← Terug naar "Decreet houdende instemming met de kaderovereenkomst inzake een partnerschap en samenwerking tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Mongolië, anderzijds, ondertekend in Ulaanbaatar op 30 april 2013 "
Decreet houdende instemming met de kaderovereenkomst inzake een partnerschap en samenwerking tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Mongolië, anderzijds, ondertekend in Ulaanbaatar op 30 april 2013 | Décret portant assentiment à l'accord-cadre de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Mongolie, d'autre part, signé à Ulaanbaatar le 30 avril 2013 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
4 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met de kaderovereenkomst | 4 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'accord-cadre de |
inzake een partnerschap en samenwerking tussen de Europese Unie en | partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses Etats |
haar lidstaten, enerzijds, en Mongolië, anderzijds, ondertekend in | membres, d'une part, et la Mongolie, d'autre part, signé à Ulaanbaatar |
Ulaanbaatar op 30 april 2013 (1) | le 30 avril 2013 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET houdende instemming met de kaderovereenkomst inzake een | DECRET portant assentiment à l'accord-cadre de partenariat et de |
partnerschap en samenwerking tussen de Europese Unie en haar | |
lidstaten, enerzijds, en Mongolië, anderzijds, ondertekend in | coopération entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, |
Ulaanbaatar op 30 april 2013 | et la Mongolie, d'autre part, signé à Ulaanbaatar le 30 avril 2013 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.De kaderovereenkomst inzake een partnerschap en samenwerking |
Art. 2.L'accord-cadre de partenariat et de coopération entre l'Union |
tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Mongolië, | européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Mongolie, d'autre |
anderzijds, ondertekend in Ulaanbaatar op 30 april 2013, zal volkomen | part, signé à Ulaanbaatar le 30 avril 2013, sortira son plein et |
gevolg hebben. | entier effet. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 4 april 2014. | Bruxelles, le 4 avril 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014 | (1) Session 2013-2014 |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 2455 - Nr. 1. | Documents. -- Projet de décret : 2455 - N° 1. |
- Verslag : 2455 - Nr. 2. | - Rapport : 2455 - N° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2455 - Nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière : 2455 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 26 maart | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 26 mars 2014. |
2014. |