Decreet houdende de organisatie van buitenschoolse opvang en de afstemming tussen buitenschoolse activiteiten | Décret portant organisation de l'accueil extrascolaire et coordination des activités extrascolaires |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 MEI 2019. - Decreet houdende de organisatie van buitenschoolse | 3 MAI 2019. - Décret portant organisation de l'accueil extrascolaire |
opvang en de afstemming tussen buitenschoolse activiteiten (1) | et coordination des activités extrascolaires (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit: |
Decreet houdende de organisatie van buitenschoolse opvang en de | Décret portant organisation de l'accueil extrascolaire et coordination |
afstemming tussen buitenschoolse activiteiten | des activités extrascolaires |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° buitenschoolse activiteiten: het geheel van formeel georganiseerde | 1° activités extrascolaires : l'ensemble des activités organisées |
activiteiten voor kinderen, met inbegrip van de kleuteropvang en de | formellement pour des enfants, y compris l'accueil de la petite |
opvang lager onderwijs; | enfance et l'accueil dans l'enseignement fondamental ; |
2° gebruikers: ouders en andere opvoedingsverantwoordelijken, en hun | 2° utilisateurs : les parents et les autres personnes responsables de |
kinderen; | l'éducation, ainsi que leurs enfants ; |
3° kleuteropvang: opvang die op structurele basis en gedurende een | 3° accueil de la petite enfance: l'accueil organisé sur une base |
minimale tijdsduur wordt georganiseerd voor kinderen die naar de | structurelle et pendant une durée minimale pour des enfants qui |
kleuterschool, vermeld in artikel 5 van het decreet basisonderwijs van | peuvent fréquenter l'enseignement maternel, visé à l'article 5 du |
25 februari 1997, kunnen gaan en nog niet naar het lager onderwijs, | décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et qui |
vermeld in artikel 6, § 1, van hetzelfde decreet, gaan; | ne fréquentent pas encore l'enseignement primaire, visé à l'article 6, |
§ 1er, du même décret ; | |
4° Kind en Gezin: het intern verzelfstandigd agentschap met | 4° « Kind en Gezin » (Enfance et Famille): l'agence autonomisée |
rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 30 | interne « Kind en Gezin », créée par le décret du 30 avril 2004 |
april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; | personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) ; |
5° kinderen: kinderen vanaf de leeftijd waarop ze naar de | 5° enfants : les enfants dès l'âge à partir duquel ils peuvent |
kleuterschool, vermeld in artikel 3, 26°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, kunnen gaan; | fréquenter l'école maternelle visée à l'article 3, 26° du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental ; |
6° lokaal bestuur: het gemeentebestuur en het bestuur van het Openbaar | 6° administration locale : l'administration communale et |
Centrum voor Maatschappelijk Welzijn of, wat het tweetalige gebied | l'administration du Centre Public d'Action Sociale ou, en ce qui |
Brussel-Hoofdstad betreft, de Vlaamse Gemeenschapscommissie; | concerne la région bilingue de Bruxelles-Capitale, la Commission |
Communautaire Flamande ; | |
7° meerjarenplanning: de meerjarenplanning, vermeld in artikel 254 en | 7° plan pluriannuel: le planning pluriannuel, visé aux articles 254 et |
255 van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur; | 255 du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale ; |
8° opvang lager onderwijs: de activiteiten voor kinderen die naar het | 8° accueil dans l'enseignement primaire: les activités destinées aux |
lager onderwijs, vermeld in artikel 6, § 1, van het decreet | enfants fréquentant l'enseignement primaire, visé à l'article 6, § 1er, |
basisonderwijs van 25 februari 1997, gaan, met uitzondering van de activiteiten van het jeugdwerk of van de sportverenigingen; 9° organisator: de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die een aanbod van buitenschoolse activiteiten organiseert. Onder meer de volgende activiteiten worden niet beschouwd als buitenschoolse activiteiten en vallen bijgevolg niet onder de toepassing van dit decreet: 1° het verstrekken van onderwijs of het organiseren van middagopvang op school, met uitzondering van het deeltijds kunstonderwijs; 2° het aanbieden van dagbesteding of begeleiding in internaten of semi-internaten; 3° het verlenen van jeugdhulp als vermeld in artikel 2, § 1, 30°, van | du décret sur l'enseignement fondamental du 25 février 1997, à l'exception des activités d'animation pour jeunes ou des associations sportives ; 9° organisateur : la personne physique ou morale organisant une offre d'activités extrascolaires ; Parmi les activités qui ne sont pas considérées comme des activités extrascolaires et qui ne ressortissent par conséquent pas à l'application du présent décret, se trouvent : 1° l'organisation d'enseignement ou l'organisation de l'accueil de midi à l'école, à l'exception de l'enseignement artistique à temps partiel ; 2° l'offre d'activités de jour ou d'accompagnement dans les internats ou dans les semi-internats ; 3° l'offre d'aide à la jeunesse telle que visée à l'article 2, § 1er, |
het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp; | 30° du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la |
4° het bieden van exclusieve zorg aan kinderen met een handicap; | jeunesse ; 4° l'offre de soins exclusifs à des enfants handicapés ; |
5° het bieden van gezondheidszorg aan kinderen; | 5° l'offre de soins de santé à des enfants ; |
6° het passen op kinderen van klanten of bezoekers. | 6° la garde des enfants de clients ou de visiteurs. |
Art. 3.De Vlaamse overheid beoogt een geïntegreerd aanbod van |
Art. 3.L'Autorité flamande vise à une offre intégrée d'activités |
buitenschoolse activiteiten voor kinderen via samenwerking tussen | extrascolaires pour enfants à travers une coopération entre les |
relevante actoren en met een regierol voor de lokale besturen. Zo | acteurs pertinents tout en accordant un rôle de direction aux |
draagt ze bij tot de verwezenlijking van de rechten van het kind. | administrations locales. Elle contribue ainsi à la réalisation des |
Dit decreet regelt de organisatie van buitenschoolse opvang, meer | droits de l'enfant. |
bepaald kleuteropvang en opvang lager onderwijs, en de afstemming | Le présent décret règle l'organisation de l'accueil extrascolaire, en |
tussen buitenschoolse activiteiten vanuit de volgende doelstellingen: | particulier l'accueil de la petite enfance et l'accueil dans |
l'enseignement primaire, ainsi que la coordination des activités | |
extrascolaires sur la base des objectifs suivants : | |
1° kinderen ontplooiingskansen en speelmogelijkheden aanbieden buiten | 1° offrir aux enfants des possibilités de développement et de jeu en |
de schooluren en buiten de middagopvang op school; | dehors des heures de classe et en dehors de l'accueil scolaire de midi |
2° ouders de kans geven om te participeren aan de arbeidsmarkt of om | ; 2° donner la possibilité aux parents de participer au marché du |
een opleiding te volgen; | travail ou de suivre une formation ; |
3° sociale cohesie en gelijke kansen bevorderen. | 3° promouvoir la cohésion sociale et l'égalité des chances. |
HOOFDSTUK 2. - Regie, samenwerking en kwaliteit | CHAPITRE 2. - Direction, coopération et qualité |
Afdeling 1. - Regie | Section 1re. - Direction |
Art. 4.Het lokaal bestuur neemt de regie op van buitenschoolse |
Art. 4.L'administration locale assume la direction des activités |
activiteiten en vervult daartoe de volgende opdrachten: | extrascolaires et effectue les missions suivantes à cet effet: |
1° het ontwikkelen van een lokaal beleid dat rekening houdt met de | 1° élaborer une politique locale qui tient compte des objectifs visés |
doelstellingen, vermeld in artikel 3, tweede lid, en dat deel uitmaakt van de meerjarenplanning; 2° het beslissen over de besteding en de verdeling van de beschikbare financiële, personele, logistieke en infrastructurele middelen, waaronder de subsidie, vermeld in artikel 12. Het lokaal bestuur realiseert de opdrachten, vermeld in het eerste lid, in samenspraak met actoren die relevant zijn voor buitenschoolse activiteiten en geeft daarbij bijzondere aandacht aan kleuteropvang, aan kwetsbare gezinnen en kinderen met een specifieke zorgbehoefte, en aan het stimuleren van het multifunctioneel en efficiënt gebruik van infrastructuur. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en stelt vast wat wordt verstaan onder meerjarenplanning voor de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Art. 5.Het lokaal bestuur kan een lokaal beleid als vermeld in artikel 4 ontwikkelen in samenwerking met andere lokale besturen. Art. 6.Het lokaal bestuur treedt neutraal op bij de toepassing van de opdrachten, vermeld in artikel 4, onder andere door het scheiden van de rol van lokale regisseur en de rol van organisator die het eventueel opneemt. |
à l'article 3, alinéa 2, et qui fait partie du plan pluriannuel ; 2° décider de l'utilisation et de la répartition des moyens financiers, personnels, logistiques et infrastructurels disponibles, y compris la subvention visée à l'article 12. L'administration locale exécute les missions visées à l'alinéa 1er en concertation avec les acteurs pertinents pour les activités extrascolaires, tout en accordant une attention particulière à l'accueil de la petite enfance, aux familles vulnérables et aux enfants nécessitant des soins spécifiques, et à l'encouragement de l'utilisation multifonctionnelle et efficace d'infrastructures. Le Gouvernement flamand arrête les modalités et fixe ce qui est entendu par plan pluriannuel pour la Commission Communautaire flamande. Art. 5.L'administration locale peut développer une politique locale, telle que visée à l'article 4, en collaboration avec d'autres administrations locales. Art. 6.L'autorité locale agit de manière neutre lors de l'application des missions visées à l'article 4, entre autres en séparant le rôle de régisseur local du rôle d'organisateur qu'elle assume éventuellement. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels. | Le Gouvernement flamand arrête les modalités. |
Afdeling 2. - Samenwerking | Section 2. - Coopération |
Art. 7.Binnen het grondgebied van het lokaal bestuur wordt er |
Art. 7.Les acteurs au sein du territoire de l'administration locale |
samengewerkt in één lokaal samenwerkingsverband, dat divers is | collaborent dans une seule structure de coopération locale, composée |
samengesteld uit actoren die relevant zijn voor buitenschoolse | de façon diverse d'acteurs pertinents pour les activités |
activiteiten. | extrascolaires. |
De deelname aan het lokaal samenwerkingsverband mag geen voorwaarde | La participation à la structure de coopération locale ne peut pas être |
zijn voor erkenning of voor financiële, personele, logistieke of | une condition à l'agrément ou à l'appui financier, personnel, |
infrastructurele ondersteuning van actoren door het lokaal bestuur. | logistique ou infrastructurel d'acteurs par l'administration locale. |
In afwijking van het eerste lid is er één gezamenlijk lokaal | Par dérogation à l'alinéa 1er, une structure commune de coopération |
samenwerkingsverband voor het grondgebied van de gemeenten waarvoor | locale existe pour le territoire des communes qui font l'objet d'une |
lokale besturen samenwerken met toepassing van artikel 5. | coopération des administrations locales en application de l'article 5. |
Art. 8.Het lokaal bestuur neemt het initiatief voor het lokaal samenwerkingsverband en organiseert het. In afwijking van het eerste lid kan het lokaal bestuur de organisatie van het lokaal samenwerkingsverband volledig of gedeeltelijk overlaten aan een of meer andere actoren die relevant zijn voor buitenschoolse activiteiten. Bij gebrek aan initiatief van het lokaal bestuur kunnen een of meer andere actoren die relevant zijn voor buitenschoolse activiteiten, het initiatief nemen voor het lokaal samenwerkingsverband. Actoren treden neutraal op, onder andere door het scheiden van hun rol bij de uitvoering van opdrachten als vermeld in het eerste tot en met het derde lid, en hun eventuele rol van organisator. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de voorwaarden waaronder een of meer andere actoren dan het lokaal bestuur vanuit het principe van een gelijke behandeling het initiatief kunnen nemen voor |
Art. 8.L'administration locale prend l'initiative pour la structure de coopération locale et est chargée de son organisation. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'administration locale peut confier l'organisation de la structure de coopération locale entièrement ou partiellement à un ou plusieurs autres acteurs pertinents pour les activités extrascolaires. A défaut d'initiative de la part de l'administration locale, un ou plusieurs autres acteurs pertinents pour les activités extrascolaires peuvent prendre l'initiative de la structure de coopération locale. Les acteurs agissent de manière neutre, entre autres en séparant leur rôle dans l'exécution des missions telles que visées aux paragraphes 1er à 3 et leur rôle éventuel en tant qu'organisateur. Le Gouvernement flamand arrête les modalités des conditions sous lesquelles un ou plusieurs acteurs autres que l'administration locale peuvent prendre l'initiative pour la structure de coopération locale |
het lokaal samenwerkingsverband of de organisatie ervan kunnen | ou en reprendre l'organisation partant du principe de l'égalité de |
overnemen, en voor de scheiding van de rol van actor en organisator. | traitement, ainsi que celles de la séparation du rôle d'acteur et |
Art. 9.Het lokaal samenwerkingsverband heeft de volgende opdrachten: |
d'organisateur. Art. 9.La structure de coopération locale a les missions suivantes : |
1° het niet-bindend adviseren, op vrijwillige basis, van het lokaal | 1° conseiller l'administration locale, de manière non contraignante et |
bestuur bij de opdrachten, vermeld in artikel 4, en uitvoeren van de | sur une base volontaire, sur les missions visées à l'article 4 et sur |
meerjarenplanning, vermeld in artikel 4, eerste lid, 1° ; | la mise en oeuvre du plan pluriannuel visé à l'article 4, alinéa 1er, |
2° het ontwikkelen van gezamenlijke operationele doelstellingen en het | 1° ; 2° élaborer des objectifs opérationnels communs et coordonner des |
coördineren van operationele acties binnen de beschikbare middelen, | actions opérationnelles dans les limites des moyens disponibles visés |
vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°. | à l'article 4, alinéa 1er, 2°. |
Het lokaal samenwerkingsverband realiseert de opdrachten, vermeld in | La structure de coopération locale exécute les missions visées à |
het eerste lid, in samenspraak met andere actoren die relevant zijn | l'alinéa 1er en concertation avec d'autres acteurs pertinents pour les |
voor buitenschoolse activiteiten. | activités extrascolaires. |
Het lokaal samenwerkingsverband stimuleert het gebruik van het | La structure de coopération locale stimule l'utilisation du |
Nederlands als verbindende taal. | néerlandais comme langue véhiculaire. |
Afdeling 3. - Kwaliteit | Section 3. - Qualité |
Art. 10.De Vlaamse overheid zorgt in samenspraak met relevante |
Art. 10.Le gouvernement flamand fournit, en concertation avec les |
actoren en rekening houdend met de doelstellingen, vermeld in artikel | acteurs pertinents et en tenant compte des objectifs visés à l'article |
3, tweede lid, voor een inspiratiekader voor een geïntegreerd aanbod | 3, alinéa 2, un cadre d'inspiration pour une offre intégrée |
van buitenschoolse activiteiten. | d'activités extrascolaires. |
Art. 11.Kind en Gezin kent een kwaliteitslabel toe aan organisatoren |
Art. 11.Kind en Gezin accorde un label de qualité aux organisateurs |
van kleuteropvang die dat kwaliteitslabel aanvragen en die voldoen aan | d'accueil de la petite enfance qui demandent le label de qualité et |
de kwaliteitsvoorwaarden. | qui répondent aux conditions de qualité. |
De kwaliteitsvoorwaarden, vermeld in het eerste lid, hebben minimaal | Les conditions de qualité visées à l'alinéa 1er concernent au moins |
betrekking op de volgende elementen: | les éléments suivants : |
1° het aanbod van buitenschoolse activiteiten; | 1° l'offre des activités extrascolaires ; |
2° de toegankelijkheid, met bijzondere aandacht voor kwetsbare | 2° l'accessibilité, en particulier axée sur les familles vulnérables |
gezinnen en kinderen met een specifieke zorgbehoefte; | et sur les enfants nécessitant des soins spécifiques ; |
3° de kwaliteitsvolle interacties tussen de medewerkers en de | 3° les interactions de haute qualité entre les collaborateurs et les |
kinderen, waarbij de medewerkers beschikken over de nodige | enfants, les collaborateurs possédant les compétences nécessaires et |
competenties en voldoende kennis van het Nederlands; | des connaissances suffisantes en langue néerlandaise ; |
4° het beschikken voor de medewerkers over een recent uittreksel uit | 4° concernant les collaborateurs, la disposition d'un extrait récent |
het strafregister, vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek | de leur casier judiciaire, visé à l'article 596, alinéa 2 du Code |
van Strafvordering, of over een gelijkwaardig document voor wie niet | d'instruction criminelle ou d'un document équivalent pour les |
in België gedomicilieerd is, waaruit onberispelijk gedrag in de omgang | personnes non domiciliées en Belgique, prouvant une conduite |
met kinderen blijkt. Als de organisator een rechtspersoon is, beschikt | irréprochable vis-à-vis des enfants. Lorsque l'organisateur est une |
de organisator over een uittreksel uit het centraal strafregister op | personne morale, l'organisateur dispose d'un extrait du casier |
naam van de rechtspersoon; | judiciaire central au nom de la personne morale. |
5° het gebruik van het Nederlands. | 5° l'emploi du néerlandais ; |
De Vlaamse Regering kan aanvullende voorwaarden bepalen. | Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions supplémentaires. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot het | Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives au label de |
kwaliteits-label, waaronder het toezicht op de naleving van de | qualité dont le contrôle du respect des conditions de qualité. |
kwaliteitsvoorwaarden. | |
HOOFDSTUK 3. - Subsidie | CHAPITRE 3. - Subvention |
Art. 12.De Vlaamse Regering kent, binnen de grenzen van de kredieten |
Art. 12.Le Gouvernement flamand accorde, dans les limites des crédits |
die daartoe op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap worden | inscrits à cet effet dans le budget de la Communauté flamande, une |
ingeschreven, aan de lokale besturen een subsidie toe op basis van de | subvention aux administration locales sur la base des paramètres et |
volgende parameters en indicatoren: | indicateurs suivants : |
1° eerste parameter: het aantal kinderen van 2 tot en met 12 jaar dat | 1° paramètre 1er : le nombre d'enfants de 2 à 12 ans domiciliés dans |
gedomicilieerd is binnen de gemeente of ingeschreven is in het verblijfsregister van de gemeente; | la commune ou inscrits au registre du séjour de la commune ; |
2° tweede parameter: het aantal kinderen dat naar een basisschool gaat | 2° paramètre 2 : le nombre d'enfants fréquentant une école |
die op het grondgebied van de gemeente ligt; | fondamentale située sur le territoire de la commune ; |
3° eerste indicator: de mate waarin het lokaal bestuur kwetsbare gezinnen bereikt; 4° tweede indicator: de mate waarin het lokaal bestuur kinderen met een specifieke zorgbehoefte bereikt. De Vlaamse Regering kent daarnaast, binnen de grenzen van de kredieten die daartoe op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap worden ingeschreven, op basis van de parameters en indicatoren, vermeld in het eerste lid, aan de lokale besturen een subsidie toe die bij voorrang wordt besteed aan het aanbod van kleuteropvang met een kwaliteitslabel. De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt uitbetaald | 3° indicateur 1er : la mesure dans laquelle l'administration locale atteint les familles vulnérables ; 4° indicateur 2 : la mesure dans laquelle l'administration locale atteint les enfants nécessitant des soins spécifiques. Le Gouvernement flamand accorde en outre, dans les limites des crédits inscrits à cet effet dans le budget de la Communauté flamande et sur la base des paramètres et des indicateurs, visés à l'alinéa 1er une subvention aux administrations locales, servant en priorité à financer l'offre d'accueil de la petite enfance disposant d'un label de qualité. La subvention, visée à l'alinéa 1er, est payée conformément à la |
overeenkomstig de regeling in artikel 13 van het decreet van 5 juli | réglementation mentionnée dans l'article 13 du décret du 5 juillet |
2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling | 2002 réglant la dotation et la répartition du Fonds flamand des |
van het Vlaams Gemeentefonds. | Communes. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en stelt vast wat wordt | Le Gouvernement flamand arrête les modalités et fixe ce qui est |
verstaan onder kwetsbare gezinnen en onder kinderen met een specifieke | entendu par « familles vulnérables » et par « enfants nécessitant des |
zorgbehoefte. Ze bepaalt ook de wijze waarop de subsidie, vermeld in | soins spécifiques ». Il détermine aussi comment la subvention, visée à |
het tweede lid, zal worden uitbetaald. | l'alinéa 2, sera payée. |
Art. 13.De bepalingen van het decreet van 15 juli 2011 houdende |
Art. 13.Les dispositions du décret du 15 juillet 2011 fixant les |
vaststelling van de algemene regels waaronder in de Vlaamse | règles générales auxquelles dans la Communauté flamande et la Région |
Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en | flamande des obligations de planning et de rapportage périodiques |
rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen kunnen worden | peuvent être imposées à des administrations locales, sont |
opgelegd, zijn van toepassing. | d'application. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de periodieke plan- | Le Gouvernement flamand arrête les modalités des obligations de |
en rapporteringsverplichtingen die van toepassing zijn voor de Vlaamse | planning et de rapportage périodiques s'appliquant à la Commission |
Gemeenschapscommissie. | communautaire flamande. |
HOOFDSTUK 4. - Verwerking van persoonsgegevens | CHAPITRE 4. - Traitement de données à caractère personnel |
Art. 14.§ 1. Kind en Gezin, de toezichthouders, organisatoren en |
Art. 14.§ 1er. Kind en Gezin, les contrôleurs, les organisateurs et |
lokale besturen, verwerken alle noodzakelijke persoonsgegevens over | les administrations locales traitent toutes les données à caractère |
personnel nécessaires concernant les organisateurs, les | |
organisatoren, medewerkers, kinderen en hun gezinnen die gebruikmaken | collaborateurs, les enfants et leurs familles faisant usage des |
van buitenschoolse activiteiten, om de doelstellingen, geformuleerd in | activités extrascolaires afin de pouvoir atteindre les objectifs |
artikel 3, te kunnen realiseren. | formulés à l'article 3. |
§ 2. De organisatoren van kleuteropvang verwerken met het oog op de | § 2. En vue de l'octroi d'un label de qualité tel que visé à l'article |
toekenning van een kwaliteitslabel als vermeld in artikel 11, de | 11, les organisateurs de l'accueil de la petite enfance traitent les |
volgende categorieën van persoonsgegevens over de medewerkers van | catégories suivantes de données à caractère personnel concernant les |
kleuteropvang en over de kinderen en hun gezinnen die gebruikmaken van | collaborateurs de l'accueil de la petite enfance et les enfants et |
kleuteropvang: | leurs familles faisant usage de l'accueil de petite enfance : |
1° identificatiegegevens van de kinderen; | 1° les données d'identification des enfants ; |
2° gegevens over de gezondheid van de kinderen; | 2° les données concernant la santé des enfants ; |
3° gegevens over de kwetsbaarheid van de gezinnen; | 3° les données concernant la vulnérabilité des familles ; |
4° gegevens over de deelname van kinderen aan het aanbod | 4° les données concernant la participation des enfants à l'offre des |
buitenschoolse activiteiten; | activités extrascolaires ; |
5° identificatiegegevens, gegevens over de competenties en de | 5° les données d'identification, les données concernant les |
voldoende kennis van het Nederlands van medewerkers; | compétences et les connaissances suffisantes du néerlandais des |
6° gegevens over het uittreksel uit het strafregister, vermeld in | collaborateurs ; 6° les données concernant l'extrait du casier judiciaire visé à |
artikel 11, tweede lid, 4°. | l'article 11, alinéa 2, 4°. |
De organisatoren van kleuteropvang zijn de | Les organisateurs de l'accueil de la petite enfance sont les |
verwerkingsverantwoordelijken voor bovenvermelde persoonsgegevens. Zij | responsables du traitement des données à caractère personnel |
bezorgen de gegevens uit punt 1° tot en met punt 3°, punt 5° en punt | précitées. Ils fournissent les données du point 1° au point 3°, du |
6° aan Kind en Gezin met het oog op de toepassing en de handhaving van | point 5° et du point 6° à Kind en Gezin en vue d'appliquer et de |
de kwaliteitsvoorwaarden, vermeld in artikel 11. | maintenir les conditions de qualité visées à l'article 11. |
De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, | Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, de 1° à 4°, |
worden bewaard tot vijf jaar nadat het kind geen gebruik meer maakt | sont conservées jusqu'à cinq ans après que l'enfant ne fait plus usage |
van kleuteropvang bij de betrokken organisator. De persoonsgegevens in | de l'accueil de la petite enfance offert par l'organisateur concerné. |
het eerste lid, 5° en 6°, worden bewaard tot vijf jaar nadat de | Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 5° et 6°, |
sont conservées jusqu'à cinq ans après la fin de l'association du | |
medewerker niet langer verbonden is aan de betrokken organisator van | collaborateur à l'organisateur d'accueil de la petite enfance |
kleuteropvang. | concerné. |
§ 3. Kind en Gezin verwerkt met het oog op de toepassing en de | § 3. En vue de l'application et du maintien des exigences de qualité |
handhaving van de kwaliteitsvoorwaarden, vermeld in artikel 11, de | visées à l'article 11, Kind en Gezin traite les catégories suivantes |
volgende categorieën van persoonsgegevens van medewerkers van | des données à caractère personnel concernant les collaborateurs de |
kleuteropvang, kinderen en gezinnen die gebruikmaken van kleuteropvang | l'accueil de la petite enfance, les enfants et les familles faisant |
usage de l'accueil de la petite enfance et des organisateurs de | |
en van organisatoren van kleuteropvang: | l'accueil de la petite enfance : |
1° identificatiegegevens van de organisator van kleuteropvang en | 1° les données d'identification de l'organisateur d'accueil de la |
gegevens over de kwaliteitsvoorwaarden, vermeld in artikel 11, tweede | petite enfance et les données des conditions de qualité visées à |
lid, waaraan deze organisator moet voldoen; | l'article 11, alinéa 2, auxquelles cet organisateur doit répondre ; |
2° de gegevens uit paragraaf 2, eerste lid, 1° tot en met 3°, 5° en | 2° les données du § 2, alinéa 1er, 1° à 3°, 5° et 6°. |
6°. Kind en Gezin is de verwerkingsverantwoordelijke voor de bovenvermelde persoonsgegevens. De persoonsgegevens voorzien in het eerste lid worden bewaard tot vijf jaar na de verwerking ervan. § 4. De toezichthouders verwerken met het oog op de toepassing en de handhaving van de kwaliteitsvoorwaarden, vermeld in artikel 11, de volgende categorieën van persoonsgegevens van medewerkers, kinderen en gezinnen die gebruikmaken van kleuteropvang en van organisatoren van kleuteropvang: 1° identificatiegegevens van de organisator van kleuteropvang en gegevens over de kwaliteitsvoorwaarden, vermeld in artikel 11, tweede lid, waaraan deze organisator moet voldoen; 2° de gegevens uit paragraaf 2, eerste lid, 1° tot en met 6°. De toezichthouders zijn verwerkingsverantwoordelijken voor de bovenvermelde persoonsgegevens. De persoonsgegevens voorzien in het eerste lid worden bewaard tot drie jaar nadat hun verslag in het kader van het toezicht definitief is geworden. | Kind en Gezin est le responsable de traitement des données à caractère personnel précitées. Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er sont conservées jusqu'à cinq ans après leur traitement. § 4. En vue de l'application et du maintien des conditions de qualité visées à l'article 11, les contrôleurs traitent les catégories suivantes de données à caractère personnel concernant les collaborateurs, les enfants et les familles faisant usage de l'accueil de la petite enfance et les organisateurs d'accueil de petite enfance : 1° les données d'identification de l'organisateur d'accueil de la petite enfance et les données des conditions de qualité visées à l'article 11, alinéa 2, auxquelles cet organisateur doit répondre ; 1° les données du paragraphe 2, alinéa 1er, 1° à 6° ; Les contrôleurs sont les responsables du traitement des données à caractère personnel précitées. Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er sont conservées jusqu'à trois ans après que leur rapport dans le cadre du contrôle est devenu définitif. |
§ 5. Organisatoren verwerken op vraag van het lokaal bestuur, in het | § 5. A la demande de l'administration locale et dans le cadre de la |
kader van de regie buitenschoolse activiteiten, vermeld in artikel 4, | direction des activités extrascolaires visées à l'article 4 et de |
en de toekenning van subsidies, vermeld in artikel 12, de volgende | l'octroi des subventions visé à l'article 12, les organisateurs |
categorieën van persoonsgegevens van de kinderen en hun gezinnen die | traitent les catégories suivantes de données à caractère personnel |
gebruikmaken van buitenschoolse activiteiten en de medewerkers: | concernant les enfants et leurs familles faisant usage d'activités |
extrascolaires et concernant les collaborateurs : | |
1° identificatiegegevens van de kinderen; | 1° les données d'identification des enfants ; |
2° gegevens over de gezondheid van de kinderen; | 2° les données concernant la santé des enfants ; |
3° gegevens over de kwetsbaarheid van de gezinnen; | 3° les données concernant la vulnérabilité des familles ; |
4° gegevens over de vraag naar en de deelname van kinderen aan het | 4° les données concernant la demande de et la participation à l'offre |
aanbod buitenschoolse activiteiten; | d'activités extrascolaires d'enfants ; |
5° identificatiegegevens, gegevens over de competenties en de voldoende kennis van het Nederlands van medewerkers; 6° gegevens van een recent uittreksel uit het strafregister, vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, of een gelijkwaardig document voor wie niet in België gedomicilieerd is, waaruit onberispelijk gedrag in de omgang met kinderen blijkt, voor hun medewerkers. De organisatoren zijn verwerkingsverantwoordelijken voor de bovenvermelde persoonsgegevens. De organisator bezorgt deze persoonsgegevens aan het lokaal bestuur, op vraag van het lokaal bestuur en dit in het kader van hun regie inzake buitenschoolse activiteiten. De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, worden bewaard tot vijf jaar nadat het kind geen gebruik meer maakt van buitenschoolse activiteiten bij de betrokken organisator. De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 5° en 6°, worden bewaard tot vijf jaar nadat de medewerker niet langer verbonden is aan de betrokken organisator. | 5° les données d'identification, les données concernant les compétences et les connaissances suffisantes du néerlandais des collaborateurs ; 6° pour leurs collaborateurs, les données d'un extrait récent du casier judiciaire, visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle ou un document équivalent pour les personnes non domiciliées en Belgique prouvant une conduite irréprochable vis-à-vis des enfants. Les organisateurs sont les responsables du traitement des données à caractère personnel précitées. L'organisateur fournit ces données à caractère personnel à l'administration locale, à la demande de l'administration locale et ceci dans le cadre de leur direction concernant les activités extrascolaires. Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 1° à 4°, sont conservées jusqu'à cinq ans après que l'enfant ne fait plus usage des activités extrascolaires offertes par l'organisateur concerné. Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 5° et 6° sont conservées jusqu'à cinq ans après que l'association du collaborateur à l'organisateur concerné a pris fin. |
§ 6. Lokale besturen verwerken met het oog op de vervulling van de | § 6. En vue de l'exécution de la direction des activités |
extrascolaires, les administrations locales traitent les catégories | |
regie van buitenschoolse activiteiten, de volgende categorieën van | suivantes de données à caractère personnel concernant les enfants et |
persoonsgegevens over de kinderen en hun gezinnen die gebruikmaken van | leurs familles faisant usage des activités extrascolaires et |
buitenschoolse activiteiten en medewerkers: | concernant les collaborateurs : |
1° identificatiegegevens van de organisator en gegevens over de | 1° les données d'identification de l'organisateur et les données des |
voorwaarden waaraan deze organisator moet voldoen; | conditions auxquelles cet organisateur doit répondre ; |
2° de gegevens uit paragraaf 5, eerste lid, 1° tot en met 6°. | 2° les données du paragraphe 5, alinéa 1er, 1° à 6° ; |
Het lokaal bestuur is de verwerkingsverantwoordelijke voor de | L'administration locale est le responsable du traitement des données à |
bovenvermelde persoonsgegevens. | caractère personnel précitées. |
De persoonsgegevens voorzien in het eerste lid worden bewaard tot vijf | Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er sont |
jaar na de verwerking ervan. | conservées jusqu'à cinq ans après leur traitement. |
§ 7. Lokale besturen, en desgevallend de actor aangeduid | § 7. En vue de l'organisation de la structure de coopération locale, |
overeenkomstig artikel 8, tweede lid, verwerken met het oog op de | visée à l'article 7, les administrations locales et, le cas échéant, |
organisatie van het lokaal samenwerkingsverband, vermeld in artikel 7, | l'acteur désigné conformément à l'article 8, alinéa 2, traitent les |
identificatiegegevens van organisatoren, of de persoon die deze | données d'identification des organisateurs ou de la personne qui les |
vertegenwoordigt, die deel uitmaken van het samenwerkingsverband. | représente, qui font partie de la structure de coopération. |
Het lokaal bestuur, desgevallend de aangeduide actor, is de | L'administration locale ou, le cas échéant, l'acteur désigné, est le |
verwerkingsverantwoordelijke voor de bovenvermelde persoonsgegevens. | responsable du traitement des données à caractère personnel précitées. |
De persoonsgegevens voorzien in het eerste lid worden bewaard tot vijf | Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er sont |
jaar na de verwerking ervan. | conservées jusqu'à cinq ans après leur traitement. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Afdeling 1. - Overgangsbepalingen | Section 1re. - Dispositions transitoires |
Art. 15.De Vlaamse Regering keurt een overgangsplan goed voor een |
Art. 15.Le Gouvernement flamand approuve un plan de transition pour |
periode van zes jaar, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit | une période de six ans, à compter de l'entrée en vigueur du présent |
artikel, met de mogelijkheid tot tussentijdse bijsturing. Het | article, avec la possibilité d'ajustements intérimaires. Le plan de |
overgangsplan heeft minstens betrekking op de volgende elementen: | transition concerne au moins les éléments suivants : |
1° een budgettaire meerjarenplanning; | 1° un planning budgétaire pluriannuel ; |
2° de bepaling van wetenschappelijk onderbouwde indicatoren om artikel | 2° la détermination d'indicateurs étayés scientifiquement afin de |
12, eerste lid, 3° en 4°, te operationaliseren. | rendre opérationnel l'article 12, alinéa 1er, 3° et 4°. |
Dans son planning pluriannuel, l'administration locale indique les | |
Het lokaal bestuur geeft in zijn meerjarenplanning aan wat de gekozen | options de politique choisies afin de garantir dans la mesure du |
beleidsopties zijn om de continuïteit van het aanbod van kleuteropvang | possible la continuité de l'offre de l'accueil de la petite enfance et |
en opvang lager onderwijs tijdens de overgangstermijn zo veel mogelijk | de l'accueil dans l'enseignement primaire pendant le délai |
te verzekeren. | transitoire. |
Art. 16.In afwachting van de operationalisering van de indicatoren, |
Art. 16.En attendant l'opérationnalisation des indicateurs visés à |
vermeld in artikel 12, eerste lid, 3° en 4°, en uiterlijk tot drie | l'article 12, alinéa 1er, 3° et 4°, et jusqu'à trois ans au plus tard |
jaar na de inwerkingtreding van dit artikel, wordt in de plaats | suivant l'entrée en vigueur du présent article, la subvention sera en |
daarvan de subsidie in elk geval mee gebaseerd op het aantal kwetsbare | tous cas basée, entre autres, sur le nombre des familles vulnérables |
gezinnen dat in de gemeente is gedomicilieerd. | domiciliées dans la commune. |
De Vlaamse Regering bepaalt wat wordt verstaan onder de kwetsbare | Le Gouvernement flamand détermine ce qui est entendu par familles |
gezinnen, vermeld in het eerste lid. | vulnérables visées à l'alinéa 1er. |
Art. 17.De organisator die een subsidie als vermeld in de |
Art. 17.L'organisateur qui reçoit une subvention telle que visée aux |
onderstaande besluiten ontvangt, behoudt die subsidie gedurende een | arrêtés suivants continue à toucher cette subvention pendant une |
overgangstermijn van zes jaar: | période transitoire de six ans : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende de | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant les |
subsidievoorwaarden voor buitenschoolse gezinsopvang en groepsopvang; | conditions de subvention de l'accueil extrascolaire familial et en groupe ; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 betreffende | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 relatif au |
subsidiëring van projecten vanuit het vroegere Fonds voor Collectieve | subventionnement de projets issus de l'ancien Fonds d'équipements et |
Uitrusting en Diensten en voor personeelsleden met een gewezen | de services collectifs et pour les membres du personnel dans un ancien |
gescostatuut; | statut gesco ; |
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 houdende | 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 fixant les |
conditions d'agrément et de subventionnement des structures mandatées, | |
de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van gemandateerde | points de coordination et pools d'accueil flexible de travailleurs de |
voorzieningen, coördinatiepunten en flexibele opvangpools van | groupes cibles, les conditions d'autorisation et de subventionnement |
doelgroepwerknemers, de voorwaarden voor de toestemming en de | de services locaux d'accueil extrascolaire de voisinage, ainsi que les |
subsidiëring van lokale diensten buurtgerichte buitenschoolse opvang, | conditions pour une subvention supplémentaire pour les organisateurs |
en de voorwaarden voor een aanvullende subsidie voor organisatoren met | ayant une autorisation d'accueil de groupe et une subvention |
een vergunning groepsopvang en een plussubsidie; | supplémentaire ; |
4° het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 betreffende | 4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant subvention |
de subsidiëring van de organisatoren kinderopvang en buitenschoolse | des organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire en |
opvang ter uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord. | exécution de l'Accord intersectoriel flamand |
In afwijking van het eerste lid kunnen het lokaal bestuur en de | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'administration locale et les |
organisatoren een kortere overgangstermijn overeenkomen. In dat geval | organisateurs peuvent s'accorder sur un délai transitoire plus court. |
wordt aan het lokaal bestuur voor de rest van de termijn een subsidie | Dans ce cas, une subvention sera accordée à l'administration locale |
toegekend, waarvan het bedrag minstens gelijk is aan de totaliteit van | pour la durée restante du délai, dont le montant est au moins égal à |
de subsidies van de organisatoren met betrekking tot het grondgebied | la totalité des subventions des organisateurs portant sur le |
van de gemeente. | territoire de la commune. |
Gedurende de overgangstermijn, die eventueel wordt verkort op een | Pendant le délai transitoire, qui peut éventuellement être raccourci |
wijze als vermeld in het tweede lid, behoudt Kind en Gezin de opdracht om de subsidie toe te kennen en uit te betalen aan de organisatoren in kwestie. Het blijft mogelijk voor een organisator of een kandidaat-organisator om, na overleg met het lokaal bestuur en op voorwaarde van onderlinge toestemming, de gesubsidieerde activiteit volledig of gedeeltelijk over te nemen van een andere organisator. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels die van toepassing zijn gedurende de overgangstermijn, minstens met betrekking tot kwetsbare gezinnen en kinderen met een specifieke zorgbehoefte, en met betrekking tot de eventuele inkorting van de overgangstermijn, vermeld in het tweede lid. | de la manière visée à l'alinéa 2, Kind en Gezin conserve la mission d'accorder et de payer la subvention aux organisateurs concernés. La possibilité de reprise totale ou partielle de l'activité subventionnée d'un autre organisateur reste ouverte à un organisateur ou un candidat organisateur après consultation avec l'administration locale et à condition d'un consentement mutuel. Le Gouvernement flamand arrête les modalités applicables pendant le délai transitoire, au moins en ce qui concerne les familles vulnérables et les enfants nécessitant des soins spécifiques, et en ce qui concerne la réduction éventuelle du délai transitoire, visé à l'alinéa 2. |
Afdeling 2. - Wijzigingsbepalingen | Section 2. - Dispositions modificatives |
Art. 18.In het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het |
Art. 18.Au décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie, |
regie, het laatst gewijzigd bij het decreet van 1 maart 2019, worden | modifié en dernier lieu par le décret du 1er mars 2019, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : |
1° in artikel 2 wordt punt 2° vervangen door wat volgt: | 1° dans l'article 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° kinderopvang: de kinderopvang, vermeld in artikel 2 van het | « 2° accueil d'enfants : l'accueil d'enfants visé à l'article 2 du |
decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang van | décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et |
baby's en peuters;"; | de bambins ; » ; |
2° aan artikel 2 worden een punt 12° tot en met 14° toegevoegd, die | 2° à l'article 2 sont ajoutés les points 12° à 14°, rédigés comme suit |
luiden als volgt: | : |
"12° buitenschoolse activiteiten: de buitenschoolse activiteiten, | « 12° activités extrascolaires : les activités extrascolaires visées à |
vermeld in artikel 2, 1°, van het decreet van 3 mei 2019 houdende de | l'article 2, 1°, du décret du 3 mai 2019 portant organisation de |
organisatie van buitenschoolse opvang en de afstemming tussen buitenschoolse activiteiten; | l'accueil extrascolaire et coordination des activités extrascolaires ; |
13° kleuteropvang: de kleuteropvang, vermeld in artikel 2, 3°, van het | 13° accueil de la petite enfance : l'accueil de la petite enfance, |
decreet van 3 mei 2019 houdende de organisatie van buitenschoolse | visé à l'article 2, 3°, du décret du 3 mai 2019 portant organisation |
opvang en de afstemming tussen buitenschoolse activiteiten; | de l'accueil extrascolaire et coordination des activités |
14° opvang lager onderwijs: de opvang lager onderwijs, vermeld in | extrascolaires ; 14° accueil dans l'enseignement primaire: l'accueil dans |
artikel 2, 8°, van het decreet van 3 mei 2019 houdende de organisatie | l'enseignement primaire, visé à l'article 2, 8°, du décret du 3 mai |
van buitenschoolse opvang en de afstemming tussen buitenschoolse | 2019 portant organisation de l'accueil extrascolaire et coordination |
activiteiten."; | des activités extrascolaires. » ; |
3° aan artikel 5, § 1, 1°, wordt een punt i) toegevoegd, dat luidt als | 3° à l'article 5, § 1er, 1° est ajouté un point i), rédigé comme suit |
volgt: | : |
"i) de buitenschoolse activiteiten."; | « i) les activités extrascolaires. » ; |
4° in artikel 5, § 2, wordt de zinsnede "de in paragraaf 1, 1°, a) tot | 4° dans l'article 5, § 2, le membre de phrase « les domaines visés au |
en met h), vermelde domeinen" vervangen door de zinsnede "de in | paragraphe 1er, 1°, a) à h) » est remplacé par le membre de phrase « |
paragraaf 1, 1°, a) tot en met i), vermelde domeinen"; | les domaines visés au paragraphe 1er, 1°, a) à i) » ; |
5° er wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 5° un point 6/1 est inséré, rédigé comme suit : |
" Art. 6/1.De taak inzake de regie van buitenschoolse activiteiten |
« Art. 6/1.La mission relative à la direction des activités |
omvat in elk geval de toekenning van een kwaliteitslabel aan | extrascolaires comprend en tout cas l'octroi d'un label de qualité à |
organisatoren van kleuteropvang en het handhaven van de | des organisateurs de l'accueil de la petite enfance et le maintien des |
kwaliteitsvoorwaarden zoals vermeld in het decreet van 3 mei 2019 houdende de organisatie van buitenschoolse opvang en de afstemming tussen buitenschoolse activiteiten. Het agentschap kan in opdracht van de Vlaamse Regering volledig of gedeeltelijk worden belast met het toezicht op de naleving van de kwaliteitsvoorwaarden die bij het kwaliteitslabel behoren. Het agentschap kan meewerken aan het ontwikkelen van het inspiratiekader voor een geïntegreerd aanbod van buitenschoolse activiteiten."; 6° er wordt een artikel 8/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 8/1.Het agentschap ondersteunt organisatoren en actoren die relevant zijn voor kinderopvang, kleuteropvang, opvang lager onderwijs en preventieve gezinsondersteuning. Het agentschap kan daarvoor samenwerken met andere instanties. De Vlaamse Regering bepaalt daarvoor de nadere regels."; 7° in artikel 10 wordt in het eerste, tweede en zesde lid de zinsnede |
conditions de qualité telles que visées au décret du 3 mai 2019 portant organisation de l'accueil extrascolaire et coordination des activités extrascolaires. Sur l'ordre du Gouvernement flamand, l'agence peut être chargée, en toute ou en partie, du contrôle du respect des conditions de qualité attachées au label de qualité. L'agence peut contribuer au développement du cadre d'inspiration pour une offre intégrée d'activités extrascolaires" ; 6° il est inséré un article 8/1, rédigé comme suit : « Art. 8/1.L'agence soutient des organisateurs et des acteurs pertinents pour l'accueil d'enfants, l'accueil de la petite enfance, l'accueil dans l'enseignement primaire et pour le soutien préventif aux familles. L'agence peut coopérer avec d'autres instances à cette fin. Le Gouvernement flamand en arrête les modalités. » ; 7° dans l'article 10, aux alinéas 1er, 2 et 6, le membre de phrase « mentionnée aux articles 5, 6, 7, 7/1, 7/2, 7/3 et 8 » est remplacé par |
"vermeld in artikel 5, 6, 7, 7/1, 7/2, 7/3 en 8" vervangen door de | le membre de phrase « mentionnée aux articles 5, 6, 6/1, 7, 7/1, 7/2, |
zinsnede "vermeld in artikel 5, 6, 6/1, 7, 7/1, 7/2, 7/3, 8 en 8/1"; | 7/3, 8 et 8/1 » ; |
8° in artikel 12 wordt de zinsnede "vermeld in artikel 5, 6, 7, 7/1, | 8° à l'article 12, le membre de phrase « mentionnée aux articles 5, 6, |
7/2, 7/3 en 8" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 5, 6, | 6/1, 7, 7/1, 7/2, 7/3 et 8 » est remplacé par le membre de phrase « |
6/1, 7, 7/1, 7/2, 7/3, 8 en 8/1". | mentionnée aux articles 5, 6, 6/1, 7, 7/1, 7/2, 7/3, 8 et 8/1 ». |
Art. 19.In artikel 12 van het decreet van 7 december 2007 houdende de |
Art. 19.A l'article 12 du décret du 7 décembre 2007 portant création |
oprichting van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, | d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, |
Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers worden in het | de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants, |
tweede lid de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées à l'alinéa 2 : |
1° in punt 1° wordt de zinsnede "een toelating," vervangen door de | 1° au point 1°, le membre de phrase « une admission » est remplacé par |
zinsnede "een kwaliteitslabel, een toelating,"; | le membre de phrase « un label de qualité, une admission, » ; |
2° in punt 2° wordt de zinsnede "een toelating," vervangen door de | 2° au point 2°, le membre de phrase « une admission » est remplacé par |
zinsnede "een kwaliteitslabel, een toelating,". | le membre de phrase « un label de qualité, une admission, ». |
Afdeling 3. Inwerkingtredingsbepaling | Section 3. - Disposition d'entrée en vigueur |
Art. 20.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 20.Le présent décret entre en vigueur le 1 janvier 2021. |
De Vlaamse Regering kan voor ieder artikel van dit decreet een datum | Pour chaque article du présent décret, le Gouvernement flamand peut |
voor inwerkingtreding bepalen die voorafgaat aan de datum, vermeld in | déterminer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle visée à |
het eerste lid. | l'alinéa 1er. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 mei 2019. | Bruxelles, le 3 mai 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2018-2019 | (1) Session 2018-2019 |
Stukken: - Voorstel van decreet : 1856 - Nr. 1 | Documents : - Proposition de décret : 1856 - N° 1 |
- Amendementen : 1856 - Nrs. 2 en 3 | - Amendements : 1856 - N° s 2 et 3 |
- Advies van de Vlaamse Toezichtscommissie voor de verwerking van | - Avis de la Commission de contrôle flamande du traitement des données |
persoonsgegevens : 1856 - Nr. 4 | à caractère personnel : 1856 - N° 4 |
- Amendementen : 1856 - Nr. 5 | - Amendements : 1856 - N° 5 |
- Verslag : 1856 - Nr. 6 | - Rapport : 1856 - N° 6 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1856 - Nr. 7 | - Texte adopté en séance plénière : 1856 - N° 7 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 24 april 2019. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 24 avril 2019. |