Decreet betreffende de oppervlaktedelfstoffen | Décret relatif aux minerais de surface |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
4 APRIL 2003. - Decreet betreffende de oppervlaktedelfstoffen (1) | 4 AVRIL 2003. - Décret relatif aux minerais de surface (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet betreffende de oppervlaktedelfstoffen | qui suit : décret relatif aux minerais de surface |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Natuurlijke Rijkdommen; | 1° Ministre : le Ministre flamand chargé des Ressources naturelles; |
2° administratie : de administratie Economie van het ministerie van de | 2° administration : l'Administration de l'Economie du Ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
3° oppervlaktedelfstof : elke delfstof die, als geologische afzetting, | 3° minerai de surface : tout minerai qui, en tant dépôt géologique, |
aan of in de nabijheid van het aardoppervlak in openlucht wordt | est extrait en plein air ou à proximité de la surface de la terre, à |
ontgonnen, met uitzondering van de delfstoffen die in | l'exception des minerais qui sont extraits dans les zones |
grindwinningsgebieden volgens het decreet van 14 juli 1993 tot | d'exploitation de gravier suivant le décret du 14 juillet 1993 portant |
oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning | création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier; |
ontgonnen worden; | |
4° primaire oppervlaktedelfstof : elke oppervlaktedelfstof die aan de | 4° minerai de surface primaire : tout minerai de surface répondant à |
natuurlijke samenstelling beantwoordt en die afkomstig is uit een | une composition naturelle et provenant d'une extraction soumise à une |
milieuvergunningsplichtige ontginning in een ontginningsgebied; | autorisation écologique dans une zone d'extraction; |
5° ontginning : activiteit waarbij oppervlaktedelfstoffen worden | 5° extraction : activité pendant laquelle des minerais de surface sont |
onttrokken aan de bodem door middel van een bovengrondse exploitatie; | extraits du sol à l'aide d'une exploitation en surface; |
6° winning : ontginning, vergezeld van een mechanische behandeling | 6° exploitation : extraction accompagnée d'un traitement mécanique |
waardoor de oppervlaktedelfstoffen geschikt worden gemaakt voor de | préparant les minerais de surface à leurs applications; |
toepassing ervan; 7° vergunninghouder : houder van de nodige vergunningen voor de | 7° détenteur d'autorisation : détenteur des autorisations nécessaires |
winning van primaire oppervlaktedelfstoffen; | en vue de l'exploitation de minerais de surface primaires; |
8° ontginningsgebied : gebied dat volgens de plannen van aanleg en | 8° zone d'extraction : zone affectée à l'extraction suivant les plans |
volgens de ruimtelijke uitvoeringsplannen bestemd is voor ontginning; | d'aménagement et suivant les plans d'exécution spatiaux; |
9° alternatieve materialen : substitutiematerialen van | 9° matériaux alternatifs : matériaux de substitution pour les minerais |
oppervlaktedelfstoffen voor gelijke of gelijkaardige gebruiksdoeleinden; | de surface en vue d'objectifs d'utilisation similaires ou équivalents; |
10° samenhangend oppervlaktedelfstoffengebied : een verzameling van | 10° zone cohérente de minerais de surface : un ensemble de zones |
ontginbare gebieden die geografisch te groeperen zijn op grond van de | exploitables qui peuvent être groupées du point de vue géographique |
aard van de oppervlaktedelfstof en haar geologische oorsprong; | sur la base de la nature du minerai de surface et de son origine |
11° oppervlaktedelfstoffenplan : plan, opgesteld om de ontginning en | géologique; 11° plan de minerais de surface : plan dressé en vue d'organiser |
het beheer van oppervlaktedelfstoffen te organiseren; | l'extraction et la gestion des minerais de surface; |
12° eindafwerking : toestand waarin percelen na ontginning volgens de | 12° parachèvement : situation dans laquelle des parcelles doivent être |
plannen van aanleg, de ruimtelijke uitvoeringsplannen en andere | mises après l'extraction suivant les plans d'aménagement, les plan |
toepasselijke wetgeving en vergunningen, moeten worden gebracht en die | d'exécution spatiaux et suivant d'autres législations et autorisations |
voorafgaat aan de realisatie van de definitieve nabestemming. | pouvant être appliquées et qui précède la affectation ultérieure |
HOOFDSTUK II. - Algemene doelstellingen | définitive. CHAPITRE II. - Objectifs généraux |
Art. 3.Het beleid inzake het beheer van de oppervlaktedelfstoffen |
Art. 3.La politique en matière de minerais de surface a comme |
heeft als basisdoelstelling om, ten behoeve van de huidige en | objectif de base de répondre de façon durable aux besoins de minerais |
toekomstige generaties, op een duurzame wijze te voorzien in de | de surface au profit des générations actuelles et futures. |
behoefte aan oppervlaktedelfstoffen. | |
De basisdoelstelling wordt nader geconcretiseerd door : | L'objectif est spécifiquement concrétisé : |
1° het ontginnen op een wijze dat er een maximale wederzijdse | 1° par l'extraction de façon à ce qu'il existe un renforcement mutuel |
versterking ontstaat tussen de economische componenten, de sociale | maximal entre les composantes économiques, sociales et environnementales; |
componenten en de milieucomponenten; | 2° en assurant les perspectives de développement du secteur dans le |
2° het verzekeren van de ontwikkelingsperspectieven voor de sector, | respect de la certitude juridique de l'économie d'entreprise, en vue |
met inachtneming van de bedrijfseconomische rechtszekerheid, met het | des possibilités d'extraction acceptables du point de vue |
oog op socio-economische aanvaardbare ontginningsmogelijkheden op | |
lange termijn om te voldoen aan de maatschappelijke behoeften; | socio-économique afin de répondre aux besoins sociaux à long terme; |
3° het zuinig en doelmatig aanwenden van oppervlaktedelfstoffen; | 3° par l'utilisation parcimonieuse et efficace des minerais de surface; |
4° het optimaal ontginnen binnen ontginningsgebieden op basis van een | 4° par l'extraction optimale dans les zones d'extraction sur la base |
zuinig ruimtegebruik; | d'une utilisation parcimonieuse de l'espace; |
5° het aanmoedigen van het gebruik van volwaardige alternatieven voor | 5° en encourageant l'utilisation d'alternatives valables pour les |
primaire oppervlaktedelfstoffen en het maximaal hergebruik van | minerais de surface primaires et en réutilisant au maximum les déchets |
afvalstoffen, zodat de behoefte aan primaire oppervlaktedelfstoffen | de sorte que les besoins en minerais de surface primaires soient |
ingeperkt wordt; | limités; |
6° het maximale behoud en de ontwikkeling van de natuur en het | 6° par le maintien maximal et le développement de la nature et de |
natuurlijk milieu. | l'environnement naturel. |
HOOFDSTUK III. - Oppervlaktedelfstoffenplanning | CHAPITRE III. - Planning des minerais de surface |
Afdeling I. - Opzet en procedure van totstandkoming | Section Ire. - Organisation et procédure de réalisation |
Art. 4.De Vlaamse regering stelt oppervlaktedelfstoffenplannen op die |
Art. 4.Le Gouvernement flamand dresse des plans de minerais de |
uitvoering geven aan de doelstellingen, vermeld in artikel 3. De | surface donnant exécution aux objectifs mentionnés à l'article 3. Les |
plannen zijn gebaseerd op ontwikkelingsperspectieven voor een termijn | plans sont basés sur les perspectives de développement pour un délai |
van minimaal 25 jaar en bevatten acties voor de komende 5 jaar zodat | d'au moins 25 ans et comprennent des actions pour les 5 années à venir |
ze een basis vormen voor de sectorale voorstellen inzake ruimtelijke ordening en mee de basis zijn voor de opmaak van andere specifieke beleidsplannen. De oppervlaktedelfstoffenplannen worden door de Vlaamse regering vijfjaarlijks geëvalueerd in functie van de doelstellingen, bedoeld in artikel 3. De oppervlaktedelfstoffenplanning omvat het opmaken van een set van bijzondere oppervlaktedelfstoffenplannen, een per samenhangend oppervlaktedelfstoffengebied, en een algemeen plan dat betrekking heeft op het gehele grondgebied van het Vlaamse Gewest. De oppervlaktedelfstoffenplannen worden zodanig opgesteld, en de | de sorte qu'ils constituent une base pour les propositions sectorielles en matière d'aménagement du territoire et qu'il constituent également une base pour l'élaboration d'autres plans politiques spécifiques. Les plans de minerais de surfaces sont évalués tous les 5 ans par le Gouvernement flamand en fonction des objectifs visés à l'article 3. Le planning des minerais de surface comprend l'établissement d'une série de plans particuliers de minerais de surface, un par zone cohérente de minerais de surface, et un plan général ayant trait au territoire entier de la Région flamande. Les plans de minerais de surface sont dressés et les procédures |
besluitvormingsprocedures ter zake verlopen zodanig, dat ze voldoen | décisionnelles en cette matière se font de sorte qu'ils répondent aux |
aan de essentiële kenmerken van de milieueffectrapportage, bedoeld in | caractéristiques essentiels des rapports sur les incidents sur |
artikel 4.1.4. van het decreet van 5 april 1995 houdende de algemene | l'environnement, visés à l'article 4.1.4 du décret du 5 avril 1995 |
portant les dispositions générales en matière de la politique | |
bepalingen inzake milieubeleid. | environnementale. |
Art. 5.Er wordt een ontwerp van het algemeen |
Art. 5.Un projet du plan général des minerais de surface et un projet |
oppervlaktedelfstoffenplan en de bijzondere | des plans particuliers des minerais de surface sont dressés sur la |
oppervlaktedelfstoffenplannen opgemaakt op basis van de vaststelling | base d'une définition dûment motivée des besoins en minerais de |
van een goed onderbouwde behoefte aan oppervlaktedelfstoffen voor de | surface pour la période proposée. Cela se fait sur la base d'études |
vooropgestelde termijn. Dat gebeurt op grond van economische studies, | économiques, de recherches d'exploration du marché et de concertation. |
marktverkennende onderzoeken en overleg. De plannen bevatten enerzijds | Les plans comprennent, d'une part, une proposition des sites et des |
een voorstel van locaties en nabestemmingen op basis van geologische | affectations ultérieures sur la base de connaissance géologique, des |
kennis, de behoefte en de ruimtelijke draagkracht van het | besoins et de la capacité spatiale de la zone d'extraction et de ses |
ontginningsgebied en zijn omgeving. Anderzijds beschrijven de plannen | environs. D'autre part, les plans décrivent les mesures à prendre et |
de maatregelen die worden getroffen en de acties die worden ondernomen | les actions à entreprendre en vue des alternatives équivalentes. |
voor volwaardige alternatieven. | |
De administraties, instellingen en organisaties, bevoegd voor het | Les administrations, institutions et organisations compétentes pour la |
beheer van : | gestion : |
1° uitgegraven bodem in de zin van het Vlaams reglement inzake de | 1° du sol mis à jour dans le sens du Règlement flamand en matière |
bodemsanering; | d'assainissement du sol; |
2° secundaire grondstoffen in de zin van het Vlaams reglement inzake | 2° des matières premières secondaires dans le sens du Règlement |
afvalvoorkoming en -beheer; | flamand en matière de prévention et de gestion de déchets; |
3° enig andere mogelijk delfstofvervangende grondstof, | 3° de toute autre matière première possible remplaçant les minerais, |
stellen, op eenvoudig verzoek, alle informatie waarover zij beschikken | rendent gratuitement disponibles toute information dont elles |
omtrent deze stoffen, kosteloos ter beschikking. | disposent concernant ces matières. |
Over de oppervlaktedelfstoffenplannen wordt vooroverleg georganiseerd | Un concertation préalable entre les administrations, institutions et |
met de betrokken administraties, instellingen en organisaties. | organisations concernées est organisée sur les plans de minerais de |
De Vlaamse regering legt het algemeen plan voor advies voor aan de | surface. Le Gouvernement flamand présente le plan général pour avis au Conseil |
Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen (MiNa-raad) en de | de l'Environnement et de la Nature pour la Flandre (MiNa-Raad) et au |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (SERV). | Conseil socio-économique de la Flandre (SERV). |
De Vlaamse regering legt, rekening houdende met de adviezen van de | Le Gouvernement flamand fixe les plans des minerais de surface compte |
Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen (MiNa-raad) en de | tenu des avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature pour la |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (SERV), de | Flandre (MiNa-Raad) et du Conseil socio-économique de la Flandre |
oppervlaktedelfstoffenplannen vast. | (SERV). |
Art. 6.De Vlaamse regering kan nadere regels bepalen voor de |
Art. 6.Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées de la |
procedure en de inhoud van de oppervlaktedelfstoffenplannen. | procédure et du contenu des plans de minerais de surface. |
Afdeling II. - Het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan | Section II. - Le plan particulier de minerais de surface |
Art. 7.§ 1. Elk bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan wordt opgesteld |
Art. 7.§ 1. Tout plan particulier de minerais de surface est dressé |
in het kader van een door de Vlaamse regering afgewogen en | dans le cadre d'une programmation d'exploitation de minerais de |
vastgestelde programmatie van oppervlaktedelfstoffenwinning. Dit | surface pondérée et fixée par le Gouvernement flamand. Cela se fait |
gebeurt op basis van economische en geologische aspecten met | sur la base d'aspects économiques et géologiques comprenant les |
vaststellingen van locaties en nabestemmingen per samenhangend | définition de sites et de affectations ultérieures par zone cohérente |
oppervlaktedelfstoffengebied. Deze oppervlaktedelfstoffenplannen | de minerais de surface. Ces plans de minerais de surface constituent |
vormen mee de basis voor de opmaak van de gewestelijke ruimtelijke | également la base de l'élaboration de plan d'exécution spatiaux |
uitvoeringsplannen met betrekking tot ontginningen. | régionaux relatifs aux exploitation. |
Het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan omvat minimaal : | Le plan particulier de minerais de surface comprend au moins : |
1° een beschrijvend gedeelte waarin een onderbouwde dynamische | 1° une partie descriptive dans laquelle est fixé un besoin dynamique |
behoefte wordt bepaald van de beschouwde oppervlaktedelfstof, rekening | motivé du minerai de surface considéré, compte tenu de l'importation |
houdend met de in- en uitvoer en de aanwendingsmogelijkheden van | et de l'exportation et des possibilités d'application des |
alternatieven; | alternatives; |
2° een gedeelte dat de maatregelen en acties beschrijft die zullen | 2° une partie décrivant les mesures et les actions qui seront prises |
worden genomen, zoals | et entreprises, telles |
a) concrete voorstellen voor de afbakening van ontginningsgebieden, | a) que les propositions concrètes en matière de la délimitation des |
gebaseerd op de onderbouwde behoefte die door primaire | zones d'extraction, basées sur le besoin motivé qui doit être couvert |
oppervlaktedelfstoffen moet worden gedekt; | par les minerais de surface primaires; |
b) een programmatie voor de voorgestelde locaties als basis van | b) qu'une programmation des sites proposés comme base de certitude |
rechtszekerheid voor de ondernemingen op korte, middellange en lange | juridique pour les entreprises à court, moyen et long terme; |
termijn; c) voorschriften voor de optimale ontginning van de | c) que les prescriptions assurant une extraction optimale de la |
oppervlaktedelfstoffenvoorraad, rekening houdend met de maximale | réserve de minerais de surface, compte tenu de la quantité maximale de |
hoeveelheid nuttige delfstof, de ruimtelijke draagkracht van het | minerai utile, de la capacité spatiale de la zone et de son |
gebied en zijn omgeving en de nabestemming; | environnement et de l'affectation ultérieure; |
d) een motivering van de aangepaste programmatie in functie van de | d) qu'une motivation d'une programmation adaptée en fonction des |
ontwikkelingsperspectieven voor minimaal 25 jaar en in functie van het | perspectives de développement pour au moins 25 ans et en fonction du |
voldoen aan de maatschappelijke behoeften, vanaf de eerste | respect des besoins sociaux à partir de première évaluation |
vijfjaarlijkse evaluatie. | quinquennal. |
§ 2. De Vlaamse regering kan nadere regels bepalen voor de inspraak | § 2. Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées de la |
van de betrokken maatschappelijke actoren. | participation des acteurs sociaux concernés. |
Afdeling III. - Het algemeen oppervlaktedelfstoffenplan | Section III. - Le plan général de minerais de surface |
Art. 8.Het algemeen oppervlaktedelfstoffenplan omvat minimaal : |
Art. 8.Le plan général de minerais de surface comprend au moins : |
1° een beschrijvend gedeelte met : | 1° une partie descriptive comprenant : |
a) samenvattende gegevens, kaarten en tabellen voor het hele Vlaamse | a) des données récapitulatives, cartes et tableaux pour toute la |
Région flamande reproduisant de façon motivée et justifiée les | |
Gewest, die de delfstoffenbehoeftebepalingen gemotiveerd en onderbouwd | définitions des besoins en minerais, tant du côté de la demande que du |
weergeven, zowel langs de vraag- als langs de aanbodzijde; | côté de l'offre; |
b) de onderlinge verbanden tussen de verschillende | b) les rapports mutuels entre les différentes zones de minerais de |
oppervlaktedelfstoffengebieden; | surface; |
c) algemene gegevens over in- en uitvoer van oppervlaktedelfstoffen, | c) les données générales sur l'importation et l'exportation de |
het gebruik van alternatieven en de mate waarin ze invulling geven aan | minerais de surface, l'utilisation d'alternatives et la mesure dans |
de totale oppervlaktedelfstoffenbehoefte; | laquelle ils répondent au besoin total en minerais de surface; |
d) een beschrijving van de oppervlaktedelfstoffenstromen met algemene | d) une description des flux de minerais de surface comprenant les |
verwachtingen en trends voor de volgende 5 jaar; | attentes et tendances générales pur les 5 ans à venir. |
2° een gedeelte dat de maatregelen en acties beschrijft die op het | 2° une partie décrivant les mesures et actions qui seront prises et |
niveau van het Vlaamse Gewest zullen worden genomen om de | entreprises au niveau de la Région flamande afin de réaliser les |
doelstellingen, vermeld in artikel 3, te realiseren. Dit gedeelte | objectifs visés à l'article 3. Cette partie comprend en particulier un |
bevat in het bijzonder een actieplan ter aanmoediging van volwaardige | plan d'action voulant encourager les alternatives équivalentes et la |
alternatieven en het maximaal hergebruik van afvalstoffen. | réutilisation maximale de déchets. |
HOOFDSTUK IV. - Primaire oppervlaktedelfstoffen | CHAPITRE IV. - Minerais de surface primaires |
Afdeling I. - Optimale ontginning | Section Ire. - Extraction optimale |
Art. 9.§ 1. In ieder ontginningsgebied moeten primaire |
Art. 9.§ 1er. Les minerais de surface primaires, quelle qu'en soit la |
oppervlaktedelfstoffen, al dan niet verschillende soorten afhankelijk | nature dépendant de la structure géologique, doivent être exploités de |
van de geologische structuur, door de vergunninghouder optimaal | façon optimale dans chaque zone d'extraction par le détenteur de |
ontgonnen worden. De nabestemming en de draagkracht van het | l'autorisation. L'affectation ultérieure et la capacité spatiale de la |
ontginningsgebied en zijn omgeving bepalen de randvoorwaarden ten | zone d'extraction et ses environs déterminent les conditions |
aanzien van een maximale en rationele ontginning. | secondaires par rapport à une extraction maximale et rationnelle. |
§ 2. Primaire oppervlaktedelfstoffen moeten optimaal gevaloriseerd | § 2. Les minerais de surface primaires doivent être valorisés de façon |
worden. De winning ervan kan aanleiding geven tot deelfracties, | optimale. Leur exploitation peut mener à des fractions partielles, |
waarbij elke deelfractie de hoedanigheid van een primaire | situation dans laquelle chaque fraction partielle conserve cependant |
oppervlaktedelfstof behoudt. | la qualité d'un minerai de surface. |
De deelfracties die niet op de markt verhandelbaar zijn, worden bij | Les fractions partielles qui ne sont pas négociables au marché sont de |
voorkeur aangewend voor de eindafwerking van het ontginningsgebied | préférence utilisées au parachèvment de la zone d'extraction dans |
waarin ze zijn ontgonnen. | laquelle elles ont été extraites. |
§ 3. De Vlaamse regering kan nadere regels bepalen voor het efficiënt | § 3. Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées de |
en doelmatig benutten van de ontginningsgebieden. | l'utilisation efficiente et efficace des zones d'extraction. |
Afdeling II. - De ontginningsmachtiging | Section II. - L'autorisation d'extraction |
Art. 10.Indien de eigenaar of houder van zakelijke rechten de |
Art. 10.Lorsque le propriétaire ou le détenteur de droits réels |
toestemming tot ontginning van percelen, gelegen in een | refuse l'autorisation d'exploitation de parcelles situées dans une |
ontginningsgebied, weigert, kan de onderneming die erom vraagt, voor | zone d'extraction, l'entreprise qui le demande, peut obtenir une |
deze percelen een ontginningsmachtiging verkrijgen. | autorisation d'extraction pour ces mêmes parcelles. |
De ontginningsmachtiging is een administratieve of ministeriële | L'autorisation d'exploitation est une décision administrative ou |
beslissing waarbij de aanvragende onderneming tijdelijk het recht | ministérielle par laquelle l'entreprise demanderesse obtient |
krijgt om percelen, die eigendom blijven van de oorspronkelijke | temporairement le droit d'exploiter les parcelles, qui restent la |
eigenaars, te ontginnen op voorwaarde van het verkrijgen van de nodige | propriété des propriétaires originaux, à condition de l'obtention des |
vergunningen. Deze machtiging eindigt bij de oplevering van de | autorisations nécessaires. Cette autorisation prend fin à la réception |
eindafwerking. | du parachèvement. |
De ontginningsmachtiging kan enkel worden gegeven als aan alle | L'autorisation d'extraction ne peut être donnée que lorsqu'il a été |
hiernavolgende voorwaarden voldaan is : | répondu aux conditions suivantes : |
1° de weigering van de toestemming hindert de bedrijfseconomische verantwoorde en rationele ontginningsactiviteiten van de aanvragende onderneming met betrekking tot percelen, gelegen in eenzelfde ontginningsgebied; een rationele ontginning betekent dat gefaseerd, zo veel mogelijk aaneensluitend en met een continu voortschrijdend ontginningsfront moet worden ontgonnen tenzij een ontginning op meerdere plaatsen tegelijk noodzakelijk is in functie van een gepaste grondstoffenmengeling of om een andere gemotiveerde reden; 2° de aanvragende onderneming moet het bewijs leveren dat hij onderhandeld heeft met de betrokken eigenaars of de houders van zakelijke rechten en dat hij een ernstig bod heeft gedaan om de eigendom of de zakelijke rechten te verwerven of de toestemming tot ontginning te verkrijgen; 3° de eigendom of de zakelijke rechten die rusten op de aangevraagde percelen mogen niet behoren aan een andere onderneming die de percelen nodig heeft voor eigen ontginning; 4° de ontginning leidt tot de realisatie van de eindafwerking, die | 1° le refus de l'autorisation compromet les activités d'extraction économiques justifiées et rationnelles de l'entreprise demanderesse ayant trait aux parcelles situées dans une même zone d'extraction; une extraction rationnelle implique une extraction cohérente à front d'extraction progressant continuellement sauf si une extraction simultanée à plusieurs endroits s'avère nécessaire en fonction du mélange adéquat de matières premières ou pour une autre raison motivée; 2° l'entreprise demanderesse doit fournir la preuve qu'elle a négocié avec les propriétaires ou avec les détenteurs des droits réels concernés et qu'elle a fait une offre sérieuse afin d'acquérir la propriété ou les droits réels ou afin d'obtenir l'autorisation d'extraction; 3° la propriété ou les droits réels reposant sur les parcelles faisant l'objet de la demande ne peuvent pas appartenir à une autre entreprise qui a besoin de ses parcelles pour sa propre extraction; 4° l'extraction mène à la réalisation du parachèvement précédant |
voorafgaat aan de nabestemming van het ontginningsgebied. | l'affectation ultérieure de la zone d'extraction. |
Art. 11.De aanvraag tot ontginningsmachtiging moet aangetekend |
Art. 11.La demande d'autorisation d'extraction doit être envoyée par |
toegestuurd worden aan de administratie en bevat volgende elementen : | lettre recommandée à l'administration et contient les éléments suivants : |
1° de benaming, de rechtsvorm en de maatschappelijke zetel, telefoon-, | 1° la dénomination, la forme juridique et le siège social, les numéros |
RSZ- en BTW-nummer van de aanvragende onderneming evenals de | de téléphone, de l'ONSS et de la T.V.A. de l'entreprise demanderesse |
identiteit en de hoedanigheid van de persoon die de aanvraag tot het | ainsi que l'identité et la qualité de la personne signant la demande |
bekomen van een ontginningsmachtiging namens de onderneming | au nom de l'entreprise afin d'obtenir l'autorisation d'extraction; |
ondertekent; 2° de identiteit, de hoedanigheid en de woonplaats van de eigenaars en houders van de zakelijke rechten en van eventuele pachters, huurders of gebruikers; 3° de opgave van de percelen waarvoor de ontginningsmachtiging wordt aangevraagd, inclusief de kadastrale legger en het kadastraal plan; 4° een raming van de jaarlijks te ontginnen hoeveelheden oppervlaktedelfstoffen op de percelen in kwestie; 5° de nodige gegevens om aan te tonen dat de gevraagde ontginningsmachtiging steunt op de voorwaarden bepaald in artikel 10; | 2° l'identité, la qualité et l'adresse des propriétaires et détenteurs des droits réels et des fermiers, locataires ou usufruitiers éventuels; 3° la mention des parcelles pour lesquelles l'autorisation d'extraction est demandée, y compris la matrice cadastrale et le plan cadastral; 4° une estimation des quantités de minerais de surface à extraire sur les parcelles en question; 5° les données nécessaires afin de démontrer que l'autorisation d'extraction demandée est fondée sur les conditions visées à l'article 10; |
6° alle nuttige gegevens inzake de financiële mogelijkheden van de | 6° toutes les données utiles en matière des possibilités financières |
aanvragende onderneming; | de l'entreprise demanderesse; |
7° een plan, opgemaakt op schaal 1/2 500, waarop de aangevraagde | 7° un plan, dressé à l'échelle 1/2 500, sur lequel sont indiquées les |
percelen worden aangeduid. | parcelles faisant l'objet de la demande. |
Art. 12.Een exemplaar van de aanvraag tot ontginningsmachtiging wordt |
Art. 12.Un exemplaire de la demande d'autorisation d'extraction est |
door de administratie binnen 10 werkdagen betekend aan de in artikel | notifiée dans les 10 jours par l'administration aux parties |
11, 2°, vermelde partijen. Binnen een maand kunnen die per | mentionnées à l'article 11, 2°. Ces dernières peuvent faire connaître |
aangetekende brief hun bezwaren en aanspraken op vergoeding, voorzien | leurs objections et revendications d'indemnisations, éventuellement |
van de eventuele bewijsstukken, aan de administratie kenbaar maken. | accompagnées des documents justificatifs, à l'administration par |
Zij kunnen tevens vragen om te worden gehoord. | lettre recommandée. Elles peuvent également demander d'être entendu. |
Art. 13.De administratie beslist over de aangevraagde machtiging |
Art. 13.L'administration décide de l'autorisation demandée dans les |
binnen 60 dagen nadat het bedrag en de duur van de jaarlijkse | 60 jours après que le montant et la durée de l'indemnité annuelle aux |
vergoeding aan de eigenaars of de houders van de zakelijke rechten en | propriétaires ou détenteurs de droits réels et le montant de |
het bedrag van de eenmalige vergoeding aan de pachter, de huurder of | l'indemnité unique au fermier, locataire ou usufruitier ont été |
gebruiker volgens de bepalingen van artikel 15 werden vastgesteld en nadat de aanvrager zijn akkoord over deze bedragen heeft betekend aan de administratie. De aanvragende onderneming, de eigenaars of houders van zakelijke rechten en de eventuele pachters, huurders of gebruikers worden van deze beslissing in kennis gesteld per aangetekende brief. Indien de administratie binnen de gestelde termijn geen beslissing heeft genomen, wordt de beslissing geacht negatief te zijn. Als de ontginningsmachtiging wordt verleend en de onderneming intussen over de nodige vergunningen beschikt, mag hij de ontginningsactiviteiten pas starten nadat de termijn van beroep tegen de ontginningsmachtiging is verstreken. Als er beroep werd ingesteld, moet de onderneming wachten op de uitspraak van dit beroep, zoals | constatés suivant les dispositions de l'article 15 et après que le demandeur a notifié son accord avec montants à l'administration. L'entreprise demanderesse, les propriétaires ou les détenteurs de droits réels et les éventuels fermiers, locataires et usufruitiers sont notifiés de cette décision par lettre recommandée. Si l'administration n'a pas pris de décision dans le délai déterminé, la décision est censée être négative. Lorsque l'autorisation est accordée et l'entreprise dispose entre-temps des autorisations nécessaires, elle ne peut entamer les activités d'extraction que lorsque le délai du recours contre l'autorisation est passé. Lorsqu'un recours est formé, l'entreprise doit attendre la décision prise dans ce recours, tel que mentionné à |
vermeld in artikel 14. | l'article 14. |
Art. 14.§ 1. Binnen 30 dagen na de kennisgeving van de beslissing of, |
Art. 14.§ 1er. Dans les 30 jours de la notification de la décision |
in het geval van de stilzwijgende weigering, binnen de 30 dagen na het | ou, en cas de refus tacite, dans les 30 jours après expiration de la |
verstrijken van de 60 dagen, bedoeld in artikel 13, kan beroep worden | période de 60 jours visée à l'article 13, un recours peut être |
ingesteld bij de minister door de aanvragende onderneming, de eigenaar | introduit auprès du ministre par l'entreprise demanderesse, le |
of de houder van de zakelijke rechten en de eventuele pachters, | propriétaire ou le détenteur de droits réels et les éventuels |
huurders of gebruikers. Het beroep moet, op straffe van nietigheid, | fermiers, locataires ou usufruitiers. Le recours doit, sous peine de |
worden ingesteld per aangetekende brief, met vermelding van alle | nullité, être formé par lettre recommandée avec mention de tous les |
motieven. | motifs. |
§ 2. De minister beslist binnen een termijn van 60 dagen na het | § 2. Le ministre décide du recours dans un délai de 60 jours suivant |
instellen van het beroep. Indien de minister binnen de gestelde | la date à laquelle il a été formé. Si le Ministre n'a pas pris de |
termijn geen beslissing heeft uitgebracht, blijft de oorspronkelijke | décision dans le délai déterminé, la décision originale est maintenue. |
beslissing behouden. | |
De aanvragende onderneming, de eigenaars of houders van zakelijke | L'entreprise demanderesse, les propriétaires ou les détenteurs de |
rechten en de eventuele pachters, huurders of gebruikers worden van de | droits réels et les éventuels fermiers, locataires et usufruitiers |
ministeriële beslissing in kennis gesteld per aangetekende brief. | sont notifiés de cette décision ministérielle par lettre recommandée. |
Art. 15.§ 1. De houder van de ontginningsmachtiging is aan de |
Art. 15.§ 1er. Le détenteur de l'autorisation d'extraction doit une |
eigenaar gedurende een bepaalde tijd, afhankelijk van de geraamde duur | indemnité annuelle au propriétaire pendant une certaine durée |
van de ontginning, een jaarlijkse vergoeding verschuldigd. Aan de | dépendant de la durée estimée de l'extraction. Une indemnité unique |
pachter, huurder of gebruiker is hij een eenmalige vergoeding | |
verschuldigd. De bedragen van de vergoeding worden in onderling | est due au fermier, locataire ou usufruitier. Les montants de |
overleg of door deskundigen vastgesteld, rekening houdend met de | l'indemnité sont fixés de commun accord ou par des experts, compte |
waarde, het gebruik en de opbrengst van de percelen ten tijde van de | tenu de la valeur, de l'utilisation et du rendement des parcelles au |
aanvraag tot ontginningsmachtiging. De deskundigen worden aangewezen | moment de la demande jusqu'à l'autorisation d'extraction. Les experts |
door de partijen of, bij gebrek aan overeenstemming, op verzoek van de | sont désignés par les parties, ou, à défaut d'accord, sur demande de |
meest gerede partij door de voorzitter van de rechtbank van eerste | la partie la plus diligente par le président du tribunal de première |
aanleg van de plaats waar de meerderheid van de ontginningspercelen is | instance du lieu où la majorité des parcelles d'extraction sont |
gelegen. De beslissing van de administratie zoals bedoeld in artikel | situées. La décision de l'administration telle que visée à l'article |
13 of de ministeriële beslissing die de ontginningsmachtiging in | 13 ou la décision ministérielle accordant l'autorisation d'extraction |
beroep verleent, geeft het bedrag en de duur van de aldus vastgestelde | en appel, mentionne le montant et la durée des indemnités ainsi |
vergoedingen aan. Ingeval partijen het niet eens zijn over de raming | fixées. Au cas où des parties ne seraient pas d'accord avec |
van de deskundige, beslist de voorzitter van de rechtbank van eerste | l'estimation de l'expert, le président du tribunal de première |
aanleg op verzoek van de meest gerede partij. | instance décide sur demande de la partie la plus diligente. |
§ 2. De eigenaar kan te allen tijde eisen dat zijn perceel door de | § 2. Le propriétaire peut en tout temps exiger que sa parcelle est |
houder van de ontginningsmachtiging wordt aangekocht. De verkoopprijs | achetée par le détenteur de l'autorisation d'extraction. Le prix de |
wordt in onderling overleg of door deskundigen vastgesteld. Deze | |
deskundigen worden aangewezen door de partijen of, bij gebrek aan | vente est fixé de commun accord ou par des experts. Ces experts sont |
overeenstemming, op verzoek van de meest gerede partij door de | désignés par les parties, ou, à défaut d'accord, sur demande de la |
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg van de plaats waar de | partie la plus diligente par le président du tribunal de première |
meerderheid van de ontginningspercelen is gelegen. De deskundigen | instance du lieu où la majorité des parcelles d'extraction sont |
houden in dit geval bij de raming rekening met de reeds betaalde | situées. Dans ce cas, les experts tiennent compte lors de l'estimation |
vergoedingen. Ingeval partijen het niet eens zijn over de raming van | des indemnités déjà payées. Au cas où des parties ne seraient pas |
de deskundige, beslist de voorzitter van de rechtbank van eerste | d'accord avec l'estimation de l'expert, le président du tribunal de |
aanleg op verzoek van de meest gerede partij. | première instance décide sur demande de la partie la plus diligente. |
Afdeling III. - Onteigening | Section III. - Expropriation |
Art. 16.Onverminderd haar bevoegdheid over te gaan tot onteigening ten algemenen nutte, al dan niet via andere hiertoe gemachtigde rechtspersonen, kan de Vlaamse regering op voordracht van de minister overgaan tot onteigening ten algemenen nutte op verzoek, op naam en voor rekening van de aanvragende onderneming indien de optimale en rationele ontginning in het ontginningsgebied van de betrokken aanvrager in gevaar komt en een aanvraag tot ontginningsmachtiging binnen negen maanden na indiening geen resultaat heeft opgeleverd. De onteigeningsaanvraag dient alle nuttige elementen te bevatten waaruit blijkt dat een ontginningsmachtiging niet kan worden verkregen |
Art. 16.Sans préjudice de sa compétence de procéder à une expropriation d'utilité publique, que ce soit ou non par voie d'autres personnes morales autorisées à cet effet, le Gouvernement flamand peut procéder sur la proposition du Ministre à l'expropriation d'utilité publique au nom et pour le compte de l'entreprise demanderesse lorsque l'extraction optimale et rationnelle dans la zone d'extraction du demandeur en question est compromise et lorsqu'une demande d'extraction n'a pas eu de résultat après neufs mois suivant son introduction. La demande d'expropriation doit comprendre tous les éléments utiles dont il ressort qu'une autorisation d'extraction ne peut pas être |
en waaruit blijkt dat aan de voorwaarden van artikel 10 werd voldaan. | obtenue et qu'il n'a pas été répondu aux conditions de l'article 10. |
Afdeling IV. - Pacht, vruchtgebruik, gebruik en huur van percelen, | Section IV. - Bail à ferme, usufruit et location de parcelles situées |
gelegen binnen een ontginningsgebied | dans une zone d'extraction |
Art. 17.Het vruchtgebruik, gevestigd op onbebouwde of bebouwde |
Art. 17.L'usufruit, établi sur des parcelles bâties ou non bâties |
percelen gelegen in een ontginningsgebied, en lopende overeenkomsten | situées dans une zone d'extraction, et les contrats courants de bail à |
van pacht, gebruik en huur, met uitzondering van handelshuur en | ferme, usufruit et location, à l'exception de la location commerciale |
woninghuur aangaande diezelfde percelen, kunnen op ieder ogenblik | et d'habitations relative aux mêmes parcelles, peuvent à tout moment |
beëindigd worden om deze percelen te kunnen gebruiken voor hun | être terminés afin de pouvoir utiliser ces parcelles dans leur |
ontginningsbestemming. | affection d'extraction. |
Afdeling V. - Financiële zekerheid | Section V. - Garantie financière |
Art. 18.De vergunninghouders moeten, ten voordele van de Vlaamse |
Art. 18.Les détenteurs d'autorisation doivent, à l'avantage du |
regering, financiële zekerheden stellen om de kosten voor de | Gouvernement flamand, constituer des garanties financières afin de |
realisatie van de eindafwerking van de percelen te waarborgen. | garantir les frais de la réalisation du parachèvement des parcelles. |
Art. 19.De vergunninghouders hebben de keuze om de financiële |
Art. 19.Les détenteurs d'autorisation ont le choix de constituer des |
zekerheden te stellen in de volgende vormen, afzonderlijk of in | garanties financières sous les formes suivantes, séparées ou combinées |
combinatie : | : |
1° een verzekering; | 1° une assurance; |
2° een garantie van een financiële instelling of een consortium van | 2° une garantie d'une institution financière ou d'un consortium de |
verschillende financiële instellingen die gecontroleerd worden door de | différentes institutions financières contrôlées par la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | bancaire et financière; |
3° een andere persoonlijke of zakelijke zekerheid. | 3° une autre garantie personnelle ou réelle. |
Art. 20.De ontginning mag niet worden aangevat vooraleer de |
Art. 20.L'extraction ne peut pas être entamée avant que les garanties |
financiële zekerheden werden aanvaard door de administratie. | financières n'ont été acceptées par l'administration. |
Art. 21.Het bedrag van de financiële zekerheden zoals bedoeld in |
Art. 21.Le montant des garanties financières telles que visées à |
artikel 18 wordt vastgesteld door de Vlaamse regering. | l'article 18 sont fixées par le Gouvernement flamand. |
Indien de ontginning gefaseerd gebeurt, kunnen de financiële | Lorsque l'extraction se fait en phases, les garanties financières |
zekerheden worden opgebouwd naargelang de opeenvolgende | peuvent être progressivement constituées selon les phases consécutives |
ontginningsfasen worden aangevat en worden afgebouwd naargelang de | d'extraction et progressivement être mises à terme selon que les |
afgewerkte fasen worden opgeleverd. | phases achevées sont réceptionnées. |
Art. 22.De financiële zekerheden kunnen niet worden overgedragen. Zij |
Art. 22.Les garanties financières ne peuvent pas être cédées. Elles |
kunnen niet in pand of op een andere wijze in zekerheid gegeven | ne peuvent pas être données en gage ou en toute autre façon de |
worden. | garantie. |
Art. 23.Bij overdracht van de vergunning worden nieuwe financiële |
Art. 23.Lors d'une cession de l'autorisation, les nouvelles garanties |
zekerheden geëist van de nieuwe vergunninghouder. De ontginning mag door de nieuwe vergunninghouder pas worden voortgezet nadat de administratie het bewijs van de nieuwe financiële zekerheden heeft ontvangen en aanvaard. Op dat ogenblik worden de financiële zekerheden, gesteld door de vroegere vergunninghouder, vrijgegeven. Art. 24.Als de vergunninghouder de opgelegde eindafwerking niet realiseert of als de eindafwerking niet aanvaard wordt, kan de minister de financiële zekerheden op eerste verzoek aanspreken en met de financiële middelen ervan in de plaats van de vergunninghouder de opgelegde eindafwerking verwezenlijken. |
financières sont exigées du nouveau détenteur d'autorisation. L'extraction ne peut être continuée par le nouveau détenteur d'autorisation que lorsque l'administration a reçu et accepté la preuve des nouvelles garanties financières. A ce moment, les garanties financières, constituées par le détenteur d'autorisation antérieur, sont libérées. Art. 24.Lorsque le détenteur d'autorisation ne réalise pas le parachèvement ou lorsque ce dernier n'est pas acceptée, le Ministre peut entamer les garanties financières sur une première demande et à l'aide des moyens financiers de ces dernières, réaliser le parachèvement imposé à la place du détenteur d'autorisation. |
Art. 25.De Vlaamse regering kan nadere regels bepalen voor de |
Art. 25.Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées |
financiële zekerheden. | relatives aux garanties financières. |
HOOFDSTUK V. - Natuurlijke samenstelling van oppervlaktedelfstoffen | CHAPITRE V. - Composition naturelles des minerais de surface |
Art. 26.De Vlaamse regering bepaalt de regels tot vaststelling van de |
Art. 26.Le Gouvernement flamand fixe les règles en vue de fixer la |
natuurlijke samenstelling van oppervlaktedelfstoffen. | composition naturelle des minerais de surface. |
Art. 27.§ 1. Indien de primaire oppervlaktedelfstoffen beantwoorden |
Art. 27.§ 1er. Lorsque les minerais de surface primaires répondent à |
aan deze natuurlijke samenstelling, wordt door de administratie een | cette composition naturelle, l'administration délivre un certificat |
certificaat van herkomst afgeleverd dat het gebruik van deze primaire | d'origine réglant l'utilisation de ces minerais de surface primaires. |
oppervlaktedelfstoffen regelt. | |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden voor de aanvraag, de | § 2. Le Gouvernement flamand fixe les conditions de la demande, de |
toekenning en het gebruik van het certificaat. | l'octroi et de l'utilisation du certificat. |
HOOFDSTUK VI. - Alternatieve materialen | CHAPITRE VI. - Matériaux alternatifs |
Art. 28.De Vlaamse regering kan binnen de beschikbare |
Art. 28.Le Gouvernement flamand peut octroyer, dans les limites des |
begrotingsmiddelen, ter stimulering van het gebruik van alternatieve | crédits budgétaires disponibles, des subventions visant |
materialen subsidies verlenen. | l'encouragement de l'utilisation de matériaux alternatifs. |
HOOFDSTUK VII. - Sancties | CHAPITRE VII. - Sanctions |
Art. 29.§ 1. Worden gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen |
Art. 29.§ 1er. Sont sanctionnés d'une peine de prison de huit jours |
tot één maand en met een geldboete van vijftig tot twintigduizend euro | jusqu'à un moins et une amende pécuniaire de cinquante à vingt mille |
of met één van deze straffen alleen : | euros ou séparément d'une de ces sanctions : |
1° diegenen die onderzoeken van of in opdracht van de administratie of | 1° ceux qui gênent les recherches de ou sur l'ordre de |
de Vlaamse regering hinderen of weigeren informatie te verstrekken die | l'administration ou du Gouvernement flamand ou refusent de fournir les |
zij moeten meedelen krachtens dit decreet, of de personen die bewust | informations qu'ils doivent communiquer en vertu du présent décret, ou |
verkeerde of onvolledige informatie verstrekken; | les personnes qui délibérément fournissent des informations erronées |
ou insuffisantes; | |
2° de vergunninghouders die de bepalingen van artikelen 9 en 20 | 2° les détenteurs d'autorisation enfreignant les dispositions des |
overtreden; | articles 9 et 20; |
3° diegenen die deels of volledig in gebreke blijven bij de uitvoering | 3° ceux qui restent partiellement ou entièrement en défaut lors de |
van de vastgelegde eindafwerking. | l'exécution du parachèvement |
§ 2. Naast de opgelegde sanctie kunnen de hoven en de rechtbanken | § 2. Outre de la sanction imposée, les courts et tribunaux peuvent |
beslissen tot herstel van de plaats in de oorspronkelijke toestand. | décider la réparation en son état original du lieu. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 30.De Vlaamse regering kan, na advies van de administratie, |
Art. 30.Le Gouvernement flamand peut, après avis de l'administration, |
vastleggen voor welke percelen, ontgonnen via een vergunning, | fixer pour quelles parcelles, exploitées avec une autorisation |
afgeleverd vóór het van kracht worden van dit decreet, financiële | délivrée avant l'entrée en vigueur du présent décret, des garanties |
zekerheden moeten worden gesteld. | financières doivent être constituées. |
De administratie moet bij het uitbrengen van haar advies rekening | Lorsque l'administration émet son avis, elle doit tenir compte des |
houden met de volgende criteria : | critères suivants : |
1° de percelen moeten deel uitmaken van een vergunning tot ontginning | 1° les parcelles doivent faire partie d'une autorisation d'extraction |
waarvan de termijn nog niet verstreken is; | dont le délai de validité n'est pas encore échu; |
2° de voorwaarden van de van toepassing zijnde vergunningen moeten | 2° les conditions des autorisations en vigueur doivent cadrer dans la |
kaderen binnen de geldende milieuwetgeving; | législation environnementale en vigueur; |
3° enkel voor de niet-afgewerkte en de nog te ontginnen percelen | 3° les garanties financière ne doivent être constituées que pour les |
moeten de financiële zekerheden worden gesteld. | parcelles non parachevées et encore à exploiter. |
Art. 31.In artikel 6, § 1, van de wet van 4 november 1969 tot |
Art. 31.A l'article 6, § 1er, de la loi du 4 novembre 1969 modifiant |
la législation du bail à ferme et la législation relative au droit de | |
wijziging van de pachtwetgeving en van de wetgeving betreffende het | préachat en faveur des locataires de propriétés terriennes, le 2° est |
recht van voorverkoop ten gunste van huurders van landeigendommen, | remplacé par ce qui suit certaines dispositions de la législation de |
l'enseignement, inséré par le décret du 13 juillet 2001, est remplacé, | |
wordt 2°, voor het Vlaamse Gewest, vervangen door wat volgt : | en ce qui concerne la Région flamande, par ce qui suit : |
« 2° De pachtovereenkomst heeft betrekking op ongebouwde gronden die, | « 2° Le bail à ferme a trait à des terrains non bâtis qui, au moment |
op het ogenblik van de opzegging, zonder dat er vooraf wegenwerken | du préavis, sans que des travaux préliminaires de voirie doivent être |
uitgevoerd moeten worden, beschouwd moeten worden als bouwgronden of | exécutés, doivent être considérés comme des terrains à bâtir ou à des |
op al dan niet bebouwde gronden die gelegen zijn binnen | terrains, bâtis ou non, situés à l'intérieur des zones d'extraction. |
ontginningsgebieden. Als op gronden binnen een ontginningsgebied een | Lorsque les terrains situés dans une zone d'extraction sont affectés |
door de verpachter verleende toestemming tot ontginning rust of als | par une autorisation d'extraction octroyée par le bailleur ou |
een ontginningsmachtiging werd verleend, treedt diegene die de | lorsqu'un autorisation d'extraction a été octroyée, celui qui a obtenu |
toestemming of de ontginningsmachtiging heeft bekomen in de rechten en | l'accord ou l'autorisation d'extraction entre dans les droits et |
de plichten van de verpachter; ». | obligations du bailleur; ». |
Art. 32.In artikel 598 van het Burgerlijk Wetboek wordt, voor het |
Art. 32.A l'article 598 du Code civil, il est ajouté, en ce qui |
Vlaamse Gewest, een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | concerne la Région flamande, un alinéa, libellé comme suit : |
« In ontginningsgebieden kan het vruchtgebruik slechts worden | « Dans les zones d'extraction, l'usufruit ne peut être établi que pour |
gevestigd voor een bepaalde tijd die eindigt bij het verlenen van een | une durée déterminée qui prend fin à l'octroi d'autorisation |
ontginningsmachtiging, zoals bedoeld in het decreet van 4 april 2003 | d'extraction, telle que visée au décret du 4 avril 2003 relatif aux |
betreffende de oppervlaktedelfstoffen. » | minerais de surface. » |
Art. 33.Voor het Vlaamse Gewest worden de artikelen 3 en 4, de |
Art. 33.En ce qui concerne la Région flamande, les articles 3 et 4, |
artikelen 84 tot 105 en de artikelen 106 tot 112 inzake de ontginning | les articles 84 et 105 et les articles 106 à 112 en matière |
van oppervlaktedelfstoffen van de wetten op de mijnen, groeven en | d'extraction de minerais de surface des lois sur les mines, carrières |
graverijen, gecoördineerd op 15 september 1919, opgeheven. | et extractions, coordonnées le 15 septembre 1919, sont abrogés. |
Art. 34.Aan artikel 4 van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de |
Art. 34.A l'article 4 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la |
voorkoming en het beheer van afvalstoffen wordt een 4° toegevoegd, dat | prévention et à la gestion des déchets, il est ajouté un 4°, libellé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« 4 ° bodem, uitgegraven buiten ontginningsgebieden, die vrij kan | « 4° sol, extrait en dehors des zones d'extraction, qui peut librement |
worden hergebruikt als bodem of als bouwstof; ». | être réutilisé en tant que sol ou matériau de construction; ». |
Art. 35.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 35.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | |
zal worden bekendgemaakt. | |
Brussel, 4 april 2003. | Bruxelles, le 4 avril 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Stukken | Documents |
Ontwerp van decreet : 1486 - Nr. 1 | Projet de décret : 1486 - N° 1 |
Amendementen : 1486 - Nr. 2 | Amendements : 1486 - N° 2 |
Verslag over hoorzitting : 1486 - Nr. 3 | Rapport de l'audience 1486 - N° 3 |
Verslag : 1486 - Nr. 4 | Rapport : 1486 - N° 4 |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1486 - Nr 5 | Texte adopté en séance plénière : 1486 - N° 5 |
Handelingen | Annales |
Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 2 april 2003. | Discussion et adoption : Séances du 2 avril 2003. |