Decreet betreffende de toelating voor de leerlingen voortkomend uit een school van de Vlaamse of de Duitstalige Gemeenschap of voortkomend uit een school uit een vreemd land en waarvan de onderwijstaal dezelfde is als de taalbadtaal, om zich, buiten de studiejaren bepaald in het taalbadonderwijs, in te schrijven | Décret visant l'autorisation d'inscription en dehors des années d'étude prévues dans l'enseignement en immersion linguistique des élèves issus d'une école de la Communauté flamande ou germanophone ou d'une école d'un pays étranger et dont la langue d'enseignement est la même que la langue de l'immersion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 3 MEI 2018. - Decreet betreffende de toelating voor de leerlingen voortkomend uit een school van de Vlaamse of de Duitstalige Gemeenschap of voortkomend uit een school uit een vreemd land en waarvan de onderwijstaal dezelfde is als de taalbadtaal, om zich, buiten de studiejaren bepaald in het taalbadonderwijs, in te schrijven Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Artikel 8, § 1, derde lid van het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs wordt met twee punten aangevuld: "5° een leerling voortkomend uit een school van de Vlaamse of de Duitstalige Gemeenschap waarvan de onderwijstaal dezelfde is als deze van de taalbadtaal; 6° een leerling voortkomend uit een school uit een vreemd land waarvan de onderwijstaal dezelfde is als de taalbadtaal.". Art. 2.Artikel 11, § 2, derde lid van het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs wordt met twee punten aangevuld: "5° een leerling voortkomend uit een school van de Vlaamse of de Duitstalige Gemeenschap waarvan de onderwijstaal dezelfde is als deze van de taalbadtaal; 6° een leerling voortkomend uit een school uit een vreemd land waarvan de onderwijstaal dezelfde is als de taalbadtaal.". Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2018. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 3 MAI 2018. - Décret visant l'autorisation d'inscription en dehors des années d'étude prévues dans l'enseignement en immersion linguistique des élèves issus d'une école de la Communauté flamande ou germanophone ou d'une école d'un pays étranger et dont la langue d'enseignement est la même que la langue de l'immersion Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Article 1er.L'article 8, § 1er, alinéa 3 du décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion linguistique est complété par deux points : « 5° un élève issu d'une école de la Communauté flamande ou germanophone dont la langue de l'enseignement est la même que la langue de l'immersion ; 6° un élève issu d'une école d'un pays étranger dont la langue d'enseignement est la même que la langue de l'immersion. » Art. 2.L'article 11, § 2, alinéa 2 du décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion linguistique est complété par deux points : « 4° un élève issu d'une école de la Communauté flamande ou germanophone dont la langue de l'enseignement est la même que la lange de l'immersion ; 5° un élève issu d'un pays étranger dont la langue d'enseignement est la même que la langue de l'immersion. ». Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2018. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 3 mei 2018. | Bruxelles, le 3 mai 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2017-2018 | Session 2017-2018 |
Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 389-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 389-1. - Amendements en |
Commissieamendementen, nr. 389-2. - Commissieverslag, nr. 389-3. - In | commission, n° 389-2 Rapport de commission, n° 389-3. - Texte adopté |
commissie aangenomen tekst, nr. 389-4. - In voltallige vergadering | en commission, n° 389-4 Texte adopté en séance plénière, n° 389-5 |
aangenomen tekst, nr. 389-5. | |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 2 mei | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 2 mai 2018. |
2018. |