Decreet over de organisatie van zomerscholen | Décret relatif à l'organisation des écoles d'été |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 3 JUNI 2022. - Decreet over de organisatie van zomerscholen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET over de organisatie van zomerscholen | AUTORITE FLAMANDE 3 JUIN 2022. - Décret relatif à l'organisation des écoles d'été (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET relatif à l'organisation des écoles d'été |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1re. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions générales |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° onderwijsinstellingen: instellingen van het basisonderwijs of het | 1° établissements d'enseignement : les établissements de |
secundair onderwijs die de Vlaamse Gemeenschap erkent, financiert of | l'enseignement primaire ou secondaire reconnus, financés ou |
subsidieert; | subventionnés par la Communauté flamande ; |
2° lokale besturen: de gemeenten en de provincies van het Vlaamse | 2° administrations locales : les communes et provinces de la Région |
Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de Vlaamse | flamande et de la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission |
Gemeenschapscommissie. | communautaire flamande. |
Art. 3.Een zomerschool bestaat uit een gevarieerd en doelgericht aanbod van onderwijs-en vrijetijdsactiviteiten dat gekoppeld is aan de individuele leernoden van de deelnemende leerlingen. Een zomerschool heeft een van de volgende doelstellingen of beide doelstellingen: 1° aan de algemene competenties van de leerlingen werken; 2° de leerachterstand van de leerlingen remediëren. Een zomerschool vindt plaats tijdens de zomervakantie. Een zomerschool heeft een duur van tien volle dagen of twintig halve dagen. De Vlaamse Regering kan een afwijkende duur van een zomerschool bepalen voor een specifieke doelgroep. |
Art. 3.Une école d'été consiste en une offre variée et ciblée d'activités éducatives et de loisirs liée aux besoins d'apprentissage individuels des élèves participants. Une école d'été poursuit l'un des deux objectifs suivants ou les deux : 1° travailler sur les compétences générales des élèves ; 2° remédier au retard scolaire des élèves. Une école d'été est organisée pendant les vacances d'été. Une école d'été a une durée de dix jours complets ou de vingt demi-journées. Le Gouvernement flamand peut déterminer une durée alternative d'une école d'été pour un groupe cible spécifique. |
HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor de organisatie van zomerscholen | CHAPITRE 3. - Conditions relatives à l'organisation des écoles d'été |
Art. 4.Een zomerschool kan alleen worden georganiseerd voor kleuters |
Art. 4.Une école d'été peut uniquement être organisée pour les jeunes |
en leerplichtige leerlingen. De organisator van een zomerschool deelt de leerlingen in zodat de onderwijs- en vrijetijdsactiviteiten op maat van elke deelnemende leerling aangeboden kunnen worden. Een zomerschool is gratis voor de leerlingen en de leerlingen nemen deel op vrijwillige basis. De aanstelling van personeelsleden binnen een zomerschool gebeurt overeenkomstig de wettelijke of decretale bepalingen die van toepassing zijn op de arbeidsverhouding tussen de organisator van een zomerschool en het personeelslid in kwestie. De aanstelling gebeurt steeds op vrijwillige basis. | enfants et les élèves soumis à l'obligation scolaire. L'organisateur d'une école d'été répartit les élèves en groupes afin de pouvoir proposer des activités éducatives et de loisirs adaptées à chaque élève participant. Une école d'été est gratuite pour les élèves, lesquels y participent sur une base volontaire. La désignation de membres du personnel dans le cadre d'une école d'été se fait conformément aux dispositions légales ou décrétales applicables à la relation de travail entre l'organisateur d'une école d'été et le membre du personnel concerné. La nomination s'effectue toujours sur la base du volontariat. |
Art. 5.§ 1. Een zomerschool kan alleen georganiseerd worden door |
Art. 5.§ 1er. Une école d'été peut uniquement être organisée par des |
onderwijsinstellingen of lokale besturen. | établissements d'enseignement ou des administrations locales. |
De organisatoren, vermeld in het eerste lid, kunnen voor de | Pour l'organisation d'une école d'été, les organisateurs visés à |
organisatie van een zomerschool onderling samenwerken of samenwerken | l'alinéa premier, peuvent coopérer entre eux ou avec des |
met instellingen van het volwassenenonderwijs, instellingen van het | établissements de l'éducation des adultes, des établissements |
hoger onderwijs, of andere organisaties. | d'enseignement supérieur ou d'autres organisations. |
§ 2. De lokale besturen kunnen een regierol opnemen voor de | § 2. Les administrations locales peuvent assumer un rôle de régisseur |
organisatie van een zomerschool ten aanzien van minstens twee | pour l'organisation d'une école d'été à l'égard d'au moins deux |
onderwijsinstellingen. Voor de regierol kunnen de lokale besturen | établissements d'enseignement. Les administrations locales peuvent |
onderling samenwerken. De voormelde regierol bestaat minimaal uit de | coopérer entre elles aux fins du rôle de régisseur. Ce rôle comprend |
volgende taken: | au moins les tâches suivantes : |
1° ondersteuning bieden aan de onderwijsinstellingen in kwestie bij de | 1° offrir du soutien aux établissements d'enseignement concernés dans |
organisatie van het lokale aanbod van de zomerscholen. De voormelde | le cadre de l'organisation de l'offre locale des écoles d'été. Ce |
ondersteuning kan bestaan uit de volgende opdrachten: | soutien peut comprendre les missions suivantes : |
a) organisaties zoeken die het aanbod van de zomerscholen mee | a) rechercher les organisations qui contribuent à façonner l'offre des |
vormgeven om de doelstellingen, vermeld in artikel 3, tweede lid, te | écoles d'été afin d'atteindre les objectifs visés à l'article 3, |
realiseren en een brugfunctie vervullen tussen die organisaties en de | alinéa deux, et remplir une fonction de passerelle entre ces |
onderwijsinstellingen in kwestie; | organisations et les établissements d'enseignement concernés ; |
b) infrastructuur, didactisch materiaal of ander materiaal ter | b) mettre à disposition une infrastructure, du matériel didactique ou |
beschikking stellen om de zomerscholen te organiseren; | tout autre matériel pour organiser les écoles d'été ; |
2° afstemming verzekeren tussen het lokale aanbod van de zomerscholen | 2° assurer la coordination entre l'offre locale des écoles d'été et, |
en, in voorkomend geval, zelf een complementair aanbod organiseren; 3° een gezamenlijke subsidieaanvraag indienen voor de zomerscholen die lokaal georganiseerd worden, en instaan voor de administratieve afhandeling ervan; 4° instaan voor de toeleiding van leerlingen naar het aanbod van de zomerscholen; 5° leerlingen, hun ouders en eventueel andere betrokken organisaties informeren over het lokale aanbod van zomerscholen; 6° instaan voor de communicatie over het lokale aanbod van zomerscholen. HOOFDSTUK 4. - Projectsubsidies voor de organisatie van zomerscholen | le cas échéant, organiser elles-mêmes une offre complémentaire ; 3° introduire une demande de subvention conjointe pour les écoles d'été organisées localement et en assurer le traitement administratif ; 4° assurer l'orientation des élèves vers l'offre des écoles d'été ; 5° informer les élèves, leurs parents et éventuellement les autres organisations impliquée sur l'offre locale d'écoles d'été ; 6° assurer la communication sur l'offre locale d'écoles d'été. CHAPITRE 4. - Subventions de projet pour l'organisation d'écoles d'été |
Art. 6.§ 1. De Vlaamse Regering kan jaarlijks projecten subsidiëren |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut subventionner annuellement |
voor de organisatie van zomerscholen binnen de begrotingskredieten die | des projets d'organisation d'écoles d'été dans le cadre des crédits |
de Vlaamse Gemeenschap ter beschikking stelt. | budgétaires mis à disposition par la Communauté flamande. |
§ 2. De organisator van een zomerschool ontvangt een forfaitair | § 2. L'organisateur d'une école d'été reçoit un montant de subvention |
subsidiebedrag van maximaal 45 euro per deelnemende leerling per dag | forfaitaire de 45 euros maximum par élève participant et par jour pour |
voor de kosten die verbonden zijn aan de organisatie van een aanbod | les frais liés à l'organisation d'une offre d'activités éducatives et de loisirs. |
van onderwijs-en vrijetijdsactiviteiten. | Si les organisateurs d'une école d'été coopèrent entre eux pour |
Als organisatoren van een zomerschool onderling samenwerken voor de | l'organisation d'une ou plusieurs écoles d'été tel que visé à |
organisatie van een of meer zomerscholen als vermeld in artikel 5, § | l'article 5, § 1er, alinéa deux, l'organisateur de l'école d'été qui |
1, tweede lid, ontvangt de organisator van de zomerschool die de | |
aanvraag indient, het forfaitaire subsidiebedrag, vermeld in het | introduit la demande reçoit le montant de la subvention forfaitaire |
eerste lid. | visé à l'alinéa premier. |
Als een regierol wordt opgenomen voor de organisatie van een | L'administration locale qui assume un rôle de régisseur tel que visé à |
zomerschool als vermeld in artikel 5, § 2, ontvangt het lokaal bestuur | l'article 5, § 2, pour l'organisation d'une école d'été reçoit, en |
dat de regierol opneemt, naast het forfaitaire subsidiebedrag, vermeld | plus du montant de subvention forfaitaire visé à l'alinéa premier, un |
in het eerste lid, een forfaitair subsidiebedrag van maximaal 20 euro | montant de subvention forfaitaire de 20 euros maximum par élève |
per deelnemende leerling per zomerschool voor de kosten die verbonden | participant et par école d'été pour les frais liés à l'acceptation du |
zijn aan het opnemen van de regierol. | rôle de régisseur. |
Een organiserende onderwijsinstelling die geen beroep doet op een | Un établissement d'enseignement organisateur qui ne fait pas appel au |
regierol van een lokaal bestuur, ontvangt naast het forfaitaire | rôle de régisseur d'une administration locale reçoit, en plus du |
subsidiebedrag, vermeld in het eerste lid, een forfaitair | montant de subvention forfaitaire visé à l'alinéa premier, un montant |
subsidiebedrag van maximaal 5 euro per deelnemende leerling per | de subvention forfaitaire de 5 euros maximum par élève participant et |
zomerschool voor de overheadkosten. | par école d'été afin de couvrir les frais généraux. |
§ 3. Als organisatoren van een zomerschool onderling samenwerken of | § 3. Si les organisateurs d'une école d'été coopèrent entre eux ou |
samenwerken met andere instellingen of organisaties, of in het kader | avec d'autres établissements ou organisations, ou dans le cadre du |
van de regierol, kunnen de betrokken organisatoren, instellingen of | rôle de régisseur, les organisateurs, établissements ou organisations |
organisaties onderling afspraken maken over de interne verdeling en | concernés peuvent convenir entre eux de la répartition interne et de |
besteding van de subsidiebedragen, vermeld in paragraaf 2. | la dépense des montants de subvention visés au paragraphe 2. |
§ 4. Als het begrotingskrediet voor een bepaald jaar ontoereikend is, | § 4. Si le crédit budgétaire d'une certaine année est insuffisant, les |
worden de subsidies, vermeld in paragraaf 2, pro rata verminderd op | subventions visées au paragraphe 2, sont réduites au prorata sur la |
basis van het beschikbare begrotingskrediet. | base du crédit budgétaire disponible. |
§ 5. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure van indiening, | § 5. Le Gouvernement flamand fixe la procédure d'introduction, |
goedkeuring en evaluatie van de projecten voor de organisatie van | d'approbation et d'évaluation des projets d'organisation d'écoles |
zomerscholen, alsook de wijze van toekenning van de projectsubsidies. | d'été, ainsi que le mode d'attribution des subventions de projet. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 juni 2022. | Bruxelles, le 3 juin 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2021-2022 | (1) Session 2021-2022 |
Documenten: | Documents : |
- Ontwerp van decreet : 1250 - Nr. 1 | - Projet de décret : 1250 - N° 1 |
- Verslag : 1250 - Nr. 2 | - Rapport : 1250 - N° 2 |
- Amendement na indiening van het verslag : 1250 - Nr. 3 | - Amendements après introduction du rapport : 1250 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1250 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : 1250 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 1 juni 2022. | Annales - Discussion et adoption : séance du 1er juin 2022. |