Gezamenlijk decreet van de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest houdende oprichting van een Commissie voor Beroepsregels en Ethiek | Décret conjoint de la Communauté française, de la Commission communautaire française et de la Région wallonne, modifiant l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission communautaire française et la Région wallonne portant création d'une commission de Déontologie et d'Ethique |
---|---|
4 APRIL 2024. - Gezamenlijk decreet van de Franse Gemeenschap, de | 4 AVRIL 2024. - Décret conjoint de la Communauté française, de la |
Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest tot wijziging van | Commission communautaire française et de la Région wallonne, modifiant |
het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse | l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté |
Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest | française, la Commission communautaire française et la Région wallonne |
houdende oprichting van een Commissie voor Beroepsregels en Ethiek | portant création d'une commission de Déontologie et d'Ethique |
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en | L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, |
Wij, de Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, 2°, van het samenwerkingsakkoord van 30 |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, 2° de l'accord de coopération |
januari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, de Franse | du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission |
Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest houdende oprichting van een | communautaire française et la Région wallonne portant création d'une |
Commissie voor Beroepsregels en Ethiek, worden de woorden "decreet van | commission de Déontologie et d'Ethique, les mots " décret de la |
de Franse Gemeenschap van 9 januari 2003 betreffende de | Communauté française du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à |
doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de | |
overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de | l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui |
ressorteren" vervangen door de woorden "decreet van de Franse | dépendent de la Communauté française » sont remplacés par les mots " |
Gemeenschap van 5 oktober 2023 betreffende het bestuur, de | décret de la Communauté française du 5 octobre 2023 relatif à la |
transparantie, de autonomie en de controle in verband met de | gouvernance, à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des |
instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de | organismes, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française. |
ressorteren". | |
Art. 2.In artikel 1, § 1, 5°, van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de woorden "Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie" vervangen door de woorden "Franse Gemeenschapscommissie". Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden tussen het eerste en het tweede lid twee nieuwe leden ingevoegd, die luiden als volgt: "De Commissie heeft als opdracht om adviezen uit te brengen over een specifieke situatie op het vlak van deontologie, ethiek of belangenconflicten van een openbare mandataris, op basis van een verzoek ondertekend door minstens een derde van de leden van het Parlement van de Franse Gemeenschap, de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie of het Waalse Parlement, uit minstens twee politieke fracties. De Commissie heeft als opdracht om adviezen uit te brengen over een specifieke situatie op het vlak van deontologie, ethiek of |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er, 5°, du même accord de coopération, les mots " Commission communautaire commune » sont remplacés par les mots " Commission communautaire française. Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même accord de coopération, deux nouveaux alinéas, rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : " La commission a pour mission de rendre des avis sur une situation particulière de déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts d'un mandataire public, sur base d'une demande signée par au moins un tiers des membres du Parlement de la Communauté française, de l'Assemblée de la Commission communautaire française ou du Parlement wallon, issus d'au moins deux groupes politiques. La commission a pour mission de rendre des avis sur une situation particulière de déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts d'un |
belangenconflicten van een openbare mandataris bedoeld in artikel 1, § | mandataire public visé à l'article 1er, § 1er, 2° à 6°, à la demande |
1, 2° tot 6°, op verzoek van de Regering van de Franse Gemeenschap, | du Gouvernement de la Communauté française ou du Collège de la |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie of de Waalse Regering.". | Commission communautaire française ou du Gouvernement wallon. ». |
Art. 4.In artikel 3, § 2, tweede lid, van hetzelfde |
Art. 4.Dans l'article 3, § 2, alinéa 2 du même accord de coopération, |
samenwerkingsakkoord worden de woorden "behalve in specifieke gevallen | les mots " à l'exclusion des cas particuliers visant nommément un ou |
die met name één of meer openbare mandatarissen betreffen," geschrapt. | plusieurs mandataires publics, » sont supprimés. |
Art. 5.Artikel 3, § 3, van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 5.L'article 3, § 3 du même accord de coopération est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
" § 3. De Commissie heeft als opdracht om op een met redenen omkleed | " § 3. La Commission a pour mission de formuler des avis ou des |
verzoek van een openbare mandataris algemene adviezen of aanbevelingen | recommandations à caractère général, à l'exclusion de cas particuliers |
te formuleren, behalve in specifieke gevallen waarbij een of meer | visant nommément un ou plusieurs mandataires publics, en matière de |
openbare mandatarissen met naam en toenaam betrokken zijn, op het vlak | déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts, à la demande motivée |
van deontologie, ethiek en belangenconflicten. | de tout mandataire public. |
De Commissie beschouwt elk anoniem, ongemotiveerd, onduidelijk of | La Commission juge irrecevable toute demande anonyme, non motivée, |
beledigend verzoek als niet-ontvankelijk.". | obscure ou injurieuse. ». |
Art. 6.In artikel 7, § 1, 1°, 2° en 3°, van hetzelfde |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, 1°, 2° et 3°, du même accord de |
samenwerkingsakkoord worden de woorden "vijf jaar" vervangen door de | coopération, les mots " cinq ans » sont remplacés par les mots " trois |
woorden "drie jaar". | ans ». |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 7.Dans l'article 7 du même accord de coopération, le paragraphe |
paragraaf 2 vervangen door wat volgt: | 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. - De Commissie telt onder haar leden zes leden die voldoen aan | " § 2. - La commission compte parmi ses membres six membres répondant |
de voorwaarden bepaald in § 1, 1°, en zes leden die voldoen aan de | aux conditions fixées au § 1er, 1°, et six membres répondant aux |
voorwaarden bepaald in § 1, 2° of 3°, waaronder ten minste één lid dat | conditions fixées au § 1er, 2° ou 3°, dont au moins un répondant aux |
voldoet aan de voorwaarden bepaald in § 1, 2°, en ten minste één lid | conditions fixées au § 1er, 2°, et au moins une répondant aux |
dat voldoet aan de voorwaarden bepaald in § 1, 3°. Bij de ontvangen | conditions fixées au § 1er, 3°. Dans la mesure des candidatures |
kandidaturen wordt toegezien op de naleving van het beginsel van | reçues, il est veillé à respecter le principe de la représentation |
evenredige vertegenwoordiging voor alle leden bedoeld in artikel 7, § | proportionnelle sur l'ensemble des membres visés à l'article 7, § 1er, |
1, 2° en 3°. ". | 2° et 3°. ». |
Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt de |
Art. 8.Dans l'article 12 du même accord de coopération, la dernière |
laatste zin vervangen door wat volgt: | phrase est remplacée par ce qui suit : |
"De adviezen geformuleerd overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, | " Les avis formulés en vertu de l'article 3, § 1er, alinéa 1er sont |
worden in het activiteitenverslag anoniem weergegeven.". | présentés dans le rapport d'activités de manière anonyme. ». |
Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt de zin |
Art. 9.Dans l'article 13 du même accord de coopération, la phrase " |
"Die bedragen worden geïndexeerd." vervangen door de zin "Die bedragen | Ces montants sont indexés. » est remplacée par la phrase " Ces |
zijn gekoppeld aan de spilindex 101,02 (basis 2013) en evolueren op | montants sont liés à l'indice-pivot 101,02 (base 2013) et évoluent de |
dezelfde manier als bepaald in de wet van 2 augustus 1971 houdende | la même manière que celle prévue dans la loi du 2 août 1971 organisant |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening | traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | cotisations de sécurité sociale des travailleurs ainsi que des |
consumptieprijzen worden gekoppeld.". | obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. |
Art. 10.In artikel 19, § 2, van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 10.Dans l'article 19, § 2, du même accord de coopération, le |
paragraaf 2 vervangen door wat volgt: | paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. - De adviezen worden per aangetekend schrijven meegedeeld aan | " § 2. - Les avis sont communiqués par pli recommandé au mandataire |
de betrokken openbare mandataris of aan het betrokken lid van de | |
Regering. In voorkomend geval worden de adviezen per aangetekend | public concerné ou au membre du Gouvernement concerné. Le cas échéant, |
schrijven meegedeeld aan het Parlement dat het advies heeft gevraagd, | les avis sont communiqués par pli recommandé au Parlement qui a |
of aan de Regering die het advies heeft gevraagd of aan de openbare | demandé l'avis, ou au Gouvernement qui a demandé l'avis ou au |
mandataris die het advies heeft gevraagd.". | mandataire public, qui a demandé l'avis. ». |
Art. 11.Artikel 20 van hetzelfde samenwerkingsakkoord dat de zin "Dit |
Art. 11.L'article 20 du même accord de coopération contenant les mots |
akkoord wordt voor een onbepaalde duur gesloten." bevat, wordt | " Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée » est |
hernummerd tot artikel 21. | renuméroté en article 21. |
Art. 12.Artikel 21 van dezelfde samenwerkingsovereenkomst wordt |
Art. 12.L'article 21 du même accord de coopération est renuméroté en |
hernummerd tot artikel 22. | article 22. |
Art. 13.Artikel 22 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 13.L'article 22 du même accord de coopération est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
" Art. 23.De regeringen van de Franse Gemeenschap, van de Vergadering |
" Art. 23. Les gouvernements de la Communauté française, de |
van de Franse Gemeenschapscommissie en van het Waalse Gewest verlenen | l'Assemblée de la Commission communautaire française et de la Région |
de nodige kredieten voor de werking van de Commissie voor | wallonne octroient les crédits nécessaires au fonctionnement de la |
Beroepsregels en Ethiek, inclusief die van het personeel dat haar | commission de déontologie et d'éthique, en ce compris celui du |
secretariaat waarneemt, in de dotaties aan hun Parlement. | personnel assurant son secrétariat, dans les dotations à leur Parlement. |
De kredieten worden als volgt verdeeld: | Les crédits sont répartis de la manière suivante : |
- 35% ten laste van het Parlement van de Franse Gemeenschap; | - 35% à charge du Parlement de la Communauté française ; |
- 15% ten laste van de Vergadering van de Franse | - 15% à charge de l'Assemblée de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie; | ; |
- 50% ten laste van het Waalse Parlement.". | - 50% à charge du Parlement de Wallonie. ». |
Art. 14.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt een artikel 24 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
Art. 14.Dans le même accord de coopération, il est inséré un article 24 est rédigé comme suit : |
" Art. 24.- De zetel van de Commissie is gevestigd op de zetel van het |
" Art. 24. - Le siège de la commission est établi au siège du |
Parlement van de Franse Gemeenschap. | Parlement de la Communauté française. |
Het secretariaat van de Commissie wordt gezamenlijk waargenomen door | Le secrétariat de la commission est assuré conjointement par le |
het Parlement van de Franse Gemeenschap en het Waalse Parlement, | Parlement de la Communauté française et par le Parlement wallon, selon |
volgens de nadere regels die zijn vastgelegd in het samenwerkingsakkoord bedoeld in artikel 23. | les modalités fixées par l'accord de coopération visé à l'article 23. |
De vergaderingen van de Commissie worden gehouden in de lokalen van | Les réunions de la commission se tiennent dans les locaux du Parlement |
het Parlement van de Franse Gemeenschap, van de Vergadering van de | de la Communauté française, de l'Assemblée de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie of van het Waalse Parlement, afhankelijk | communautaire française ou du Parlement wallon, selon la décision de |
van de beslissing van de Commissie.". | la commission. ». |
Art. 15.Bij wijze van overgangsmaatregel en om de continuïteit van de |
Art. 15.Par mesure transitoire et dans le but d'assurer la continuité |
installatieactiviteiten van de Commissie te garanderen, blijven de | dans les opérations d'installation de la commission, les candidatures |
kandidaturen die zijn ingediend op basis van de oproepen tot | déposées sur base des appels à candidatures publiés en application de |
kandidaten die overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 30 januari | |
2014 vóór de inwerkingtreding van dit gezamenlijk decreet zijn | l'accord de coopération du 30 janvier 2014 préalablement à l'entrée en |
gepubliceerd, volledig geldig, tenzij anders vermeld door de | vigueur du présent décret conjoint restent pleinement valables, sauf |
kandidaten of niet-naleving van de voorwaarden van de wetgeving. | avis contraire des candidats ou non-respect des conditions prévues par |
la législation. | |
Art. 16.Dit gezamenlijk decreet treedt in werking op de dag die volgt |
Art. 16.Le présent décret conjoint produit ses effets le jour suivant |
op de bekendmaking ervan door de laatste van de betrokken entiteiten. | sa promulgation par la dernière des entités concernées. |
Brussel, 4 april 2024. | Bruxelles, le 4 avril 2024. |
Minister-voorzitster van het College, bevoegd voor | Ministre-Présidente du Collège, en charge de la Promotion de la Santé, |
Gezondheidsbevordering, Gezin, Begroting en Openbaar Ambt | des Familles, du Budget et de la Fonction publique |
B. TRACHTE . | B. TRACHTE |