont tenus de prêter serment devant le tribunal de première instance de leur résidence. Dans l'exercice de leurs missions, ces agents peuvent interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance ou à la recherche et la constatation des infractions. A leur demande, ils se font produire, sans déplacement ou recherche, tout document utile à l'accomplissement de leurs missions; ils peuvent en prendre copie photographique ou autre, ou l'emporter contre récépissé. Pour l'accomplissement de leurs missions, ils peuvent requérir l'assistance de la police communale ou de la gendarmerie. En cas d'infraction aux dispositions visées à l'alinéa 1er, les agents dressent des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie en est adressée aux contrevenants dans les huit jours de la
overgemaakt. » constatation des infractions. »

Art. 2.De volgende bepalingen worden opgeheven :

Art. 2.Sont abrogées les dispositions suivantes :

- artikel 11 van de wet van 9 juli 1875 op de paarden-spoorwegen; - l'article 11 de la loi du 9 juillet 1875 sur les tramways;
- de artikelen 10 en 16 van de wet van 25 juli 1891 houdende - les articles 10 et 16 de la loi du 25 juillet 1891 révisant la loi
herziening van de wet van 15 april 1843 op de politie van de du 15 avril 1843 sur la police des chemins de fer;
spoorwegen; - artikel 31 van de besluitwet van 30 december 1946 houdende - l'article 31 de l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux
herziening en coördinatie van de wetgeving betreffende het bezoldigd transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et
vervoer van personen door middel van automobielen; par autocar;
- artikel 41 van het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende - l'article 41 de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, règlement sur la police des transports de personnes par tram,
autobus en autocar. pré-métro, métro, autobus et autocar.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 4 februari 1999. Namur, le 4 février 1999.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine,
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports,
M. LEBRUN M. LEBRUN
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport
Internationale Betrekkingen, et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 1998-1999 (1) Session 1998-1999
Stukken van de Raad 434 (1998-1999), nrs. 1 tot 4. Documents du Conseil 434 (1998-1999), nos 1 à 4.
Volledig verslag, openbare vergadering van 13 januari 1999. Compte rendu intégral, séance publique du 13 janvier 1999.
Bespreking - Stemming. Discussion - Vote.
^