Decreet betreffende tijdelijke maatregelen na de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie, zonder overeenkomst, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet | Décret relatif aux mesures temporaires suite au retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne, sans accord, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
4 APRIL 2019. - Decreet betreffende tijdelijke maatregelen na de | 4 AVRIL 2019. - Décret relatif aux mesures temporaires suite au |
terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie, zonder | retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne, sans accord, pour les |
overeenkomst, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 | matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution (1) |
van de Grondwet (1) | |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, aangelegenheden bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. | de la Constitution, des matières visées à l'article 128 de celle-ci. |
HOOFDSTUK II. - Coördinatie van de socialezekerheidsstelsels | CHAPITRE II. - Coordination des systèmes de sécurité sociale |
Art. 2.Le présent chapitre s'applique aux personnes visées à |
|
Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de in artikel 2 van de |
l'article 2 du règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du |
verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad | |
van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de | Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de |
socialezekerheidsstelsels en op de in artikel 1 van de verordening | sécurité sociale et aux personnes visées à l'article 1er du règlement |
(EG) nr. 859/2003 van de Raad van 14 mei 2003 tot uitbreiding van de | (CEE) n° 859/2003 du Conseil du 14 mai 2003 visant à étendre les |
bepalingen van verordening (EEG) nr. 1408/71 en verordening (EEG) nr. | dispositions du règlement (CEE) n° 1408/71 et du règlement (CEE) n° |
574/72 tot de onderdanen van derde landen die enkel door hun | 574/72 aux ressortissants de pays tiers qui ne sont pas déjà couverts |
nationaliteit nog niet onder deze bepalingen vallen bedoelde personen, | par ces dispositions uniquement en raison de leur nationalité, tenant |
rekening houdend, voor de toepassing van dit hoofdstuk, met het feit | compte, pour l'application du présent chapitre, de ce que le |
dat het Verenigd Koninkrijk wordt gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Unie. | Royaume-Uni est assimilé à un Etat membre de l'Union européenne. |
Art. 3.Voor de toepassing op de stelsels bedoeld in het tweede lid |
Art. 3.Pour l'application aux régimes visés à l'alinéa 2 des |
van de stelsels en richtlijn bedoeld in het derde lid, wordt het | règlements et directive visés à l'alinéa 3, le Royaume-Uni de |
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland | Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord est assimilé à un Etat membre de |
gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Unie. | l'Union européenne. |
De stelsels bedoeld in het eerste lid zijn de volgende : | Les régimes visés à l'alinéa 1er sont : |
1° de kosten van de prestaties en tussenkomsten bedoeld in artikel | 1° le coût des prestations et interventions visées à l'article 43/7 du |
43/7 van het "Code wallon de l'action sociale et de la santé" (Waals | Code wallon de l'action sociale et de la santé; |
wetboek van sociale Actie en gezondheid); | |
2° de gezinsbijslagen bedoeld bij het decreet van 8 februari 2018 | 2° les prestations familiales visées par le décret du 8 février 2018 |
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen; | relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales; |
3° de tegemoetkoming voor hulp aan ouderen bedoeld bij de wet van 27 | 3° l'allocation pour l'aide aux personnes âgées visées par la loi du |
februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap. | 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées. |
De regelingen en richtlijn bedoeld in het eerste lid zijn de volgende | Les règlements et directive visés à l'alinéa 1er sont : |
: 1° Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad | 1° le règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil |
van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels; | du 29 avril 2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale; |
2° Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad | 2° le règlement (CE) n° 987/2009 du Parlement européen et du Conseil |
van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van | du 16 septembre 2009 fixant les modalités d'application du règlement |
Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de | (CE) n° 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité |
socialezekerheidsstelsels; | sociale; |
3° Verordening (EG) nr. 859/2003 van de Raad van 14 mei 2003 tot | 3° le règlement (CE) n° 859/2003 du Conseil du 14 mai 2003 visant à |
uitbreiding van de bepalingen van verordening (EEG) nr. 1408/71 en | étendre les dispositions du règlement (CEE) n° 1408/71 et du règlement |
Verordening (EEG) nr. 574/72 tot de onderdanen van derde landen die | (CEE) n° 574/72 aux ressortissants de pays tiers qui ne sont pas déjà |
enkel door hun nationaliteit nog niet onder deze bepalingen vallen; | couverts par ces dispositions uniquement en raison de leur nationalité; |
4° Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 | 4° le règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif |
betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op | à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs |
loontrekkenden en hun gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap | salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la |
verplaatsen; | Communauté; |
5° Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad van 21 maart 1972 tot | 5° le règlement (CEE) n° 574/72 du Conseil, du 21 mars 1972, fixant |
vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. | les modalités d'application du règlement (CEE) n° 1408/71 relatif à |
1408/71 betreffende de toepassing van de sociale-zekerheidsregelingen | l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs |
op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich | salariés, aux travailleurs non-salariés et aux membres de leur famille |
binnen de Gemeenschap verplaatsen; | qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté; |
6° Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 | 6° la directive n° 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 |
maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij | mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière |
grensoverschrijdende gezondheidszorg. | de soins de santé transfrontaliers. |
Art. 4.Wanneer een Waalse instelling voor de toepassing van dit decreet de volledige of gedeeltelijke medewerking van een instelling uit het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland vereist, onder andere wat betreft de uitwisseling van informatie, neemt de Waalse instelling alle redelijke maatregelen om de bijstand van die instelling of de nodige informatie te verkrijgen. Indien de Waalse instelling aan het einde van de procedure vaststelt dat het onmogelijk is de nodige medewerking te verkrijgen, stelt zij de betrokkene hiervan onmiddellijk in kennis en verzoekt zij hem de relevante informatie of relevante elementen waarover hij beschikt, te verstrekken. Een Waalse instelling is niet verplicht artikel 13 toe te passen indien zij, nadat zij aan de in het eerste en het tweede lid bedoelde verplichtingen heeft voldaan, niet in staat is de medewerking of informatie te verkrijgen die nodig is voor de uitvoering ervan. Hetzelfde geldt indien de betrokkene niet binnen een redelijke termijn de nodige informatie verstrekt of onvolledige informatie verstrekt. |
Art. 4.Lorsque, pour l'application du présent décret, une institution wallonne requiert, partiellement ou totalement, la collaboration d'une institution du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, notamment en termes d'échange d'information, l'institution wallonne prend toutes les mesures raisonnables pour obtenir le concours de cette institution, ou les informations nécessaires. Si, à l'issue des démarches engagées, l'institution wallonne n'obtient pas les informations nécessaires, elle en informe sans délai la personne concernée, et invite celle-ci à lui produire les informations ou éléments pertinents dont elle dispose. Une institution wallonne n'est pas tenue d'appliquer l'article 3 si, après s'être acquittée des obligations prévues aux alinéas 1er et 2, celle-ci est dans l'impossibilité d'obtenir la collaboration ou les informations nécessaires à sa mise en oeuvre. Il en va de même si la personne concernée ne fournit pas les informations nécessaires dans un délai raisonnable, ou fournit des informations incomplètes. |
HOOFDSTUK III. - Integratie van vreemdelingen | CHAPITRE III. - Intégration des personnes étrangères |
Art. 5.Artikel 152/7, § 3, van het "Code wallon de l'action sociale |
Art. 5.L'article 152/7, § 3, du Code wallon de l'Action sociale et de |
et de la santé" (Waals wetboek van sociale Actie en gezondheid) wordt | |
aangevuld met het volgende lid, luidend als volgt : | la Santé est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Tot en met 31 december 2020, zijn de personen met de Britse | " Jusqu'au 31 décembre 2020, les personnes de nationalité britannique |
nationaliteit en hun gezinsleden zoals bedoeld in artikel 150, | et les membres de leur famille tels que définis à l'article 150, sont |
vrijgesteld van de in het eerste en in het tweede lid, bedoelde | dispensés des obligations visées aux paragraphes 1er et 2. ". |
verplichtingen.". | |
HOOFDSTUK IV. - Toepasselijkheid van de afwijkende regelingen | CHAPITRE IV. - Applicabilité des régimes dérogatoires |
Art. 6.Om te waarborgen dat de continuïteit van de toepassing van de |
Art. 6.Afin d'assurer que la continuité dans l'application des |
regelingen en richtlijn bedoeld in artikel 3 wederkerig is met de | règlements et directive visés à l'article 3 soit réciproque par |
toepassing ervan door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en | rapport à l'application qui en sera faite par le Royaume-Uni de |
Noord-Ierland, kan de Regering het persoonlijk toepassingsgebied | Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Gouvernement peut adapter le |
bedoeld in artikel 2 en het materieel toepassingsgebied bedoeld in | champ d'application personnel défini à l'article 2 et le champ |
artikel 3 aanpassen, met inachtneming van het niveau en de voorwaarden | d'application matériel défini à l'article 3, tout en préservant le |
voor de toekenning van de gezinsbijslagen | niveau et les conditions d'octroi des prestations familiales. |
De Regering kan voorzien in een vroegere datum waarop elke bepaling | Le Gouvernement peut prévoir une date anticipée à laquelle chaque |
van dit decreet ophoudt van kracht te zijn. | disposition du présent décret cesse d'être en vigueur. |
Elk besluit genomen door de Regering overeenkomstig artikel 6, wordt | Tout arrêté pris par le Gouvernement en l'application de l'article 6, |
geacht nooit van kracht te zijn geworden, tenzij het binnen zes | est réputé n'avoir jamais sorti d'effets s'il n'est pas confirmé par |
maanden na de aanneming ervan bij decreet wordt bevestigd. | décret dans les six mois qui suivent son adoption. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 7.Dit decreet treedt in werking op de datum waarop het Verenigd |
Art. 7.Le présent décret entre en vigueur à la date à laquelle le |
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland de Europese Unie | Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord quitte l'Union |
overeenkomstig artikel 50, § 3, van het Verdrag betreffende de | européenne conformément à l'article 50, § 3, du traité sur l'Union |
Europese Unie verlaat zonder dat een overeenkomst zoals vermeld in | européenne sans qu'un accord tel que mentionné à l'article 50, § 2, du |
artikel 50, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie is | Traité sur l'Union européenne ait été conclu et cesse d'être en |
gesloten, en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | vigueur le 31 décembre 2020. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 4 april 2019. | Namur, le 4 avril 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gelijke Kansen, Ambtenarenzaken en | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Administratieve Vereenvoudiging, | Chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2018-2019 : | (1) Session 2018-2019. |
Stukken van het Waals Parlement, 1341 (2018-2019) Nrs. 1 tot 3 | Documents du Parlement wallon, 1341 (2018-2019) Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 3 april 2019. | Compte rendu intégral, séance plénière du 3 avril 2019. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |