Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 04/12/2003
← Terug naar "Decreet tot wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen "
Decreet tot wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen Décret modifiant le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 DECEMBER 2003. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 DECEMBRE 2003. - Décret modifiant le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.A. Pour ce qui concerne la Région wallonne, à l'article

Artikel 1.A. Wat betreft het Waalse Gewest, in artikel 43 van het

43 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, modifié
Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen,
gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 14 van 18 april par l'article 1er de l'arrêté royal no 14 du 18 avril 1967, par
1967, bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 augustus 1980, l'article 1er de l'arrêté royal du 22 août 1980, par l'article 1er de
bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 december 1980, bij l'arrêté royal du 30 décembre 1980, par l'article 2 de l'arrêté royal
artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 maart 1994 en bij artikel du 29 mars 1994 et par l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon
6 van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001, worden du 20 décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes :
de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden « 11 p.c. », ingevoerd bij artikel 1, 1°, van het
koninklijk besluit van 11 augustus 1980, worden vervangen door de 1o les mots « 11 p.c. », introduits par l'article 1er, 1o, de l'arrêté
woorden « 11 p.c. » ; royal du 22 août 1980, sont remplacés par les mots « 11 p.c. »;
2° in 2°, worden de woorden « 250 BEF per dag en per persoon », 2o au 2o, les mots « 250 francs par jour et par personne », introduits
ingevoerd bij artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 22 par l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 22 août 1980, sont
augustus 1980, vervangen door de woorden « 250 BEF per dag en per remplacés par les mots « 250 francs par jour et par personne »;
persoon »; 3° punt 4°, opgeheven bij artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit van 22 augustus 1980, wordt opgeheven. 3° le 4°, abrogé par l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 22 août 1980, est abrogé.
B. Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 43, 3°, van hetzelfde B. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 43, 3°, du même
Wetboek, ingevoegd bij artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit nr. Code, inséré par l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 14 du 18
14 van 18 april 1967, en gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk avril 1967, et modifié par l'article 1er de l'arrêté royal du 22 août
besluit van 22 augustus 1980, bij artikel 1 van het koninklijk besluit 1980, par l'article 1er de l'arrêté royal du 30 décembre 1980 et par
van 30 december 1980 en bij artikel 1 van het decreet van 16 december l'article 1er du décret du 16 décembre 1999, est remplacé par la
1999, gewijzigd als volgt : disposition suivante :
« 3° duivenprijskampen wanneer de terugkeer van de duiven plaatsvindt, « 3° des concours colombophiles lorsque le retour des pigeons a lieu,
behoudens overmacht, op een zaterdag, een zondag, een wettelijke sauf circonstances de force majeure, un samedi, un dimanche, un jour
feestdag of een kermisdag die door de gemeente wordt beschouwd als de fête légal ou un jour de kermesse considéré comme officiel par la
officieel en waarbij uitsluitend ingezet wordt door de eigenaars van commune et que les enjeux sont risqués exclusivement par les
de ingeschreven duiven; ». propriétaires des pigeons engagés; ».
C. Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 43, 3°, van hetzelfde C. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 43, 3°, du même
Wetboek, gewijzigd als volgt : Code, est remplacé par la disposition suivante :
« 3° duivenprijskampen waarbij uitsluitend ingezet wordt door de « 3° des concours colombophiles lorsque les enjeux sont risqués
eigenaars van de ingeschreven duiven; ». exclusivement par les propriétaires des pigeons engagés; ».
D. Wat betreft het Waalse Gewest, in artikel 43, 2°, van hetzelfde D. Pour ce qui concerne la Région wallonne, à l'article 43, 2°, du
Wetboek, gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 même Code, modifié par l'article 1er de l'arrêté royal du 22 août
augustus 1980, worden de woorden « 250 BEF » vervangen door de woorden 1980, les mots « 250 francs » sont remplacés par les mots « 6,20 euros
« 6,20 euro ». ».

Art. 2.Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 44 van hetzelfde

Art. 2.Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 44 du même

Wetboek, laatst gewijzigd bij artikel 2 van het koninklijk besluit van Code, remplacé en dernier lieu par l'article 2 de l'arrêté royal du 22
22 augustus 1980, gewijzigd als volgt : août 1980, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 44.In afwijking van artikel 43, wordt de belasting betreffende

«

Art. 44.- Par dérogation à l'article 43, la taxe frappant les paris

weddenschappen op paardenwedrennen die in België plaatsvinden, vastgelegd als volgt : sur les courses de chevaux courues en Belgique est fixée comme suit :
1° een vijfde van de heffing op het brutobedrag van de sommen ingezet 1° un cinquième du prélèvement opéré sur le montant brut des sommes
bij de onderlinge weddenschappen; engagées dans le pari mutuel;
2° 5 % op het brutobedrag van de sommen ingezet bij de weddenschappen 2° 5 p.c. du montant brut des sommes engagées dans le pari à la cote.
bij notering. » »

Art. 3.A. Wat betreft het Waalse Gewest, in artikel 45, eerste lid,

Art. 3.A. Pour ce qui concerne la Région wallonne, à l'article 45,

van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 3 van het koninklijk alinéa 1er, du même Code, modifié par l'article 3 de l'arrêté royal n°
besluit nr. 14 van 18 april 1967, worden de woorden « 4,80 % » en de 14 du 18 avril 1967, les mots « 4,80 p.c. » et les mots « 2,75 p.c. »,
woorden « 2,75 % », zoals ingevoerd bij artikel 3 van het koninklijk tels qu'introduits par l'article 3 de l'arrêté royal n° 14 du 18 avril
besluit nr. 14 van 18 april 1967, respectievelijk vervangen door de 1967, sont remplacés respectivement par les mots « 4,80 p.c. » et les
woorden « 4,80 % » en de woorden « 2,75 % ». mots « 2,75 p.c. ».
B. Wat betreft het Waalse Gewest, in artikel 45 van hetzelfde Wetboek, B. Pour ce qui concerne la Région wallonne, à l'article 45 du même
gewijzigd bij artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 14 van 18 april Code, modifié par l'article 3 de l'arrêté royal n° 14 du 18 avril
1967, waarvan het eerste lid § 1 vormt, wordt het tweede lid opgeheven en wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : 1967, dont l'alinéa 1er formera le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est
« § 2. De belasting op de spelen en de weddenschappen voor andere abrogé et il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit :
casinospelen dan « baccarat chemin de fer » en « roulette zonder nul » « § 2. La taxe sur les jeux et paris relative aux jeux de casino
wordt toegepast op de bruto-opbrengst van deze spelen tegen de koers autres que les jeux de baccara chemin de fer et de roulette sans zéro
van 30 % op het deel van bovenvermelde opbrengst dat, voor het s'applique sur le produit brut de ces jeux au taux de 30 p.c. sur la
kalenderjaar, niet meer dan 35 miljoen frank bedraagt, en tegen de partie dudit produit qui, pour l'année civile, ne dépasse pas 35
koers van 40 % op het overschot. millions de francs et au taux de 40 p.c. sur le surplus.
De bruto-opbrengst wordt elke dag vastgesteld; ze bestaat uit het Le produit brut est constaté chaque jour; il est constitué par la
verschil tussen het bedrag van de aan het einde van de partijen différence entre le montant des encaisses constatées en fin de parties
vastgestelde kasgelden en het gecumuleerde bedrag van de aanvankelijke et le montant cumulé des avances initiales et des avances
en bijkomende voorschotten, verminderd met de tijdens de partijen complémentaires, diminué des retraits opérés en cours de parties. La
opgenomen bedragen. Het eventueel vastgestelde verlies betreffende een perte éventuellement constatée pour une journée est portée en
bepaalde dag wordt afgetrokken van de bruto-opbrengst van de volgende déduction du produit brut des jours suivants. »
dagen. » C. Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 45, § 2, eerste lid, C. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 45, § 2, alinéa
van hetzelfde Wetboek, gewijzigd als volgt : 1er, du même Code est remplacé par l'alinéa suivant :
« De belasting op de spelen en de weddenschappen voor andere « La taxe sur les jeux et les paris relative aux jeux de casino autres
casinospelen dan « baccarat chemin de fer » en « roulette zonder nul » que les jeux de baccara chemin de fer et de roulette sans zéro
wordt toegepast op de bruto-opbrengst van deze spelen tegen de koers
van 33 % op het deel van bovenvermelde opbrengst dat, voor het s'applique sur le produit brut de ces jeux au taux de 33 p.c. sur la
kalenderjaar, niet meer dan 55 miljoen frank bedraagt, en tegen de partie dudit produit qui, pour l'année civile, ne dépasse pas 55
koers van 44 % op het overschot. » millions de francs et au taux de 44 p.c. sur le surplus. »
D. Wat betreft het Waalse Gewest, in artikel 45, § 2, eerste lid, van D. Pour ce qui concerne la Région wallonne, à l'article 45, § 2,
hetzelfde Wetboek, worden de woorden « 55 miljoen BEF » vervangen door alinéa 1er, du même Code, les mots « 55 millions de francs » sont
de woorden « 1.360.000 euro ». remplacés par les mots « 1.360.000 euros ».

Art. 4.A. Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 46 van

Art. 4.A. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 46 du

hetzelfde Wetboek, vervangen door artikel 4 van het koninklijk besluit même Code, remplacé par l'article 4 de l'arrêté royal n° 14 du 18
nr. 14 van 18 april 1967, en gewijzigd bij artikel 3 van het avril 1967, et modifié par l'article 3 de l'arrêté royal du 22 août
koninklijk besluit van 22 augustus 1980 en bij artikel 2 van het 1980 et par l'article 2 de l'arrêté royal du 30 décembre 1980 et
koninklijk besluit van 30 december 1980 en opgeheven bij artikel 2 van abrogé par l'article 2 du décret du 16 décembre 1999, est rétabli dans
het decreet van 16 december 1999, hersteld als volgt : la rédaction suivante :
«

Art. 46.Een belasting van 10 BEF wordt geheven voor elke duivenring

«

Art. 46.- Il est perçu une taxe de 10 francs par bague pour pigeon

die verkocht is door de verenigingen en verbonden erkend door de vendue par les associations et fédérations agréées par le Ministre des
Minister van Financiën. » Finances. »
B. Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 46 van hetzelfde B. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 46 du même Code
Wetboek opgeheven. est abrogé.

Art. 5.Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 47 van hetzelfde

Art. 5.Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 47 du même

Wetboek, opgeheven bij artikel 5 van het koninklijk besluit nr. 14 van Code, abrogé par l'article 5 de l'arrêté royal n° 14 du 18 avril 1967,
18 april 1967, opgeheven. est abrogé.

Art. 6.Wat betreft het Waalse Gewest, worden de artikelen 48 tot 50

Art. 6.Pour ce qui concerne la Région wallonne, les articles 48 à 50

van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij artikel 12 van het koninklijk du même Code, abrogés par l'article 12 de l'arrêté royal du 22 août
besluit van 22 augustus 1980, opgeheven. 1980, sont abrogés.

Art. 7.A. Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 79, § 1, van

Art. 7.A. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 79, § 1er,

hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij artikel 8, 1°, van het du même Code, remplacé en dernier lieu par l'article 8, 1°, de
koninklijk besluit van 22 augustus 1980, gewijzigd als volgt : l'arrêté royal du 22 août 1980, est remplacé par la disposition
« § 1. De toestellen worden verdeeld, volgens hun type, in vijf suivante : « § 1er. Les appareils sont répartis, selon leur type, en cinq
categorieën, respectievelijk aangeduid door de tekens A, B, C, D en E. catégories désignées respectivement par les symboles A, B, C, D et E.
» . »
B. Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 79, § 2, van hetzelfde B. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 79, § 2, du même
Wetboek, gewijzigd bij artikel 8, 1°, van het koninklijk besluit van 22 augustus 1980, gewijzigd als volgt : Code, remplacé par l'article 8, 1°, de l'arrêté royal du 22 août 1980, est remplacé par la disposition suivante :
« § 2. De hiernavermelde automatische ontspanningstoestellen worden « § 2. Les appareils automatiques de divertissement désignés ci-après
respectievelijk gerangschikt in de categorieën A, B, C, D en E, zoals sont classés respectivement dans les catégories A, B, C, D et E visées
bedoeld in § 1 : au paragraphe 1er :
1° in categorie A : 1° dans la catégorie A :
a. de elektrische biljarten met veranderlijke inzet, gewoonlijk « a. les billards électriques à mise variable, généralement dénommés «
Bingo » genoemd, waarvan het spel erin bestaat verscheidene ballen of kogels in de op het horizontaal vlak van het toestel gemaakte gaten te plaatsen, met het doel, naargelang van het type van toestel, op het paneel van het verticaal vlak verscheidene cijfers of tekens op een horizontale, verticale of diagonale lijn of in een bepaalde zone te belichten; b. de elektrische biljarten met veranderlijke inzet, gewoonlijk « One-ball » genaamd, waarvan het spel erin bestaat op het horizontaal vlak van het toestel een bal of kogel te plaatsen in één van de gaten met hetzelfde cijfer als het cijfer dat op het paneel van het verticaal vlak verlicht is; Bingo », dont le jeu consiste à loger plusieurs boules ou billes dans des trous pratiqués dans le plan horizontal de l'appareil, à l'effet d'éclairer, sur le panneau du plan vertical, plusieurs chiffres ou signes sur une ligne horizontale, verticale ou diagonale, ou encore dans une zone déterminée, selon le type de l'appareil; b. les billards électriques à mise variable, généralement dénommés « One Ball », dont le jeu consiste à loger sur le plan horizontal de l'appareil, une boule ou bille dans un des trous portant le même chiffre que celui qui est éclairé sur le panneau du plan vertical;
c. de automatische ontspanningstoestellen, inbegrepen deze bedoeld sub c. les appareils automatiques de divertissement, y compris ceux visés
3° tot 5° hierna, die aan de speler of gebruiker toelaten, zelfs sub 3° à 5° ci-après, lorsqu'ils permettent, même occasionnellement,
toevallig, ten minste het bedrag van de gedane inzet in specie of in au joueur ou à l'utilisateur de regagner, en espèces ou sous la forme
de vorm van penningen terug te winnen en/of prijzen te winnen, in de jetons, au moins le montant de sa mise et/ou de gagner des prix, en
natura of in de vorm van premiebons, met een handelswaarde van ten nature ou sous la forme de bons-primes, d'une valeur commerciale d'au
minste tweehonderd vijftig frank; moins 250 francs;
2° in categorie B, de sub 1°, littera c., bedoelde automatische 2° dans la catégorie B, les appareils automatiques de divertissement
ontspanningstoestellen, wanneer ze zijn onderworpen aan de verminderde visés sub 1°, lettre c ., lorsqu'ils sont soumis à la taxe réduite
belasting, zoals bedoeld in artikel 81; prévue par l'article 81;
3° in categorie C : 3° dans la catégorie C :
a. de automatische kranen met klauwen of duwarmen; a. les grues automatiques munies de griffes ou de bras poussoir;
b. de elektrische biljarten met vaste inzet, gewoonlijk « Pin-Ball », b. les billards électriques à mise fixe, généralement dénommés «
« Flipper » of « Flip-Tronic » genaamd, waarvan het spel erin bestaat Pin-Ball », « Flipper » ou « Flip-Tronic », dont le jeu consiste à
ballen of kogels te werpen die, door aanraking met sommige obstakels lancer des boules ou des billes qui, au contact de certains obstacles,
op het horizontale vlak van het toestel, het resultaat van het spel te se trouvant sur le plan horizontal de l'appareil, font apparaître, sur
voorschijn brengen op het paneel van het verticale vlak in de vorm van le panneau du plan vertical, le résultat du jeu sous la forme de
punten, tekens of beeldjes; points, de signes ou de figurines;
c. de automatische bowlinginstallaties die normaal afneembaar zijn en c. les jeux automatiques de quilles qui sont normalement amovibles et
die het gebruik van ballen of kegels gewoonlijk vereisen; qui requièrent habituellement l'emploi de boules ou de billes;
d. de automatische pokerspellen, gewoonlijk « Jolly Joker » genoemd; d. les jeux automatiques de poker, généralement dénommés « Jolly Joker
e. de automatische toestellen die, gelijktijdig, films of beelden »; e. les appareils automatiques qui, simultanément, projettent des films
vertonen en geluiden verspreiden; ou des images et diffusent des sons;
4° in de categorie D : 4° dans la catégorie D :
a. de automatische platenspelers, met inbegrip van degene die a. les tourne-disques automatiques, y compris ceux généralement
gewoonlijk « Juke-Box » worden genoemd, die uitsluitend muziek dénommés « Juke-box », qui diffusent exclusivement de la musique, même
verspreiden zelfs als ze in werking worden gesteld op afstand; s'ils sont mis en marche à distance;
b. de automatische bowlinginstallaties die normaal afneembaar zijn en b. les jeux automatiques de quilles qui sont normalement amovibles et
die het gebruik van discussen vereisen; qui requièrent habituellement l'emploi de disques;
c. de automatische schiettoestellen; c. les appareils automatiques de tir;
d. de elektrische golf-, hockey-, tennis- en voetbaltoestellen, het d. les jeux électriques de golf, de hockey, de tennis et de football,
elektrische ballenspel van het « Spinner »-model, alsook alle le jeu de balle électrique du modèle « Spinner », ainsi que les
elektrische toestellen van de volgende modellen : « Base-ball », « appareils électriques du modèle « Base-ball », « Basket-ball », «
Basket-ball », « Drop-ball », « Skee-ball », « Skee-fun », « All-Star Drop-ball », « Skee-ball », « Skee-fun », « All-Star Bowler », « Ten
Bowler », « Ten Strike »; Strike »;
e. elk elektrisch biljart dat deel uitmaakt van het « Bumper e. chaque billard électrique faisant partie du jeu de compétition
»-wedstrijdspel en dat gewoonlijk geïnstalleerd is op kermissen en généralement dénommé « Bumper », qui est normalement installé sur les
dorpsfeesten; foires et les kermesses;
5° in categorie E, alle automatische toestellen die aangegeven zijn 5° dans la catégorie E, tous les appareils automatiques qui ont été
bij de Minister van Financiën ter uitvoering van paragraaf 3 en die déclarés au Ministre des Finances en exécution du paragraphe 3 et qui
niet gerangschikt zijn in één van de categorieën A tot D. » ne sont pas classés dans l'une des catégories A à D. »
C. Wat betreft het Waalse Gewest, in artikel 79, § 2, 1°, c., van C. Pour ce qui concerne la Région wallonne, à l'article 79, § 2, 1°, c
hetzelfde Wetboek, worden de woorden « 250 BEF » vervangen door de ., du même Code, les mots « 250 francs » sont remplacés par les mots «
worden « 6,20 euro ». 6,20 euros ».
D. Wat betreft het Waals Gewest, wordt artikel 79, § 2, van hetzelfde D. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 79, § 2, du même
Wetboek aangevuld als volgt : Code est complété par les alinéas suivants :
« Wanneer de technische, economische of sociale bijkomstigheden het « Lorsque les contingences techniques, économiques ou sociales rendent
vereisen, kan de categorie waarin een type toestel moet worden ces mesures nécessaires, la catégorie dans laquelle un type d'appareil
gerangschikt, vastgesteld of gewijzigd worden door de Waalse Regering, doit être classé peut être fixée ou modifiée par le Gouvernement
na raadpleging van de betrokken beroepsverbonden. Voor de wallon, après consultation des unions professionnelles intéressées.
rangschikking van een toestel wordt rekening gehouden met zijn Pour la classification d'un appareil, il est tenu compte de sa
rendabiliteit, de aard van het voorgestelde spel en de veelvuldigheid rentabilité, de la nature du jeu proposé et de la multiplicité de la
van de inzet; een toestel dat uitsluitend gebruikt wordt als mise, étant entendu qu'un appareil servant exclusivement de
automatische platenspeler, mag niet worden gerangschikt in een hogere tourne-disque automatique ne peut être classé dans une catégorie
categorie dan D. supérieure à la catégorie D.
De Waalse Regering zal een ontwerp van decreet tot bevestiging van de Le Gouvernement wallon saisira le Conseil régional wallon,
besluiten genomen ter uitvoering van het tweede lid aanhangig maken immédiatement s'il est réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus
bij de Waalse Gewestraad, onmiddellijk indien hij verenigd is, in het prochaine session, d'un projet de décret de confirmation des arrêtés
tegenovergestelde geval vanaf de opening van zijn volgende zitting. » pris en exécution de l'alinéa 2. »

Art. 8.A. Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 80, § 1, van

Art. 8.A. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 80, § 1er,

hetzelfde Wetboek, laatst vervangen door artikel 9 van het koninklijk du même Code, remplacé en dernier lieu par l'article 9 de l'arrêté
besluit van 22 augustus 1980, als volgt gewijzigd : royal du 22 août 1980, est remplacé par la disposition suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 9.A. Wat betreft het Waalse Gewest, wordt artikel 81 van

Art. 9.A. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 81 du

hetzelfde Wetboek, vervangen door artikel 17 van het koninklijk même Code, remplacé par l'article 17 de l'arrêté royal n° 14 du 18
besluit nr. 14 van 18 april 1967 en gewijzigd bij artikel 7 van de wet avril 1967 et modifié par l'article 7 de la loi du 24 décembre 1976,
van 24 december 1976, bij artikel 10 van het koninklijk besluit van 22 par l'article 10 de l'arrêté royal du 22 août 1980 et par l'article 2
augustus 1980 en bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 juli de l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est remplacé par la disposition
2000, gewijzigd als volgt : suivante :
«

Art. 81.De belasting wordt verminderd tot :

«

Art. 81.- La taxe est réduite à :

1° 1/10 van haar bedrag betreffende het hele jaar voor de toestellen 1° un dixième de son montant relatif à l'année entière pour les
die eigendom zijn van foorreizigers en opgesteld zijn op foren en appareils appartenant à un industriel forain et installés sur le champ
gelijksoortige plaatsen. De aldus verminderde belasting mag niet de foire et les endroits similaires. La taxe ainsi réduite ne peut
minder dan 500 BEF bedragen; être inférieure à 500 francs;
2° de helft van haar bedrag betreffende het hele jaar voor de 2° la moitié de son montant relatif à l'année entière pour les
toestellen die uitsluitend opgesteld zijn in een seizoensgebonden appareils placés exclusivement dans une exploitation saisonnière. Est
bedrijf. Als dusdanig beschouwd wordt, elk bedrijf dat hoogstens zes considérée comme telle toute exploitation, à l'exception des débits de
maanden per jaar toegankelijk is voor het publiek, met uitzondering boissons, qui n'est accessible au public que six mois par an au
van drankslijterijen. Die periode kan worden verlengd met dertig dagen maximum. Cette période peut être prolongée de trente jours à condition
mits voorafgaande verklaring bij de hoofdcontroleur der directe que la déclaration en soit faite préalablement au contrôleur en chef
belastingen onder wiens ambtsgebied de toestellen zijn opgesteld. » des contributions directes dans le ressort duquel sont placés les appareils. »
B. Wat betreft het Waalse Gewest, in artikel 81, 1°, van hetzelfde B. Pour ce qui concerne la Région wallonne, à l'article 81, 1°, du
Wetboek, worden de woorden « 500 BEF » vervangen door de woorden « même Code, les mots « 500 francs » sont remplacés par les mots « 12,50
12,50 euro ». euros ».

Art. 10.A. Wat betreft het Waalse Gewest, in het koninklijk besluit

Art. 10.A. Pour ce qui concerne la Région wallonne, à l'arrêté royal

van 8 juli 1970 houdende algemene regeling van de met du 8 juillet 1970, portant règlement général des taxes assimilées aux
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : impôts sur les revenus, sont apportées les modifications suivantes :
1° artikel 35, vervangen door artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 mei 1978, wordt opgeheven; 1° l'article 35, remplacé par l'article 1er de l'arrêté royal du 24 mai 1978, est abrogé;
2° in artikel 35bis, § 1, eerste lid, ingevoegd bij artikel 1 van het 2° à l'article 35bis, § 1er, alinéa 1er, inséré par l'article 1er de
koninklijk besluit van 24 mei 1978, worden de woorden « in artikel 35 l'arrêté royal du 24 mai 1978, les mots « à l'article 35 » sont
» vervangen door de woorden « in artikel 45, § 2, van het Wetboek van remplacés par les mots « à l'article 45, § 2, du Code des taxes
de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen »; assimilées aux impôts sur les revenus »;
3° artikel 56, vervangen door artikel 6 van het koninklijk besluit van 3° l'article 56, remplacé par l'article 6 de l'arrêté royal du 10
10 november 1980 en gewijzigd bij artikel 7 van het besluit van de novembre 1980 et modifié par l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement
Waalse Regering van 20 december 2001, wordt opgeheven. wallon du 20 décembre 2001, est abrogé.
B. Artikel 35ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel 1 van B. L'article 35ter du même arrêté, inséré par l'article 1er du décret
het decreet van 6 maart 1996, wordt opgeheven. du 6 mars 1996, est abrogé.
C. Het decreet van 6 maart 1996 tot wijziging van het Wetboek van de C. Le décret du 6 mars 1996 modifiant le Code des taxes assimilées aux
met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, wat betreft de impôts sur les revenus, en ce qui concerne la taxe sur les appareils
belasting op de automatische ontspanningstoestellen, wordt opgeheven. automatiques de divertissement, est abrogé.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking vanaf het aanslagjaar 2003, met

Art. 11.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'exercice

uitzondering van : d'imposition 2003, à l'exception :
1° de artikelen 1, A en B, 2, 3, A en B, 4, A, 5, 6, 7, A en B, 8, A, 1° des articles 1er, A et B, 2, 3, A et B, 4, A, 5, 6, 7, A et B, 8,
9, A, en 10, A, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 1989; A, 9, A, et 10, A, qui produisent leurs effets le 1er janvier 1989;
2° de artikelen 3, C, 8, B en 10, B en C, die uitwerking hebben vanaf 2° des articles 3, C, 8, B, et 10, B et C, qui produisent leurs effets
het aanslagjaar 1996; à partir de l'exercice d'imposition 1996;
3° de artikelen 1, C, en 4, B, die uitwerking hebben met ingang van 1 3° des articles 1er, C, et 4, B, qui produisent leurs effets au 1er
januari 2000; janvier 2000;
4° de artikelen 1, D, 3, D, 7, C, 8, C en 9, B, die uitwerking hebben 4° des articles 1er, D, 3, D, 7, C, 8, C, et 9, B, qui produisent
met ingang van 1 januari 2002. leurs effets le 1er janvier 2002.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Namen, 4 december 2003. Namur, le 4 décembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
Minister van Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Ph. COURARD Ph. COURARD
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2003-2004 (1) Session 2003-2004.
Stukken van de Raad, 567 (2003-2004) nrs. 1 tot 3. Documents du Conseil 567 (2003-2004) nos 1 à 3.
Volledig verslag, openbare vergadering van 3 december 2003. Compte rendu intégral, séance publique du 3 décembre 2003.
Bespreking - Stemming. Discussion - Vote.
^