Decreet tot wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december 2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Décret modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005, le Décret provincial du 9 décembre 2005 et le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 3 JUNI 2016. - Decreet tot wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december 2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: | AUTORITE FLAMANDE 3 JUIN 2016. - Décret modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005, le Décret provincial du 9 décembre 2005 et le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet tot wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het | Décret modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005, le Décret |
Provinciedecreet van 9 december 2005 en het decreet van 19 december | provincial du 9 décembre 2005 et le décret du 19 décembre 2008 relatif |
2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor | à l'organisation des centres publics d'aide sociale |
maatschappelijk welzijn | |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 | CHAPITRE 2. - Modifications au Décret communal du 15 juillet 2005 |
Afdeling 1. - Personeel | Section 1re. - Personnel |
Art. 2.Dans l'article 28, § 1er, alinéa deux, du Décret communal du |
|
Art. 2.In artikel 28, § 1, tweede lid, van het Gemeentedecreet van 15 |
15 juillet 2005, le membre de phrase « l'organigramme, le cadre |
juli 2005 wordt de zinsnede "het organogram, de personeelsformatie, de | |
rechtspositie|Upregeling," opgeheven. | organique, le statut, » est abrogé. |
Art. 3.In artikel 43, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 3.A l'article 43, § 2, du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 23 januari 2009 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni | 23 janvier 2009 et modifié par le décret du 29 juin 2012, les |
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 2° wordt tussen het woord "reglementen" en de woorden "en | 1° dans le point 2°, le membre de phrase « autres que ceux relatifs |
het be|Uppalen van straffen" de zinsnede "andere dan over | aux affaires du personnel, » est inséré entre les mots « règlements |
personeelsaangelegenheden," ingevoegd; | communaux » et les mots « et la fixation de peines » ; |
2° punt 4° en punt 18° worden opgeheven; | 2° les points 4° et 18° sont abrogés ; |
3° punt 19° wordt vervangen door wat volgt: | 3° le point 19° est remplacé par ce qui suit : |
"19° het aangaan van andere dadingen, dan dadingen met personeelsleden | « 19° conclure des transactions autres que des transactions avec des |
naar aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de | membres du personnel à l'occasion d'une cessation du contrat de |
gevolgen van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp | travail, qui ont pour objet les conséquences de la cessation du |
hebben;"; | contrat de travail ; » ; |
4° punt 23° wordt opgeheven. | 4° le point 23° est abrogé. |
Art. 4.In artikel 57, § 3, 2°, van hetzelfde decreet, vervangen bij |
Art. 4.Dans l'article 57, § 3, 2°, du même décret, remplacé par le |
het decreet van 23 januari 2009, wordt de zinsnede "en artikel 96, | décret du 23 janvier 2009, le membre de phrase « et à l'article 96, |
uitgezonderd het derde lid," opgeheven. | excepté l'alinéa trois, » est abrogé. |
Art. 5.In artikel 58 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 5.A l'article 58 du même décret, remplacé par le décret du 13 |
van 23 januari 2009 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2006, | juillet 2007 et modifié par le décret du 29 juin 2006, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt de zin "De bevoegdheden van het college van | 1° dans l'alinéa 2, la phrase « Les compétences du collège des |
burgemeester en schepenen, vermeld in het vierde lid en in artikel 57, | bourgmestre et échevins, visées à l'alinéa quatre et à l'article 57, § |
§ 1, eerste zin, en de op basis van § 2, gedelegeerde bevoegdheden van | 1er, première phrase, et les compétences déléguées du conseil communal |
de gemeenteraad met betrekking tot het aanwijzen, het ontslaan en de | sur la base du § 2, relatives à la désignation, la démission et aux |
sanctie- en tuchtbevoegd|Upheden van de personeelsleden, als vermeld | compétences de sanction et de discipline à l'égard des membres du |
in artikel 96, tweede lid, die andere functies vervullen waaraan het | personnel, tels que visés à l'article 96, alinéa deux, qui assument |
organogram het lidmaatschap van het management|Upteam verbindt, en de | d'autres fonctions auxquelles l'organigramme couple l'adhérence à |
bevoegdheden vermeld in § 3, 7°, 8°, b) en c), 9°, 10°, 11°, 14°, a), | l'équipe de management, et les compétences, visées au § 3, 7°, 8°, b), |
15° en 16°, kunnen evenwel niet aan de gemeentesecretaris worden | 9°, 9°, 10° ; 11°, 14°, a), 15° et 16°, en peuvent cependant pas être |
toevertrouwd." vervangen door de zin: "De bevoegdheden van het college | confiées au secrétaire communal. » est remplacée par la phrase : « Les |
van burgemeester en schepenen, vermeld in het vierde lid en in artikel | compétences du collège des bourgmestre et échevins, visées à l'alinéa |
57, § 1, eerste zin, en de op basis van artikel 57, § 2, gedelegeerde | 4 et à l'article 57, § 1er, première phrase, et les compétences |
bevoegdheden van de gemeenteraad met betrekking tot het vaststellen | déléguées du conseil communal sur la base de l'article 57, § 2, |
van de rechtspositieregeling, het vaststellen van wat onder het begrip | relatives à l'établissement du statut, l'établissement de ce qu'il |
dagelijks personeelsbeheer moet worden verstaan, het aangaan van | convient d'entendre par la notion de gestion journalière du personnel, |
dadingen met personeelsleden naar aanleiding van een beëindiging van | la conclusion de transactions avec des membres du personnel à |
het dienst|Upverband, die de gevolgen van de beëindiging van het | l'occasion d'une cessation du contrat de travail, qui ont pour objet |
dienstverband als voorwerp hebben, en de bevoegdheden vermeld in | les conséquences de la cessation du contrat de travail, et les |
artikel 57, § 3, 7°, 8°, b) en c), 9°, 10°, 11°, 14°, a), 15° en 16°, | compétences visées à l'article 57, § 3, 7°, 8°, b) et c), 9°, 10°, |
kunnen evenwel niet aan de gemeentesecretaris worden | 11°, 14°, a), 15° et 16°, ne peuvent toutefois pas être confiées au |
toe|Upvertrouwd."; | secrétaire communal. » ; |
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Met behoud van de toepassing van artikel 159 oefent de | « Sans préjudice de l'application de l'article 159, le secrétaire |
gemeentesecretaris de overeenkomstig het eerste lid toevertrouwde | communal exerce personnellement les compétences confiées conformément |
bevoegdheden persoonlijk uit. Met uitzondering van de bevoegdheden | à l'alinéa premier. A l'exception des compétences visées à l'article |
vermeld in artikel 75 en 81, vierde lid, kan de gemeentesecretaris de | 75 et 81, alinéa 4, le secrétaire communal peut confier la compétence |
hem gedelegeerde bevoegdheid toevertrouwen aan andere personeelsleden van de gemeente.". | qui lui est déléguée à d'autres membres du personnel de la commune. ». |
Art. 6.Artikel 80 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 6.L'article 80 du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 januari 2009, wordt opgeheven. | janvier 2009, est abrogé. |
Art. 7.Artikel 81 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 7.L'article 81 du même décret, modifié par les décrets des 23 |
van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: | janvier 2009 et 29 juin 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 81.Met behoud van de toepassing van artikel 91 regelt de gemeenteraad de vervanging van de gemeentesecretaris en de financieel beheerder bij hun afwezig|Upheid of verhindering. Er wordt in elk geval in een waarneming van het ambt van gemeentesecretaris of financieel beheerder voorzien als de afwezigheid of verhindering van de gemeentesecretaris of financieel beheerder langer dan honderdtwintig dagen duurt of bij vacature van het ambt. De waarnemend gemeentesecretaris en de waarnemend financieel beheerder oefenen alle bevoegdheden uit die aan het ambt verbonden zijn. De gemeenteraad kan de effectieve aanstelling van een waarnemend gemeente|Upsecretaris of financieel beheerder toevertrouwen aan het college van burgemeester en schepenen en aan de functiehouder van het ambt.". Art. 8.Artikel 82 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
« Art. 81.Sans préjudice de l'application de l'article 91, le conseil communal règle le remplacement du secrétaire communal et du gestionnaire financier en cas de leur absence ou empêchement. La fonction de secrétaire communal ou de gestionnaire financier est en tout cas assurée en intérim si l'absence ou l'empêchement du secrétaire communal ou du gestionnaire financier dure plus de cent vingt jours ou en cas de vacance de la fonction. Le secrétaire communal faisant fonction et le gestionnaire financier faisant fonction exercent toutes les compétences liées à cette fonction. Le conseil communal peut confier la désignation effective d'un conseiller communal ou gestionnaire financier faisant fonction au collège des bourgmestre et échevins et au titulaire de la fonction. ». Art. 8.L'article 82 du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 januari 2009, wordt opgeheven. | janvier 2009, est abrogé. |
Art. 9.In artikel 87, § 4, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'article 87, § 4, du même décret, modifié par le décret |
decreet van 23 januari 2009, wordt punt 2° opgeheven. | du 23 janvier 2009, le point 2° est abrogé. |
Art. 10.In artikel 92 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 10.Dans l'article 92 du même décret, modifié par le décret du 23 |
decreet van 23 januari 2009, wordt de zinsnede "de leidinggevende | janvier 2009, le membre de phrase « aux membres du personnel |
personeelsleden, van wie de functies zijn aangegeven in het | dirigeants, dont les fonctions sont désignées dans l'organigramme » |
organogram" vervangen door de woorden "andere personeelsleden.". | est remplacé par les mots « à d'autres membres du personnel. ». |
Art. 11.In artikel 96 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 11.Dans l'article 96 du même décret, modifié par les décrets des |
decreten van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt het vierde lid | 23 janvier 2009 et 29 juin 2012, l'alinéa 4 est abrogé. |
opgeheven. Art. 12.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 12.Dans le titre III du même décret, modifié par les décrets des |
van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt hoofdstuk II, dat bestaat | 23 janvier 2009 et 29 juin 2012, le chapitre II, comprenant l'article |
uit artikel 103, opgeheven. | 103, est abrogé. |
Art. 13.In artikel 104 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 13.Dans l'article 104 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 29 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het personeel van de gemeenten kan in statutair of in | « § 1er. Le personnel des communes peut être désigné en régime |
contractueel dienstverband worden aangesteld."; | statutaire ou contractuel. » ; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2 est abrogé ; |
3° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "ter beschikking stellen van of" | 3° dans le paragraphe 4, le membre de phrase « mettre à disposition ou |
opgeheven. | » est abrogé. |
Art. 14.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 14.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 25 april 2014, wordt een artikel 104bis ingevoegd, dat luidt als | 25 avril 2014, il est inséré un article 104bis, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 104bis.Met behoud van de toepassing van artikel 230 en voor |
« Art. 104bis.Sans préjudice de l'application de l'article 230 et |
zover dat nader bepaald is in de rechtspositieregeling van het | dans la mesure où le statut du personnel communal le stipule, les |
gemeentepersoneel, kunnen personeelsleden in statutair dienstverband | membres du personnel en régime statutaire peuvent être mis à |
ter beschikking gesteld worden aan: | disposition : |
1° een andere overheid; | 1° d'une autre autorité ; |
2° een vereniging zonder winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni | 2° d'une association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin |
1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, waarin de gemeente niet deelneemt en waarvan de activiteit verband houdt met een gemeentelijk belang. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen de gemeente en de overheid of de vereniging zonder winstoogmerk waaraan het personeel ter beschikking gesteld wordt. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling af.". | 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, auxquelles la commune ne participe pas et dont l'activité a trait à un intérêt communal. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre la commune et l'autorité ou l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut la convention de mise à disposition. ». |
Art. 15.Artikel 105 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 15.L'article 105 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 105.De gemeenteraad stelt de rechtspositieregeling van het |
« Art. 105.Le conseil communal établit le statut du personnel. ». |
personeel vast.". | |
Art. 16.In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 16.Dans le titre III, chapitre III, du même décret, modifié par |
bij de decreten van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt het | les décrets des 23 janvier 2009 et 29 juin 2012, l'intitulé de la |
opschrift van afdeling III vervangen door wat volgt: | section III est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling III. - Eedaflegging van het personeel". | « Section III. - Prestation de serment du personnel ». |
Art. 17.In artikel 106 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 17.Dans l'article 106 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 23 januari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 23 janvier 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste en het tweede lid worden opgeheven; | 1° les alinéas premier et deux sont abrogés ; |
2° in het bestaande vierde lid, dat het tweede lid wordt, wordt het | 2° dans l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa deux, le mot « |
woord "derde" vervangen door het woord "eerste". | trois » est remplacé par le mot « premier ». |
Art. 18.Artikel 113 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 18.L'article 113 du même décret est abrogé. |
Art. 19.Artikel 114 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 19.L'article 114 du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 janu|Upari 2009, wordt opgeheven. | janvier 2009, est abrogé. |
Art. 20.In artikel 115 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: "De personeelsleden hebben recht op opvolging en feedback, al dan niet door middel van een evaluatie, over hun wijze van functioneren. De personeels|Upleden worden opgevolgd en, in voorkomend geval, geëvalueerd op ambtelijk niveau."; 2° in het tweede en het derde lid wordt tussen het woord "echter" en het woord "geëvalueerd" de zinsnede "in voorkomend geval" ingevoegd; 3° na het derde lid wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Het ontslag wegens beroepsongeschiktheid ingevolge het ontoereikend functioneren van het personeelslid, is niet mogelijk zonder voorafgaande evalu|Upatie.". Art. 21.Artikel 116 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 20.A l'article 115 du même décret, remplacé par le décret du 29 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Les membres du personnel ont droit au suivi et au feed-back, à l'aide d'une évaluation ou non, sur leur mode de fonctionnement. Les membres du personnel sont suivis et, le cas échéant, évalués au niveau administratif. » ; 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalué » et les mots « par une commission », et dans l'alinéa 3, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalués » et les mots « par un comité » ; 3° après l'alinéa 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « La démission pour cause d'inaptitude professionnelle suite au fonctionnement insuffisant du membre du personnel, n'est pas possible sans évaluation préalable. ». Art. 21.L'article 116 du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 januari 2009, wordt vervangen door wat volgt: | janvier 2009, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 116.De Vlaamse Regering stelt minimale voorwaarden vast voor |
« Art. 116.Le Gouvernement flamand arrête les conditions minimales |
minstens de volgende aspecten van de rechtspositieregeling van het | pour au moins les aspects suivants du statut du personnel communal : |
gemeentepersoneel: 1° de bezoldigingsregeling en de salarisschalen; | 1° le régime des rémunérations et les échelles de traitement ; |
2° de toekenning van toelagen en vergoedingen; | 2° l'octroi d'allocations et d'indemnités ; |
3° de dienstbeëindiging, het verlies van de hoedanigheid van statutair | 3° la cessation de service, la perte de la qualité de membre du |
personeelslid en de definitieve ambtsneerlegging van het statutaire | personnel statutaire et la cessation définitive des fonctions du |
personeelslid; | membre du personnel statutaire ; |
4° het verlof en de afwezigheden. | 4° les congés et les absences. |
Gemeenten met een inwoneraantal dat gelijk is aan of hoger is dan | Sur la base de la grandeur d'échelle, les communes dont le nombre |
200.000, kunnen, op basis van schaalgrootte, gemotiveerd afwijken van | d'habitants est égal ou supérieur à 200.000 peuvent déroger de manière |
de minimale voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 1°, 2° en 4°, met | motivée aux conditions minimales, visées à l'alinéa 1er, 1°, 2° et 4°, |
uitzondering van de ondergrenzen die de Vlaamse Regering daarin | à l'exception des limites inférieures fixées par le Gouvernement |
vaststelt. | flamand. |
De Vlaamse Regering neemt de nodige maatregelen voor de externe | Le Gouvernement flamand prend les mesures nécessaires concernant la |
mobiliteit van het gemeentepersoneel.". | mobilité externe du personnel communal. ». |
Art. 22.Artikel 116bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
decreet van 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: | Art. 22.L'article 116bis du même décret, inséré par le décret du 29 |
"Art.116bis. Een gemeente kan met een of meer overheden een | juin 2012, est remplacé par ce qui suit : |
samenwerkingsovereenkomst sluiten voor de gezamenlijke werving en | « Art. 116bis.Une commune peut conclure un accord de coopération avec |
une ou plusieurs autorités pour le recrutement et la sélection | |
selectie van hun personeel en, in voorkomend geval, voor het aanleggen | conjoints de leur personnel et, le cas échéant, pour la constitution |
van gemeenschappelijke wervingsreserves.". | de réserves de recrutement conjointes. ». |
Art. 23.In artikel 195 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 |
Art. 23.Dans l'article 195 du même décret, le paragraphe 2 est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Deze oprichting, deelname of vertegenwoordiging mag niet gepaard gaan met de overdracht of terbeschikkingstelling van gemeentelijke infrastructuur, noch met de overdracht of terbeschikkingstelling van personeel. In afwijking van het eerste lid en voor zover dat nader bepaald is in de rechtspositieregeling van het gemeentepersoneel kunnen personeelsleden in statutair dienstverband ter beschikking gesteld worden aan de vereniging vermeld in § 1, eerste lid. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen de gemeente en de vereniging zonder winstoogmerk waaraan het personeel ter beschikking gesteld wordt. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van | « § 2. Cette création, participation ou représentation ne peut pas être accompagnée d'un transfert ou d'une mise à disposition de l'infrastructure communale, ni d'un transfert ou d'une mise à disposition du personnel. Par dérogation à l'alinéa 1er et dans la mesure où le statut du personnel communal le stipule, les membres du personnel en régime statutaire peuvent être mis à disposition de l'association, visée au § 1er, alinéa 1er. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre la commune et l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut |
het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling | la convention de mise à disposition. ». |
af.". Art. 24.In artikel 241 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 24.Dans l'article 241 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 29 juni 2012, wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt: | 29 juin 2012, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan geen enkel | « § 3. Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du personnel de |
personeelslid van het autonoom gemeentebedrijf een jaarsalaris worden | la régie communale autonome ne peut bénéficier d'un traitement annuel |
toegekend dat gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van de | égal ou supérieur au traitement annuel du secrétaire communal de la |
gemeentesecretaris van de overeenkomstige gemeente.". | commune correspondante. ». |
Art. 25.In artikel 247 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 25.Dans l'article 247 du même décret, modifié par les décrets |
decreten van 29 juni 2012 en 5 juli 2013, wordt het tweede lid | des 29 juin 2012 et 5 juillet 2013, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui |
vervangen door wat volgt: | suit : |
"Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan geen enkel | « Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du personnel d'une |
personeelslid van een gemeentelijke vennootschap, vereniging of | société, association ou fondation communale, telle que visée à la |
stichting, als vermeld in deze afdeling, een jaarsalaris worden | présente section, ne peut bénéficier d'un traitement annuel égal ou |
toegekend dat gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van de | supérieur au traitement annuel du secrétaire communal de la commune |
gemeentesecretaris van de overeenkomstige gemeente.". | correspondante. ». |
Afdeling 2. - Toezicht op de hulpverleningszones | Section 2. - Tutelle des zones de secours |
Art. 26.Aan artikel 248 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 3 |
Art. 26.L'article 248 du même décret est complété par un paragraphe |
toegevoegd, die luidt als volgt: | 3, rédigé comme suit : |
" § 3. Voor de hulpverleningszones wordt het bestuurlijk toezicht | « § 3. Pour les zones de secours, la tutelle administrative est réglée |
geregeld door de bepalingen van hoofdstuk I, afdeling V.". | par les dispositions du chapitre Ier, section V. ». |
Art. 27.Aan titel VIII, hoofdstuk I, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 27.Le titre VIII, chapitre Ier, du même décret, modifié par les |
bij het decreet van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt een | décrets des 23 janvier 2009 et 29 juin 2012, est complété par une |
afdeling V, die bestaat uit artikel 264bis tot en met artikel 264ter, | section V, comprenant les articles 264bis à 264ter inclus, rédigée |
toegevoegd, die luidt als volgt: | comme suit : |
"Afdeling V. - Hulpverleningszones, ingesteld met toepassing van de | « Section V. - Zones de secours, instituées en application de la loi |
wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid | du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile |
Art. 264bis.De bepalingen van afdeling I tot en met III zijn, met |
Art. 264bis.Les dispositions des sections I à III incluse, à |
uitzondering van artikel 253, binnen de grenzen van hun bevoegdheden | l'exception de l'article 253, s'appliquent, dans les limites de leurs |
van overeenkomstige toepassing op de hulpverleningszones, vermeld in | compétences, par analogie aux zones de secours, visées à la loi du 15 |
de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, en op de | mai 2007 relative à la sécurité civile, et aux décisions qu'ils |
besluiten die door hen worden genomen met betrekking tot de voormelde | prennent relatives aux zones de secours précitées, où les mots |
hulpverleningszones, waarbij in die bepalingen de hiernavolgende | suivants de ces dispositions sont lus comme suit : |
woorden worden gelezen als volgt: 1° gemeenteraad als zoneraad; | 1° conseil communal comme conseil de zone ; |
2° college van burgemeester en schepenen als zonecollege; | 2° collège des bourgmestre et échevins comme collège de zone ; |
3° gemeenteoverheid als zoneraad of zonecollege; | 3° autorité communale comme conseil de zone ou collège de zone ; |
4° gemeentepersoneel als personeel van de hulpverleningszone. | 4° personnel communal comme personnel de la zone de secours. |
Art. 264ter.Als de overheden van de hulpverleningszones hun besluiten |
Art. 264ter.Si les autorités des zones de secours, leurs décisions et |
en handelingen, met toepassing van titel III, hoofdstuk VII, van de | actes sont soumis à une tutelle spécifique, en application du titre |
wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, onderworpen | III, chapitre VII, de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité |
zijn aan een specifiek toezicht, kan tegen die overheden, hun | civile, aucune mesure de tutelle, telle que visée au titre VIII, |
besluiten en handelingen geen enkele toezichtsmaatregel, als vermeld | chapitre Ier, section II, du présent décret, ne peut être prise à |
in titel VIII, hoofdstuk I, afdeling II, van dit decreet, worden | l'encontre de ces autorités, leurs décisions et actes, sur la base |
genomen op grond van schending van een bepaling, vervat in of genomen | d'une violation d'une disposition, contenue ou prise en vertu de la |
krachtens die voormelde wet.". | loi précitée. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Provinciedecreet van 9 december 2005 | CHAPITRE 3. - Modifications au Décret provincial du 9 décembre 2005 |
Art. 28.In artikel 28, § 1, tweede lid, van het Provinciedecreet van |
|
9 december 2005, wordt de zinsnede "het organogram, de | Art. 28.Dans l'article 28, § 1er, alinéa 2, du Décret provincial du 9 |
personeelsformatie, de rechts|Uppositieregeling," opgeheven. | décembre 2005, le membre de phrase « l'organigramme, le cadre |
organique, le statut, » est abrogé. | |
Art. 29.In artikel 43, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 29.A l'article 43, § 2, du même décret, remplacé par le décret |
decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni | du 30 avril 2009 et modifié par le décret du 29 juin 2012, les |
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 2° wordt tussen het woord "reglementen" en de woorden "en | 1° dans le point 2°, le membre de phrase « autres que ceux relatifs |
het bepalen van straffen" de zinsnede "andere dan over | aux affaires du personnel, » est inséré entre les mots « règlements |
personeelsaangelegenheden," ingevoegd; | provinciaux » et les mots « et la fixation de peines » ; |
2° punt 4°, 19° en 24° worden opgeheven; | 2° les points 4°, 19° et 24° sont abrogés ; |
3° punt 20° wordt vervangen door wat volgt: | 3° le point 20° est remplacé par ce qui suit : |
"20° het aangaan van andere dadingen, dan dadingen met personeelsleden | « 20° conclure des transactions autres que des transactions avec des |
naar aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de | membres du personnel à l'occasion d'une cessation du contrat de |
gevolgen van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp | travail, qui ont pour objet les conséquences de la cessation du |
hebben;". | contrat de travail ; ». |
Art. 30.In artikel 57, § 3, 2°, van hetzelfde decreet, vervangen bij |
Art. 30.Dans l'article 57, § 3, 2°, du même décret, remplacé par le |
het decreet van 30 april 2009, wordt de zinsnede "en artikel 92, | décret du 30 avril 2009, le membre de phrase « et à l'article 92, |
uitgezonderd het derde lid," opgeheven. | excepté l'alinéa trois, » est abrogé. |
Art. 31.In artikel 58 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 31.A l'article 58 du même décret, remplacé par le décret du 30 |
decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni | avril 2009 et modifié par le décret du 29 juin 2012, les modifications |
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt de zin "De bevoegdheden van de deputatie, | 1° dans l'alinéa 2, la phrase « Les compétences de la députation, |
vermeld in het vierde lid en in artikel 57, § 1, eerste zin, en de op | visées à l'alinéa quatre et à l'article 57, § 1er, première phrase, et |
basis van § 2, gedelegeerde bevoegdheden door de provincieraad met | les compétences déléguées par le conseil provincial sur la base du § |
betrekking tot het aanwijzen, het ontslaan en de sanctie- en | 2, relatives à la désignation, le licenciement et aux compétences de |
tuchtbevoegdheden van de personeelsleden, als vermeld in artikel 92, | sanction et de discipline à l'égard des membres du personnel, tels que |
tweede lid, die andere functies vervullen waaraan het organogram het | visés à l'article 92, alinéa deux, qui assument d'autres fonctions |
lidmaatschap van het managementteam verbindt, en de bevoegdheden, | relevant de l'équipe de management dans l'organigramme, et les |
vermeld in artikel 57, § 3, 7°, 8°, b) en c), 9°, 10° en 11°, a), | compétences, visées à l'article 57, § 3, 7°, 8°, b), 9°, 10° et 11° ; |
kunnen evenwel niet aan de provinciegriffier worden toevertrouwd." | a), ne peuvent toutefois pas être déléguées au greffier provincial. » |
vervangen door de zin: "De bevoegdheden van de deputatie, vermeld in | est remplacée par la phrase : « Les compétences de la députation, |
het vierde lid en in artikel 57, § 1, eerste lid, en de op basis van | visées à l'alinéa 4 et à l'article 57, § 1er, première phrase, et les |
artikel 57, § 2, gedelegeerde bevoegdheden door de provincieraad met | compétences déléguées du conseil provincial sur la base de l'article |
betrekking tot het vaststellen van de rechtspositieregeling, het | 57, § 2, relatives à l'établissement du statut, l'établissement de ce |
vaststellen van wat onder het begrip dagelijks personeelsbeheer moet | qu'il convient d'entendre par la notion de gestion journalière du |
worden verstaan, het aangaan van dadingen met personeelsleden naar | personnel, la conclusion de transactions avec des membres du personnel |
aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de gevolgen | à l'occasion d'une cessation du contrat de travail, qui ont pour objet |
van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp hebben, en de | les conséquences de la cessation du contrat de travail, et les |
bevoegdheden, vermeld in artikel 57, § 3, 7°, 8°, b) en c), 9°, 10° en | compétences visées à l'article 57, § 3, 7°, 8°, b) et c), 9°, 10°, |
11°, a), kunnen evenwel niet aan de provinciegriffier worden | 11°, a), ne peuvent toutefois pas être confiées au greffier |
toevertrouwd."; | provincial. » ; |
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Met behoud van de toepassing van artikel 155 oefent de | « Sans préjudice de l'application de l'article 155, le greffier |
provinciegriffier de overeenkomstig het eerste lid toevertrouwde | provincial assume personnellement l'exercice des compétences déléguées |
bevoegdheden persoonlijk uit. Met uitzondering van de bevoegdheden | conformément à l'alinéa premier. A l'exception des compétences visées |
vermeld in artikel 73 en 78, vierde lid, kan de provinciegriffier de | à l'article 73 et 78, alinéa 4, le greffier provincial peut confier la |
uitoefening van de hem gedelegeerde bevoegdheid toevertrouwen aan | compétence qui lui est déléguée à d'autres membres du personnel de la |
andere personeelsleden van de provincie.". | province. ». |
Art. 32.Artikel 78 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 32.L'article 78 du même décret, modifié par les décrets des 30 |
van 30 april 2009 en 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: | avril 2009 et 29 juin 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 78.De provincieraad regelt de vervanging van de provinciegriffier en de financieel beheerder bij hun afwezigheid of verhindering. Er wordt in elk geval in een waarneming van het ambt van provinciegriffier of financieel beheerder voorzien als de afwezigheid of verhindering van de provincie|Upgriffier of de financieel beheerder langer dan honderdtwintig dagen duurt of bij vacature van het ambt. De waarnemend provinciegriffier en de waarnemend financieel beheerder oefenen alle bevoegdheden uit die aan dat ambt verbonden zijn. De provincieraad kan de effectieve aanstelling van een waarnemend griffier of financieel beheerder toevertrouwen aan de deputatie en aan de functiehouder van het ambt.". |
« Art. 78.Le conseil provincial règle le remplacement du greffier provincial et du gestionnaire financier en cas de leur absence ou empêchement. La fonction de greffier provincial ou de gestionnaire financier est en tout cas assurée en intérim si l'absence ou l'empêchement du greffier provincial ou du gestionnaire financier dure plus de cent vingt jours ou en cas de vacance de la fonction. Le greffier provincial faisant fonction et le gestionnaire financier faisant fonction exercent toutes les compétences liées à cette fonction. Le conseil provincial peut confier la désignation effective d'un greffier ou gestionnaire financier faisant fonction à la députation et au titulaire de la fonction. ». |
Art. 33.Artikel 79 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 33.L'article 79 du même décret, modifié par le décret du 30 |
van 30 april 2009, wordt opgeheven. | avril 2009, est abrogé. |
Art. 34.In artikel 84, § 4, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 34.Dans l'article 84, § 4, du même décret, modifié par le décret |
decreet van 30 april 2009, wordt punt 2° opgeheven. | du 30 avril 2009, le point 2° est abrogé. |
Art. 35.In artikel 88 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 35.Dans l'article 88 du même décret, modifié par le décret du 30 |
decreet van 30 april 2009, wordt de zinsnede "de leidinggevende | avril 2009, le membre de phrase « aux membres du personnel dirigeants, |
personeelsleden van wie de functies zijn aangegeven in het organogram" | dont les fonctions sont désignées dans l'organigramme » est remplacé |
vervangen door de woorden "andere personeels|Upleden.". | par les mots « à d'autres membres du personnel. ». |
Art. 36.In artikel 92 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 36.Dans l'article 92 du même décret, modifié par le décret du 30 |
decreet van 30 april 2009, wordt het vierde lid opgeheven. | avril 2009, l'alinéa quatre est abrogé. |
Art. 37.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 37.Dans le titre III du même décret, modifié par les décrets des |
van 30 april 2009 en 29 juni 2012, wordt hoofdstuk II, dat bestaat uit | 30 avril 2009 et 29 juin 2012, le chapitre II, comprenant l'article |
artikel 99, opgeheven. | 99, est abrogé. |
Art. 38.In artikel 100 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 38.A l'article 100 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het personeel van de provincies kan in statutair of in | « § 1er. Le personnel des provinces peut être désigné en régime |
contractueel dienstverband worden aangesteld."; | statutaire ou contractuel. » ; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 39.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 39.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 5 juli 2013, wordt een artikel 100bis ingevoegd, dat luidt als | 5 juillet 2013, il est inséré un article 100bis, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 100bis.Met behoud van de toepassing van artikel 224 en 240 en |
« Art. 100bis.Sans préjudice de l'application des articles 224 et 240 |
voor zover dat nader bepaald wordt in de rechtspositieregeling, kunnen | et dans la mesure où le statut du personnel le stipule, les membres du |
personeelsleden in statutair dienstverband ter beschikking gesteld worden aan: | personnel en régime statutaire peuvent être mis à disposition : |
1° een andere overheid; | 1° d'une autre autorité ; |
2° een vereniging zonder winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni | 2° d'une association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin |
1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, waarin de provincie niet deelneemt en waarvan de activiteit verband houdt met een provinciaal belang. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen de provincie en de overheid of de vereniging zonder winstoogmerk, waaraan het personeel ter beschikking gesteld wordt. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling af.". | 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, auxquelles la province ne participe pas et dont l'activité a trait à un intérêt provincial. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre la province et l'autorité ou l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut la convention de mise à disposition. ». |
Art. 40.Artikel 101 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 40.L'article 101 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 101.De provincieraad stelt de rechtspositieregeling van het |
« Art. 101.Le conseil provincial établit le statut du personnel. ». |
personeel vast.". | |
Art. 41.In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 41.Dans le titre III, chapitre III du même décret, l'intitulé de |
opschrift van afdeling III vervangen door wat volgt: | la section III est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling III. - Eedaflegging van het personeel". | « Section III. - Prestation de serment du personnel ». |
Art. 42.In artikel 102 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 42.Dans l'article 102 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 30 april 2009, worden het eerste en het tweede lid | 30 avril 2009, les alinéas premier et deux sont abrogés. |
opgeheven. Art. 43.Artikel 109 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 43.L'article 109 du même décret est abrogé. |
Art. 44.Artikel 110 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 44.L'article 110 du même décret est abrogé. |
Art. 45.In artikel 111 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 45.A l'article 111 du même décret, remplacé par le décret du 29 |
decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: "De personeelsleden hebben recht op opvolging en feedback, al dan niet door middel van een evaluatie, over hun wijze van functioneren. De personeels|Upleden worden opgevolgd en, in voorkomend geval, geëvalueerd op ambtelijk niveau."; 2° in het tweede lid wordt tussen het woord "echter" en het woord "geëvalueerd" de zinsnede "in voorkomend geval" ingevoegd; 3° na het derde lid wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Het ontslag wegens beroepsongeschiktheid ingevolge het ontoereikend functio|Upneren van het personeelslid, is niet mogelijk zonder voorafgaande evaluatie.". | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Les membres du personnel ont droit au suivi et au feed-back, à l'aide d'une évaluation ou non, sur leur mode de fonctionnement. Les membres du personnel sont suivis et, le cas échéant, évalués au niveau administratif. » ; 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalué » et les mots « par une commission » ; 3° après l'alinéa 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « La démission pour cause d'inaptitude professionnelle suite au fonctionnement insuffisant du membre du personnel, n'est pas possible sans évaluation préalable. ». |
Art. 46.Artikel 112 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 46.L'article 112 du même décret, modifié par le décret du 30 |
van 30 april 2009, wordt vervangen door wat volgt: | avril 2009, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 112.De Vlaamse Regering stelt minimale voorwaarden vast voor |
« Art. 112.Le Gouvernement flamand arrête les conditions minimales |
minstens de volgende aspecten van de rechtspositieregeling van het | pour au moins les aspects suivants du statut du personnel provincial : |
provinciepersoneel: 1° de bezoldigingsregeling en de salarisschalen; | 1° le régime des rémunérations et les échelles de traitement ; |
2° de toekenning van toelagen en vergoedingen; | 2° l'octroi d'allocations et d'indemnités ; |
3° de dienstbeëindiging, het verlies van de hoedanigheid van statutair | 3° la cessation de service, la perte de la qualité de membre du |
personeelslid en de definitieve ambtsneerlegging van het statutaire | personnel statutaire et la cessation définitive des fonctions du |
personeelslid; | membre du personnel statutaire ; |
4° het verlof en de afwezigheden. | 4° les congés et les absences. |
De Vlaamse Regering neemt de nodige maatregelen voor de externe | Le Gouvernement flamand prend les mesures nécessaires concernant la |
mobiliteit van het provinciepersoneel.". | mobilité externe du personnel de la province. ». |
Art. 47.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 47.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 5 juli 2013, wordt een artikel 112bis ingevoegd, dat luidt als | 5 juillet 2013, il est inséré un article 112bis, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 112bis.Een provincie kan met een of meer overheden een |
« Art. 112bis.Une province peut conclure un accord de coopération |
samenwerkingsovereenkomst sluiten voor de gezamenlijke werving en | avec une ou plusieurs autorités pour le recrutement et la sélection |
selectie van hun personeel en, in voorkomend geval, voor het aanleggen | conjoints de leur personnel et, le cas échéant, pour la constitution |
van gemeenschappelijke wervingsreserves.". | de réserves de recrutement conjointes. ». |
Art. 48.In artikel 188 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 |
Art. 48.Dans l'article 188 du même décret, le paragraphe 2 est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Deze oprichting, deelname of vertegenwoordiging mag niet | « § 2. Cette création, participation ou représentation ne peut pas |
gepaard gaan met de overdracht of terbeschikkingstelling van | être accompagnée d'un transfert ou d'une mise à disposition du |
provinciaal personeel of met de overdracht van provinciale infrastructuur. In afwijking van het eerste lid en voor zover dat nader bepaald is in de rechtspositieregeling van het provinciepersoneel kunnen personeelsleden in statutair dienstverband ter beschikking gesteld worden aan de vereniging, vermeld in § 1, eerste lid. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen de provincie en de vereniging zonder winstoogmerk waaraan het personeel ter beschikking gesteld wordt. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van | personnel provincial, ni d'un transfert de l'infrastructure provinciale. Par dérogation à l'alinéa 1er et dans la mesure où le statut du personnel provincial le stipule, les membres du personnel en régime statutaire peuvent être mis à disposition de l'association, visée au § 1er, alinéa 1er. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre la province et l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut |
het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling | la convention de mise à disposition. ». |
af.". Art. 49.In artikel 234 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 49.Dans l'article 234 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 29 juni 2012, wordt het derde lid vervangen door wat | 29 juin 2012, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan geen enkel | « Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du personnel de la |
personeelslid van het autonoom provinciebedrijf een jaarsalaris worden | régie provinciale autonome ne peut bénéficier d'un traitement annuel |
toegekend dat gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van de | |
provinciegriffier van de overeenkom|Upstige provincie.". | égal ou supérieur au traitement annuel du greffier provincial de la |
Art. 50.Artikel 240bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
province correspondante. ». |
decreet van 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: | Art. 50.L'article 240bis du même décret, inséré par le décret du 29 |
juin 2012, est remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 240bis.Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan |
« Art. 240bis.Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du |
geen enkel personeels|Uplid van een provinciale vennootschap, | personnel d'une société, association ou fondation provinciale, telle |
vereniging of stichting, als vermeld in deze afdeling, een jaarsalaris | que visée à la présente section, ne peut bénéficier d'un traitement |
worden toegekend dat gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van | annuel égal ou supérieur au traitement annuel du greffier provincial |
de provinciegriffier van de overeenkomstige provincie.". | de la province correspondante. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 19 december 2008 | CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 19 décembre 2008 relatif à |
betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk | l'organisation des centres publics d'aide sociale |
welzijn Art. 51.In artikel 38, § 1, tweede lid, van het decreet van 19 |
Art. 51.Dans l'article 38, § 1er, alinéa 2, du décret du 19 décembre |
december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor | 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale, le |
maatschappelijk welzijn, wordt de zinsnede "het organogram, de | |
personeelsformatie, de rechtspositie|Upregeling," opgeheven. | membre de phrase « l'organigramme, le cadre organique, le statut, » est abrogé. |
Art. 52.In artikel 52 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 52.Dans l'article 52 du même décret, modifié par le décret du 29 |
decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid, 6°, wordt de zinsnede "het organogram, de | 1° dans l'alinéa 2, 3°, le membre de phrase « de l'organigramme, la |
aanduiding in dit organogram van de functies waaraan het lidmaatschap | désignation dans cet organigramme des fonctions impliquant la qualité |
van het managementteam is verbonden, de personeelsformatie en" | de membre de l'équipe de management, l'effectif du personnel et le » |
opgeheven; | est remplacé par le mot « du » ; |
2° het tweede lid, 19°, wordt opgeheven; | 2° l'alinéa deux, 19°, est abrogé ; |
3° het tweede lid, 21°, wordt vervangen door wat volgt: | 3° l'alinéa deux, 21°, est remplacé par ce qui suit : |
"21° het aangaan van andere dadingen dan dadingen met personeelsleden | « 21° conclure des transactions autres que des transactions avec des |
naar aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de | membres du personnel à l'occasion d'une cessation du contrat de |
gevolgen van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp | travail, qui ont pour objet les conséquences de la cessation du |
hebben;"; | contrat de travail ; » ; |
4° het tweede lid, 24°, wordt opgeheven; | 4° l'alinéa deux, 24°, est abrogé ; |
5° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat | 5° il est inséré un alinéa entre les alinéas deux et trois, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, kan de raad voor maatschappelijk welzijn bij reglement de volgende bevoegdheden delegeren aan het vast bureau: 1° het vaststellen van het organogram en de aanduiding in dit organogram van de functies waaraan het lidmaatschap van het managementteam is ver|Upbonden; 2° het aangaan van dadingen met personeelsleden naar aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de gevolgen van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp hebben; 3° het vaststellen van wat onder het begrip dagelijks personeelsbeheer wordt verstaan."; 6° in het bestaande vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden tussen de woorden "het eerste" en het woord "lid" de woorden "en het derde" ingevoegd; 7° het bestaande vijfde lid, dat het zesde lid wordt, wordt vervangen | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le conseil de l'aide sociale peut déléguer, par règlement, les compétences suivantes au bureau permanent : 1° la fixation de l'organigramme et la désignation dans cet organigramme des fonctions impliquant la qualité de membre de l'équipe de management ; 2° la conclusion de transactions avec des membres du personnel à l'occasion d'une cessation du contrat de travail, qui ont pour objet les conséquences de la cessation du contrat de travail ; 3° la définition de ce qu'il convient d'entendre par la notion de gestion journalière du personnel. » ; 6° dans l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa cinq, les mots « et trois » sont insérés après les mots « l'alinéa premier » ; 7° l'alinéa cinq existant, qui devient l'alinéa six, est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
"Met behoud van de toepassing van artikel 161 kan de raad voor | « Sans préjudice de l'application de l'article 161, le conseil de |
maatschappelijk welzijn bij de delegatie van een bepaalde bevoegdheid | l'aide sociale peut, quand il délègue une compétence déterminée, |
bepalen dat het vast bureau of een bijzonder comité de uitoefening van | décider que le bureau permanent ou un comité spécial peuvent confier |
die gedelegeerde bevoegdheid kan toevertrouwen aan de secretaris van | l'exercice de la compétence qu'il délègue, au secrétaire du centre |
het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, met uitzondering | public d'aide sociale, à l'exception des compétences, visées à |
van de bevoegdheden vermeld in het derde lid, 2° en 3°. Met behoud van | l'alinéa trois, 2° et 3°. Sans préjudice de l'application de l'article |
de toepassing van artikel 161 kan de secretaris van het openbaar | 161, le secrétaire du centre public d'aide sociale peut confier |
centrum voor maatschappelijk welzijn de uitoefening van die | l'exercice de la compétence déléguée à d'autres membres du centre |
gedelegeerde bevoegdheid toevertrouwen aan andere personeelsleden van | |
het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, met uitzondering | public d'aide sociale, à l'exception des compétences, visées à |
van de bevoegdheden vermeld in het derde lid, 1°, en in artikel 80, | l'alinéa trois, 1°, et à l'article 80, alinéa quatre. Le conseil de |
vierde lid. De raad voor maatschappelijk welzijn kan de uitoefening | l'aide sociale peut déléguer l'exercice de la compétence permettant |
van de bevoegdheid tot het aanstellen en het ontslaan van het | d'embaucher ou de licencier du personnel, ainsi que la compétence en |
personeel, alsook de bevoegdheid inzake de tucht ten aanzien van het | |
personeel, toevertrouwen aan het vast bureau en de secretaris van het | matière de discipline du personnel, au bureau permanent et au |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.". | secrétaire du centre public d'aide sociale. ». |
Art. 53.Artikel 79 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 53.L'article 79 du même décret est abrogé. |
Art. 54.Artikel 80 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 54.L'article 80 du même décret, modifié par le décret du 29 juin |
van 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: | 2012, est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 80.De raad voor maatschappelijk welzijn regelt de vervanging |
« Art. 80.Le conseil de l'aide sociale veille au remplacement du |
van de secretaris en de financieel beheerder van het openbaar centrum | secrétaire et du gestionnaire financier du centre public d'aide |
voor maatschappelijk welzijn bij hun afwezigheid of verhindering. | sociale en cas de leur absence ou empêchement. |
Er wordt in elk geval in een waarneming van het ambt van secretaris of | La fonction de secrétaire ou de gestionnaire financier est en tout cas |
financieel beheerder voorzien als de afwezigheid of verhindering van | assurée en intérim si l'absence ou l'empêchement du secrétaire ou du |
de secretaris of financieel beheerder langer dan honderdtwintig dagen | gestionnaire financier dure plus de cent vingt jours ou en cas de |
duurt of bij vacature van het ambt. | vacance de la fonction. |
De waarnemend secretaris en de waarnemend financieel beheerder van het | Le secrétaire faisant fonction et le gestionnaire financier faisant |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn oefenen alle | fonction du centre public d'aide sociale exercent toutes les |
bevoegdheden uit die aan dat ambt verbonden zijn. | compétences liées à cette fonction. |
De raad voor maatschappelijk welzijn kan de effectieve aanstelling van | Le conseil de l'aide sociale peut confier la désignation effective |
een waar|Upnemend secretaris of financieel beheerder toevertrouwen aan | d'un secrétaire ou gestionnaire financier faisant fonction au bureau |
het vast bureau en aan de functiehouder van het ambt.". | permanent et au titulaire de la fonction. ». |
Art. 55.Artikel 81 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 55.L'article 81 du même décret est abrogé. |
Art. 56.In artikel 86, § 4, van hetzelfde decreet wordt punt 2° |
Art. 56.Dans l'article 86, § 4, du même décret, le point 2° est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 57.In artikel 90 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "de |
Art. 57.Dans l'article 90 du même décret, le membre de phrase « aux |
leidinggevende personeelsleden van wie de functies zijn aangegeven in | membres du personnel dirigeants, dont les fonctions sont désignées |
het organogram" vervangen door de woorden "andere personeelsleden.". | dans l'organigramme » est remplacé par les mots « à d'autres membres du personnel. ». |
Art. 58.In artikel 95 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 58.Dans l'article 95 du même décret, modifié par le décret du 29 |
juin 2012, l'alinéa quatre est abrogé. | |
decreet van 29 juni 2012, wordt het vierde lid opgeheven. | Art. 59.Dans le titre III du même décret, modifié par le décret du 29 |
Art. 59.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
|
van 29 juni 2012, wordt hoofdstuk II, dat bestaat uit artikel 102, | juin 2012, le chapitre II, comprenant l'article 102, est abrogé. |
opgeheven. Art. 60.In artikel 103 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 60.Dans l'article 103 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 29 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het personeel van het openbaar centrum voor maatschappelijk | « § 1er. Le personnel du centre public d'aide sociale peut être |
welzijn kan in statutair of in contractueel dienstverband worden | désigné en régime statutaire ou contractuel. » ; |
aangesteld."; | |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2 est abrogé ; |
3° in paragraaf 5 wordt de zinsnede "ter beschikking stellen van of" | 3° dans le paragraphe 5, le membre de phrase « mettre à disposition ou |
opgeheven. | » est abrogé. |
Art. 61.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 61.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 4 april 2014, wordt een artikel 103/1 ingevoegd, dat luidt als | 4 avril 2014, il est inséré un article 103/1, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 103/1.Met behoud van de toepassing van artikel 240, 246 en |
« Art. 103/1.Sans préjudice de l'application des articles 240, 246 et |
247/3, en voor zover dat nader bepaald wordt in de | 247/3 et dans la mesure où le statut du personnel le stipule, les |
rechtspositieregeling, kunnen personeelsleden in statutair | membres du personnel en régime statutaire peuvent être mis à |
dienstverband ter beschikking gesteld worden aan: | disposition : |
1° een andere overheid; | 1° d'une autre autorité ; |
2° een vereniging zonder winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni | 2° d'une association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin |
1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, waarin het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn niet deelneemt en waarvan de activiteit verband houdt met de sociale doeleinden van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en de overheid of de vereniging zonder winstoogmerk, waaraan het personeel ter beschikking wordt gesteld. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling af.". | 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, auxquelles le centre public d'aide sociale ne participe pas et dont l'activité a trait aux objectifs sociaux du centre public d'aide sociale. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre le centre public d'aide sociale et l'autorité ou l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut la convention de mise à disposition. ». |
Art. 62.In artikel 104, § 4, van hetzelfde decreet wordt punt 3° |
Art. 62.Dans l'article 104, § 4, du même décret, le point 3° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"3° in voorkomend geval, de evaluatie;". | « 3° le cas échéant, l'évaluation ; ». |
Art. 63.In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde decreet, wordt het |
Art. 63.Dans le titre III, chapitre III du même décret, l'intitulé de |
opschrift van afdeling III vervangen door wat volgt: | la section III est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling III. - Eedaflegging van het personeel". | « Section III. - Prestation de serment du personnel ». |
Art. 64.In artikel 105 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 64.A l'article 105 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste en het tweede lid worden opgeheven; | 1° les alinéas premier et deux sont abrogés ; |
2° in het bestaande vierde lid, dat het tweede lid wordt, wordt het | 2° dans l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa deux, le mot « |
woord "derde" vervangen door het woord "eerste''. | trois » est remplacé par le mot « premier ». |
Art. 65.Artikel 112 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 65.L'article 112 du même décret est abrogé. |
Art. 66.Artikel 113 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 66.L'article 113 du même décret est abrogé. |
Art. 67.In artikel 114 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: "De personeelsleden hebben recht op opvolging en feedback, al dan niet door middel van een evaluatie, over hun wijze van functioneren. De personeels|Upleden worden opgevolgd en, in voorkomend geval, geëvalueerd op ambtelijk niveau."; 2° in het tweede en derde lid wordt tussen het woord "echter" en het woord "geëvalueerd" de zinsnede "in voorkomend geval" ingevoegd; 3° na het derde lid wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Het ontslag wegens beroepsongeschiktheid ingevolge het ontoereikend functio|Upneren van het personeelslid, is niet mogelijk zonder voorafgaande evaluatie.". Art. 68.In artikel 115, § 1, van hetzelfde decreet wordt punt 1° opgeheven. Art. 69.Artikel 115/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 67.A l'article 114 du même décret, remplacé par le décret du 29 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Les membres du personnel ont droit au suivi et au feed-back, à l'aide d'une évaluation ou non, sur leur mode de fonctionnement. Les membres du personnel sont suivis et, le cas échéant, évalués au niveau administratif. » ; 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalué » et les mots « par le conseil », et dans l'alinéa 3, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalués » et les mots « par le bureau » ; 3° après l'alinéa 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « La démission pour cause d'inaptitude professionnelle suite au fonctionnement insuffisant du membre du personnel, n'est pas possible sans évaluation préalable. ». Art. 68.Dans l'article 115, § 1er, du même décret, le point 1° est abrogé. |
decreet van 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: | Art. 69.L'article 115/1 du même décret, inséré par le décret du 29 |
juin 2012, est remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 115/1.Een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan met |
« Art. 115/1.Un centre public d'aide sociale peut conclure un accord |
een of meer overheden een samenwerkingsovereenkomst sluiten voor de | de coopération avec une ou plusieurs autorités pour le recrutement et |
gezamenlijke werving en selectie van hun personeel en in voorkomend | la sélection conjoints de leur personnel et, le cas échéant, pour la |
geval, voor het aanleggen van gemeenschappelijke wervingsreserves.". | constitution de réserves de recrutement conjointes. ». |
Art. 70.In artikel 229, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 70.Dans l'article 229, § 1er, du même décret, modifié par le |
decreet van 29 juni 2012, wordt het vierde lid vervangen door wat volgt: | décret du 29 juin 2012, l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : |
"Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan geen enkel | « Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du personnel de |
personeelslid van de vereniging een jaarsalaris worden toegekend dat | l'association ne peut bénéficier d'un traitement annuel égal ou |
gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van de secretaris van | supérieur au traitement annuel du secrétaire du centre public d'aide |
het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat van alle | sociale, ayant son siège dans la commune qui a le plus grand nombre |
deelnemende openbare centra voor maatschappelijk welzijn zijn zetel | d'habitants de tous les centres publics d'aide sociale participants, |
heeft in de gemeente met het hoogste aantal inwoners, bepaald op basis | déterminé sur la base de l'article 5, § 3, alinéa premier, du Décret |
van artikel 5, § 3, eerste lid, van het Gemeentedecreet van 15 juli | communal du 15 juillet 2005. ». |
2005.". HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition transitoire |
Art. 71.De procedures van gemeenten, provincies en openbare centra |
Art. 71.Les procédures des communes, provinces et centres publics |
voor maatschappelijk welzijn voor de aanstelling van kandidaat-personeelsleden in een functie waaraan het lidmaatschap van het managementteam verbonden is, die lopend zijn op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, worden afgerond volgens de regels die vóór die datum van inwerkingtreding van toepassing waren. De procedures van gemeenten, provincies en openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake ontslag en tucht ten aanzien van personeelsleden die lid zijn van het managementteam, die lopend zijn op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, worden afgerond volgens de regels die vóór die datum van inwerkingtreding van toepassing waren. De bepalingen van het eerste en het tweede lid zijn niet van toepassing op de ambten van gemeentesecretaris, adjunct-gemeentesecretaris, financieel beheerder van de gemeente, provinciegriffier, financieel beheerder van de provincie, secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en financieel beheerder van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. | d'aide sociale pour la désignation de candidats membres du personnel dans une fonction impliquant la qualité de membre de l'équipe de management, qui sont en cours à la date d'entrée en vigueur du présent décret, sont clôturées selon les règles qui étaient applicables avant cette date d'entrée en vigueur. Les procédures des communes, provinces et centres publics d'aide sociale en matière de licendiement et discipline à l'égard des membres du personnel qui sont membre de l'équipe de management, qui sont en cours à la date d'entrée en vigueur du présent décret, sont clôturées selon les règles qui étaient applicables avant cette date d'entrée en vigueur. Les dispositions des alinéas premier et deux ne s'appliquent pas aux fonctions de secrétaire communal, secrétaire communal adjoint, gestionnaire financier de la commune, greffier provincial, gestionnaire financier de la province, secrétaire du centre public d'aide sociale et gestionnaire financier du centre public d'aide sociale. |
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur |
Art. 72.Artikel 12, 37 en 59 treden in werking op een door de Vlaamse |
Art. 72.Les articles 12, 37 et 59 entrent en vigueur à une date à |
Regering vast te stellen datum. | déterminer par le Gouvernement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 juni 2016. | Bruxelles, le 3 juin 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2015-2016. | (1) Session 2015-2016. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 731 - Nr. 1. - Verslag, 731 - Nr. 2. - | Documents. - Projet de décret, 731 - N° 1. - Rapport, 731 - N° 2. - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 731 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 731 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 mei 2016. | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 25 mai 2016. |