Decreet houdende regeling van de binnenlandse adoptie van kinderen en houdende wijziging van het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen | Décret réglant l'adoption nationale d'enfants et modifiant le décret du 20 janvier 2012 réglant l'adoption internationale d'enfants |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 JULI 2015. - Decreet houdende regeling van de binnenlandse adoptie | 3 JUILLET 2015. - Décret réglant l'adoption nationale d'enfants et |
van kinderen en houdende wijziging van het decreet van 20 januari 2012 | modifiant le décret du 20 janvier 2012 réglant l'adoption |
houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen (1) | internationale d'enfants (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende regeling van de binnenlandse adoptie van kinderen en | Décret réglant l'adoption nationale d'enfants et modifiant le décret |
houdende wijziging van het decreet van 20 januari 2012 houdende | du 20 janvier 2012 réglant l'adoption internationale d'enfants |
regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen | |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de binnenlandse adoptie van |
Art. 2.Le présent décret est applicable à l'adoption nationale d'un |
een kind, zijnde een persoon van minder dan achttien jaar oud. | enfant, à savoir une personne âgée de moins de dix-huit ans. |
Dit decreet wordt aangehaald als : decreet Binnenlandse Adoptie van 3 | Le présent décret est cité comme : décret adoption nationale du 3 |
juli 2015. | juillet 2015. |
Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Dans le présent décret, on entend par : |
1° binnenlandse adoptie : de adoptie die geen interlandelijke | 1° adoption nationale : l'adoption qui n'entraîne pas le déplacement |
overbrenging van een kind met zich meebrengt; | international d'un enfant ; |
2° kandidaat-adoptant : de persoon of de personen die samen een kind | 2° candidat adoptant : la personne ou les personnes qui souhaitent |
willen adopteren; | adopter ensemble un enfant ; |
3° adoptant : een persoon of personen zoals vermeld in artikel 343, § | 3° adoptant : une personne ou des personnes telles que visées à |
1, van het Burgerlijk Wetboek; | l'article 343, § 1er, du Code civil ; |
4° afstandsouder : een ouder of ouders, een toekomstige ouder of | 4° parent d'origine : un parent ou des parents, un parent ou des |
ouders, die overwegen om hun kind af te staan voor adoptie; | parents futurs qui envisagent de céder leur enfant pour adoption ; |
5° adoptiebemiddeling : elke activiteit van een tussenpersoon die | 5° médiation à l'adoption : toute activité d'un intermédiaire visant à |
ertoe strekt een adoptie van een kind te realiseren; | réaliser l'adoption d'un enfant ; |
6° dienst voor binnenlandse adoptie : een door de Vlaamse Regering | 6° service d'adoption nationale : une institution agréée par le |
vergunde instelling die aan adoptiebemiddeling doet en de nazorg | Gouvernement flamand pratiquant la médiation à l'adoption et assurant |
verstrekt; | le premier suivi post-adoptif ; |
7° adoptiedossier : dossier als vermeld in artikel 14, § 1; | 7° dossier d'adoption : le dossier tel que visé à l'article 14, § 1er |
8° Vlaams Centrum voor Adoptie : de afdeling aangewezen binnen Kind en | ; 8° « Vlaams Centrum voor Adoptie » (Centre flamand de l'Adoption) : la |
Gezin, die belast is met de nakoming van de opdrachten, vermeld in dit | division désignée au sein de « Kind en Gezin », qui est chargée de |
l'application des missions mentionnées ans le présent décret et das le | |
decreet en in het decreet van 20 januari 2012; | décret du 20 janvier 2012 ; |
9° Vlaamse adoptieambtenaar : de ambtenaar, benoemd binnen het Vlaams | 9° fonctionnaire flamand à l'adoption : le fonctionnaire nommé au sein |
Centrum voor Adoptie, die de taken vervult die door dit decreet en het | du « Vlaams Centrum voor Adoptie », qui accomplit les tâches qui sont |
decreet van 20 januari 2012 aan die ambtenaar toegewezen worden; | imposées à ce fonctionnaire par le présent décret et par le décret du 20 janvier 2012 ; |
10° Steunpunt Adoptie : een door de Vlaamse Regering erkende | 10° Point d'Appui à l'Adoption : une institution agréée par le |
instelling als vermeld in artikel 7 van het decreet van 20 januari | Gouvernement flamand telle que visée à l'article 7 du décret du 20 |
2012 houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen; | janvier 2012 réglant l'adoption internationale d'enfants ; |
11° adoptie van een gekend kind : de adoptie van een kind dat met de | 11° l'adoption d'un enfant connu : l'adoption d'un enfant parent |
adoptant, met diens echtgenoot of echtgenote, of met de persoon met | jusqu'au troisième degré de l'adoptant, de son conjoint/conjointe ou |
wie de adoptant samenwoont, zelfs overleden, verwant is tot in de | de la personne avec laquelle l'adoptant cohabite, même si cette |
derde graad; of met de adoptant reeds het dagelijkse leven deelt of | personne est décédée ; ou partage déjà la vie quotidienne avec |
met wie de adoptant reeds een sociale en affectieve band heeft; | l'adoptant ou avec lequel l'adoptant a déjà une relation affective ; |
12° decreet van 20 januari 2012 : het decreet van 20 januari 2012 | 12° décret du 20 janvier 2012 : le décret du 20 janvier 2012 réglant |
houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen; | l'adoption internationale d'enfants; |
13° instroombeheer : het systeem waarbij kandidaat-adoptieouders | 13° gestion de l'afflux : le système donnant aux candidats parents |
worden toegelaten tot de voorbereiding afhankelijk van het aantal | adoptifs accès à la préparation en fonction du nombre d'enfants |
kinderen waarvoor, door de dienst voor binnenlandse adoptie, bemiddeld | pouvant faire l'objet de médiation par le service d'adoption nationale |
kan worden en afhankelijk van het aantal kandidaat-adoptieouders dat, | et en fonction du nombre de candidats parents adoptifs pouvant, |
binnen een redelijke termijn, een kind zal kunnen adopteren. | endéans un délai raisonnable, adopter un enfant. |
HOOFDSTUK 2. - Aanmelding, informatiesessie en voorbereiding | CHAPITRE 2. - Présentation, session d'information et préparation |
Afdeling 1. - De aanmelding | Section 1re. - La présentation |
Art. 4.Elke kandidaat-adoptant meldt zich aan bij het Vlaams Centrum |
Art. 4.Chaque candidat adoptant se présente auprès du « Vlaams |
voor Adoptie dat de kandidaat-adoptant registreert. | Centrum voor Adoptie », qui enregistre le candidat adoptant. |
Afdeling 2. - De voorbereiding van kandidaat-adoptanten voor een | Section 2. - La préparation des candidats adoptants à l'adoption d'un |
adoptie van een ongekend kind | enfant inconnu |
Art. 5.§ 1. Na aanmelding bij het Vlaams Centrum voor Adoptie, wordt |
Art. 5.§ 1er. Après la présentation auprès du « Vlaams Centrum voor |
de kandidaat-adoptant voor een adoptie van een ongekend kind | Adoptie », le candidat adoptant à l'adoption d'un enfant inconnu est |
uitgenodigd voor een informatiesessie. De informatiesessie wordt | invité à une session d'information. La session d'information est |
gegeven door het Steunpunt Adoptie. | donnée par le Point d'Appui à l'Adoption. |
De informatiesessie besteedt naast aandacht aan informatie over | La session d'information ne donne pas seulement de l'information sur |
adoptie, ook aandacht aan de verschillende vormen van pleegzorg, die | l'adoption, mais accorde également de l'attention aux différentes |
staan beschreven in het decreet van 29 juni 2012 houdende de | formes de placement familial, décrites dans le décret du 29 juin 2012 |
organisatie van pleegzorg, en aan eventueel andere bestaande | portant organisation du placement familial, et à d'autres possibilités |
mogelijkheden waarbij de zorg voor een kind kan worden opgenomen. | éventuelles de soins apportés à un enfant. |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere inhoud en de werkwijze voor | § 2. Le Gouvernement flamand fixe le contenu exact et la procédure de |
de informatiesessie alsook de bijdrage van de kandidaat-adoptant in de | la session d'information, ainsi que la contribution du candidat |
kostprijs van de informatiesessie. | adoptant dans le coût de la session d'information. |
Art. 6.§ 1. De voorbereiding, vermeld in artikel 346-2, eerste lid, |
Art. 6.§ 1er. La préparation visée à l'article 346-2, alinéa premier, |
van het Burgerlijk Wetboek, voor een adoptie van een ongekend kind | du Code civil, pour l'adoption d'un enfant inconnu est donnée par le |
wordt gegeven door het Steunpunt Adoptie. | Point d'Appui à l'Adoption. |
§ 2. De kandidaat-adoptant wordt, na het volgen van de | § 2. Le candidat adoptant est invité, en tenant compte du principe de |
informatiesessie en de schriftelijke bevestiging ervan bij het Vlaams | la gestion de l'afflux, aux sessions de préparation après avoir suivi |
Centrum voor Adoptie, rekening houdend met het instroombeheer, | la session d'information et après que le « Vlaams Centrum voor Adoptie |
uitgenodigd voor de voorbereidingssessies. Bij het instroombeheer | » en ait fait la confirmation écrite. Pour la gestion de l'afflux, il |
wordt rekening gehouden met verschillende criteria, waaronder de datum | est tenu compte de différents critères, dont la date de présentation, |
van aanmelding, het kindprofiel waarvoor kandidaat-adoptieouders openstaan, en hun eigen profiel. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere werkwijze voor het instroombeheer. § 3. Aan het einde van de voorbereiding geeft het Steunpunt Adoptie aan de kandidaat-adoptant een attest waaruit blijkt dat de kandidaat-adoptant de voorbereiding heeft gevolgd. De kandidaat-adoptant heeft dan één jaar de tijd om het verzoekschrift, vermeld in artikel 1231-27 van het Gerechtelijk Wetboek, ontvankelijk neer te leggen op de griffie van de familierechtbank, zo niet vervalt het attest. | le profil de l'enfant auquel les parents candidats à l'adoption sont ouverts, et leur propre profil. Le Gouvernement flamand arrête le fonctionnement de la gestion de l'afflux. § 3. A l'issue de la préparation, le Point d'Appui à l'Adoption délivre au candidat adoptant un certificat attestant qu'il a suivi la préparation. Le candidat adoptant dispose d'un délai d'un an pour déposer la requête visée à l'article 1231-27 du Code judiciaire au greffe du tribunal de la famille, sinon le certificat échoit. |
§ 4. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud, de werkwijze voor de | § 4. Le Gouvernement flamand arrête le contenu, le mode de travail des |
voorbereidingssessies, de bijdrage van de kandidaat-adoptant in de | sessions de préparation, la contribution du candidat adoptant dans le |
kostprijs van de voorbereidingssessies. | coût des sessions de préparation. |
Afdeling 3. - De voorbereiding van kandidaat-adoptanten voor de | Section 3. - La préparation des candidats adoptants à l'adoption d'un |
adoptie van een gekend kind | enfant connu |
Art. 7.Na aanmelding bij het Vlaams Centrum voor Adoptie, wordt de |
Art. 7.Après la présentation auprès du « Vlaams Centrum voor Adoptie |
kandidaat-adoptant voor een adoptie van een gekend kind uitgenodigd | », le candidat adoptant à l'adoption d'un enfant connu est invité à |
voor de voorbereidingssessies. | des sessions d'information. |
Art. 8.§ 1. De voorbereiding, vermeld in artikel 346-2, eerste lid, |
Art. 8.§ 1er. La préparation, visée à l'article 346-2, alinéa |
van het Burgerlijk Wetboek, voor de adoptie van een gekend kind wordt | premier, du Code civil, à l'adoption d'un enfant connu, est assurée |
gegeven door het Steunpunt Adoptie en bestaat uit | par le Point d'Appui à l'Adoption et comporte des sessions de |
voorbereidingssessies die afzonderlijk worden georganiseerd van de | préparation pouvant être organisées séparément des sessions de |
voorbereidingssessies voor de adoptie van ongekende kinderen, vermeld | préparation pour l'adoption d'enfants inconnus, visées à l'article 6. |
in artikel 6. § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud, de werkwijze voor de | § 2. Le Gouvernement flamand arrête le contenu, le mode de travail des |
voorbereidingssessies, de bijdrage van de kandidaat-adoptant in de | sessions de préparation, la contribution du candidat adoptant dans le |
kostprijs van de voorbereidingssessies. | coût des sessions de préparation. |
§ 3. Aan het einde van de voorbereiding geeft het Steunpunt Adoptie aan de kandidaat-adoptant een attest waaruit blijkt dat de kandidaat-adoptant de voorbereiding heeft gevolgd. De kandidaat-adoptant heeft dan één jaar de tijd om het verzoekschrift, vermeld in artikel 1231-31 van het Gerechtelijk Wetboek, ontvankelijk neer te leggen op de griffie van de familierechtbank, zo niet vervalt het attest. Art. 9.Indien de binnenlandse adoptie een volle adoptie van een gekend kind betreft, nodigt de adoptiedienst de afstandsouder uit voor een informatiegesprek met als doel hen te informeren over de gevolgen van adoptie en hen te begeleiden bij het nemen van een geïnformeerde beslissing. |
§ 3. A l'issue de la préparation, le Point d'Appui à l'Adoption délivre au candidat adoptant un certificat attestant qu'il a suivi la préparation. Le candidat adoptant dispose d'un délai d'un an pour déposer la requête visée à l'article 1231-31 du Code judiciaire au greffe du tribunal de la famille, sinon le certificat échoit. Art. 9.Si l'adoption intérieure concerne une adoption plénière d'un enfant connu, le service d'adoption invite le parent d'origine à un entretien d'information, ayant pour but de les informer sur les conséquences de l'adoption et de les accompagner pour la prise d'une décision informée. |
Afdeling 4. - Het Steunpunt Adoptie | Section 4. - Le Point d'Appui à l'Adoption |
Art. 10.Het Steunpunt Adoptie verstrekt informatie aan de |
Art. 10.Le Point d'Appui à l'Adoption fournit des informations aux |
kandidaat-adoptanten over alle aspecten van adoptie. | candidats adoptants sur tous les aspects d'une adoption. |
HOOFDSTUK 3. - Het maatschappelijk onderzoek | CHAPITRE 3. - L'enquête sociale |
Art. 11.Het maatschappelijk onderzoek dat wordt bevolen krachtens |
Art. 11.L'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la famille en |
artikel 346-2 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 1231-29, eerste | vertu de l'article 346-2 du Code civil et de l'article 1231-29, alinéa |
lid, van het Gerechtelijk Wetboek door de familierechtbank, wordt | premier du Code judiciaire, est menée par un service d'enquête sociale |
gevoerd door een door de Vlaamse Regering erkende dienst voor | |
maatschappelijk onderzoek als vermeld in artikel 11 van het decreet | agréé par le Gouvernement flamand tel que visé à l'article 11 du |
van 20 januari 2012. | décret du 20 janvier 2012 |
Art. 12.Nadat de familierechtbank de opdracht tot maatschappelijk |
Art. 12.Après que le tribunal de la famille a ordonné l'enquête |
onderzoek heeft bevolen, verwijst het Vlaams Centrum voor Adoptie de | sociale, le « Vlaams Centrum voor Adoptie » renvoie le candidat |
kandidaat-adoptant door naar een dienst voor maatschappelijk | adoptant à un service d'enquête sociale. Ce service prend |
onderzoek. Die dienst neemt onverwijld contact op met de | immédiatement contact avec le candidat adoptant. |
kandidaat-adoptant. | |
HOOFDSTUK 4. - De dienst voor binnenlandse adoptie | CHAPITRE 4. - Le service d'adoption nationale |
Afdeling 1. - Taken van de dienst voor binnenlandse adoptie | Section 1re. - Missions du service d'adoption nationale |
Art. 13.De dienst voor binnenlandse adoptie stelt een schriftelijke |
Art. 13.Le service d'adoption nationale établit un contrat écrit avec |
overeenkomst op met elke kandidaat-adoptant waarvoor de dienst binnenlandse adoptie bemiddelt. In die overeenkomst wordt zo exact mogelijk de procedure, de kostprijs, de duur en de gewaarborgde dienstverlening omschreven. Van ieder adoptiedossier moet de dienst voor binnenlandse adoptie, binnen de vier maanden na de totstandkoming van de adoptie, een kopie bezorgen aan de Vlaamse adoptieambtenaar. De dienst voor binnenlandse adoptie sluit alleen een schriftelijke overeenkomst af met de kandidaat-adoptant die beschikt over een geschiktheidsvonnis als vermeld in artikel 1231.31 van het Gerechtelijk Wetboek. | tout candidat adoptant pour lequel le service d'adoption nationale assure la médiation. Ce contrat stipule aussi précisément que possible la procédure, le coût, la durée et les services garantis. Le service d'adoption nationale est tenu de remettre une copie de chaque dossier d'adoption au fonctionnaire flamand à l'adoption dans les quatre mois de la réalisation de l'adoption. Le service d'adoption nationale ne conclut un contrat écrit qu'avec le candidat adoptant en possession d'un jugement d'aptitude d'adoption tel que visé à l'article 1231.31 du Code judiciaire. |
Art. 14.§ 1. De dienst voor binnenlandse adoptie treedt op als |
Art. 14.§ 1er. Le service d'adoption nationale agit en intermédiaire |
tussenpersoon inzake adoptie met als taak te bemiddelen, de nazorg te | à l'adoption ayant pour mission d'assurer la médiation et le premier |
verstrekken en de kandidaat-adoptant en afstandsouder te begeleiden en | suivi post-adoptif, ainsi que d'accompagner et d'informer le candidat |
te informeren. | adoptant et le parent d'origine. |
De dienst voor binnenlandse adoptie stelt een adoptiedossier samen dat | Le service d'adoption nationale établit un dossier d'adoption |
uit de volgende drie bestanddelen bestaat : een dossier met informatie | comportant les trois éléments suivants: un dossier d'information sur |
over de geadopteerde, een dossier met informatie over de afstandsouder | l'enfant adopté, un dossier d'information sur le parent d'origine et |
en een dossier met informatie over de kandidaat-adoptant. | un dossier d'information sur le candidat adoptant. |
§ 2. De taken inzake adoptiebemiddeling zijn : | § 2. Les missions de médiation à l'adoption sont : |
1° de kindstudie opstellen en daarin de juridische en | 1° établir l'étude de l'enfant et y décrire l'adoptabilité juridique |
sociaalpsychologische adopteerbaarheid van het kind beschrijven; | et socio-psychologique de l'enfant ; |
2° de kandidaat-adoptant voorbereiden op de komst van het kind; | 2° préparer le candidat adoptant à l'arrivée de l'enfant ; |
3° de voortgang van de individuele adoptiedossiers begeleiden; | 3° assurer le suivi des dossiers d'adoption individuels ; |
4° op gemotiveerde wijze een kind voorstellen aan de | 4° proposer d'une manière motivée un enfant à un candidat adoptant, |
kandidaat-adoptant na advies van het multidisciplinair team van de | après l'avis de l'équipe multidisciplinaire du service d'adoption |
dienst voor binnenlandse adoptie; | nationale ; |
5° zorgen voor een gepaste opvang van het kind, totdat er een | 5° prévoir un accueil approprié de l'enfant, jusqu'à ce qu'une |
definitieve oplossing gevonden is. | solution définitive soit trouvée. |
De gepaste opvang van een kind totdat er een definitieve oplossing | L'accueil approprié d'un enfant jusqu'à ce qu'une solution définitive |
gevonden is, kan zijn een directe plaatsing waarbij het te adopteren | soit trouvée peut consister soit en un placement direct de l'enfant à |
kind rechtstreeks wordt geplaatst bij de kandidaat-adoptanten, of in | adopter chez les candidats adoptants, soit en un placement familial |
een tijdelijke pleegzorgplaatsing. De dienst voor binnenlandse adoptie | temporaire. Le service d'adoption nationale motive son choix soit pour |
motiveert de keuze voor een directe plaatsing dan wel een tijdelijke | un placement direct soit pour un placement familial temporaire de |
pleegzorgplaatsing omstandig en schriftelijk, rekening houdend met de | manière circonstanciée et par écrit, tout en tenant compte de la |
specifieke situatie, wensen en belangen van het kind, de afstandsouder | situation spécifique, des désirs et des intérêts de l'enfant, du |
en de kandidaat-adoptant. | parent d'origine et du candidat adoptant. |
§ 3. De taken inzake de nazorg zijn : | § 3. Les missions en matière de premier suivi sont : |
1° de adoptant en het geadopteerde kind bijstaan na de komst van de | 1° assister l'adoptant et l'enfant adopté après l'arrivée de l'adopté |
geadopteerde in het gezin en nazorg verlenen gedurende de eerste fase | dans la famille et assurer le suivi pendant la première phase |
van hechting en integratie; | d'attachement et d'intégration ; |
2° de geadopteerde bij vragen naar herkomst en bij de zoektocht naar | 2° appuyer l'adopté lorsqu'il se pose des questions quant à son |
de geboortefamilie ondersteunen; | origine et lorsqu'il va a la recherche de sa famille originaire ; |
3° de geadopteerde, op verzoek van de geadopteerde, inzage verlenen in | 3° donner accès à l'adopté, à le demande de celui-ci, à son dossier |
zijn of haar adoptiedossier. | d'adoption. |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie garandeert passende nazorg wanneer de | Le « Vlaams Centrum voor Adoptie » garantit un suivi adéquat si, le |
dienst voor binnenlandse adoptie in voorkomend geval die nazorg niet | cas échéant, le service d'adoption nationale ne peut assurer ce suivi. |
kan waarnemen. § 4. De taken inzake begeleiding van de afstandsouder zijn : | § 4. Les missions en matière d'accompagnement du parent d'origine sont |
1° hen begeleiden naar een geïnformeerde beslissing in het belang van | : 1° les accompagner dans leur décision informée dans l'intérêt de |
het kind; | l'enfant ; |
2° hen inlichten over alternatieven voor adoptie zoals pleegzorg, de | 2° les informer sur les alternatives pour l'adoption telles que |
juridische en psychologische gevolgen van een adoptie. Daarbij wordt | l'accueil familial, les conséquences juridiques et psychologiques |
de informatie, vermeld in artikel 348-4, tweede en derde lid, van het | d'une adoption. L'information citée à l'article 348-4, alinéas deux et |
Burgerlijk Wetboek, meegegeven; | trois, du Code civil, doit également leur être donnée ; |
3° in voorkomend geval, doorverwijzen naar gespecialiseerde | 3° le cas échéant, orienter vers des instances spécialisées |
hulpverlening; | d'assistance ; |
4° hen begeleiden na de afstand van hun kind; | 4° les accompagner après cession de leur enfant ; |
5° de eerstelijnshulpverlening informeren en sensibiliseren over | 5° informer et sensibiliser les services d'assistance de première |
adoptie; | ligne sur l'adoption ; |
6° het maatschappelijk onderzoek voeren zoals vermeld in artikel | 6° mener l'enquête sociale telle que visée à l'article 348-11 du Code |
348-11 van het Burgerlijk Wetboek. | civil ; |
Afdeling 2. - Vergunning en subsidiëring van de dienst voor | Section 2. - Autorisation et subventionnement du service d'adoption |
binnenlandse adoptie | nationale |
Art. 15.§ 1. De Vlaamse Regering vergunt één dienst voor binnenlandse |
Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement flamand autorise un seul service |
adoptie op gemotiveerd advies van het Vlaams Centrum voor Adoptie. | d'adoption nationale sur avis motivé du « Vlaams Centrum voor Adoptie ». |
De vergunning wordt verleend voor onbepaalde duur. | L'autorisation est octroyée pour une durée indéterminée. |
§ 2. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag van | § 2. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande de |
de vergunning van de dienst voor binnenlandse adoptie. Tevens voorziet | l'autorisation du service d'adoption nationale. Il prévoit en outre |
zij in een bezwaarprocedure. | une procédure d'appel. |
Art. 16.Om vergund te worden en vergund te blijven, moet de dienst |
Art. 16.Pour être agréé et le rester, le service d'adoption nationale |
voor binnenlandse adoptie aan de volgende voorwaarden voldoen : | doit remplir les conditions suivantes : |
1° optreden als een vereniging zonder winstoogmerk of als een publiekrechtelijke rechtspersoon; 2° zijn zetel hebben op het grondgebied van het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; 3° adoptiebemiddeling, verstrekken van de nazorg en de begeleiding van afstandsouder en kandidaat-adoptant, vermeld in artikel 15, als voornaamste doel hebben; 4° beschikken over of een beroep kunnen doen op een multidisciplinair team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering; 5° geleid worden door een persoon die beschikt over de kwalificaties zoals bepaald door de Vlaamse Regering; 6° beschikken over voldoende infrastructuur om de opgelegde verplichtingen uit te voeren en de continuïteit van de dienst te garanderen; 7° er een strikte functionele en financiële scheiding tussen het begeleiden van de kandidaat-adoptant en de afstandsouder zoals bepaald door de Vlaamse Regering op na houden; 8° de persoonlijke levenssfeer van de kandidaat-adoptant en de afstandsouder eerbiedigen en, zonder enige vorm van discriminatie, hun ideologische, godsdienstige en filosofische overtuiging respecteren; | 1° agir en tant qu'association sans but lucratif ou en tant que personne morale de droit public ; 2° avoir son siège sur le territoire de la région de langue néerlandaise ou de la région bilingue de la Région de Bruxelles-Capitale ; 3° avoir pour but principal la médiation à l'adoption, le premier suivi post-adoptif et l'accompagnement du parent d'origine et du candidat adoptant, tel que visé à l'article 15 ; 4° disposer de ou pouvoir faire appel à une équipe multidisciplinaire composée comme arrêté par le Gouvernement flamand ; 5° être dirigé par une personne disposant des qualifications telles qu'arrêtées par le Gouvernement flamand ; 6° disposer d'une infrastructure suffisante pour réaliser les obligations imposées et assurer la continuité du service ; 7° maintenir une stricte séparation fonctionnelle et financière entre l'accompagnement du candidat adoptant et le parent d'origine telle qu'arrêtée par le Gouvernement flamand ; 8° respecter la vie privée du candidat adoptant et du parent d'origine et respecter, sans aucune forme de discrimination, leur conviction idéologique, religieuse et philosophique ; |
9° beschikken over een pluralistisch samengestelde raad van bestuur, | 9° disposer d'un conseil d'administration composé de manière |
teneinde de voorwaarden zoals geformuleerd in 8° van dit artikel te | pluraliste, afin de pouvoir garantir les conditions formulées au point |
kunnen garanderen; | 8° du présent article ; |
10° optreden in het belang van het kind en met naleving van de | 10° agir dans l'intérêt de l'enfant et en respectant les droits |
fundamentele rechten die het kind werden toegekend in het Belgisch | fondamentaux ayant été octroyés à l'enfant en vertu du droit belge et |
recht en in het internationaal recht. | du droit international. |
Art. 17.§ 1. De Vlaamse Regering kan de vergunning van de dienst voor |
Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut retirer ou suspendre |
binnenlandse adoptie opheffen of schorsen voor de termijn die zij | l'autorisation du service d'adoption nationale pour une période fixée |
bepaalt als de dienst voor binnenlandse adoptie de bepalingen van dit | par lui si les dispositions du présent décret ne sont pas observées ou |
decreet niet naleeft of wanneer een ernstig vermoeden bestaat dat de | en cas de présomption grave que la médiation à l'adoption ne se fait |
adoptiebemiddeling niet gebeurt in het belang van het kind. Bij | |
opheffing of schorsing van de vergunning of wanneer de dienst voor | pas dans l'intérêt de l'enfant. En cas d'abrogation ou de suspension |
binnenlandse adoptie zijn activiteiten stopzet, treft het Vlaams | de l'autorisation ou lorsque le service d'adoption cesse ses |
Centrum voor Adoptie maatregelen in verband met afwerking en | activités, le « Vlaams Centrum voor Adoptie » prend des mesures en vue |
overdracht van dossiers alsook wat nazorg betreft. | de l'achèvement et du transfert de dossiers et pour ce qui est du |
suivi post-adoptif. | |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake opheffing en | § 2. Le Gouvernement flamand fixe la procédure d'abrogation et de |
schorsing van de vergunning. | suspension de l'autorisation. |
Art. 18.§ 1. De dienst voor binnenlandse adoptie moet, om vergund te |
Art. 18.§ 1er. Pour maintenir son autorisation ou pour obtenir une |
blijven of opnieuw vergund te worden, de voorwaarden in artikel 16 | nouvelle autorisation, le service d'adoption nationale doit remplir |
naleven en aan de volgende voorwaarden voldoen : | les obligations suivantes : |
1° de taken, vermeld in artikel 14, kwaliteitsvol uitvoeren; | 1° exécuter de manière qualitative les missions définies à l'article |
2° een jaarverslag opstellen en bezorgen aan het Vlaams Centrum voor | 14 ; 2° établir un rapport annuel et l'envoyer au « Vlaams Centrum voor |
Adoptie. De inhoud en de indieningsdatum van het jaarverslag wordt | Adoptie ». Le Gouvernement flamand arrête le contenu et la date |
door de Vlaamse Regering bepaald; | d'introduction du rapport annuel ; |
3° regelmatig participeren aan het overleg tussen de verschillende | 3° participer régulièrement à la concertation entre les différents |
actoren in binnenlandse en interlandelijke adoptie; | acteurs de l'adoption nationale et internationale ; |
4° beschikken over een systeem om de kwaliteit van de dienstverlening | 4° disposer d'un système pour contrôler la qualité des prestations de |
op te volgen en, waar nodig, bij te sturen. Daarbij is het decreet van | services et pour la remanier au besoin, tout en tenant compte des |
17 oktober 2003 inzake de kwaliteitszorg in gezondheids- en | dispositions du décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des |
welzijnsvoorzieningen van toepassing. | structures de soins de santé et d'aide sociale. |
§ 2. De Vlaamse Regering kan aanvullende voorwaarden bepalen. | § 2. Le Gouvernement peut arrêter des conditions complémentaires. |
Art. 19.§ 1. De dienst voor binnenlandse adoptie ontvangt jaarlijks |
Art. 19.§ 1er. Le service d'adoption nationale reçoit annuellement |
een basissubsidie voor haar werking. Die subsidie bestaat uit een | une subvention de base pour ses activités. Cette subvention consiste |
vergoeding voor personeels- en werkingskosten. Daarnaast ontvangt de | en une indemnité pour frais de personnel et d'exploitation. Le service |
vergunde dienst voor binnenlandse adoptie een forfaitaire subsidie, | d'adoption nationale autorisé reçoit en outre une subvention |
gebaseerd op het aantal begeleidingen van de afstandsouder. | forfaitaire, basée sur le nombre d'accompagnements du parent |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de subsidiëring | d'origine. § 2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement |
van de dienst voor binnenlandse adoptie. | du service d'adoption nationale. |
§ 3. De kandidaat-adoptant die voor adoptiebemiddeling een beroep doet | § 3. Le candidat adoptant qui fait appel au service d'adoption |
op de vergunde dienst voor binnenlandse adoptie, betaalt daarvoor een | nationale autorisé en vue d'une médiation à l'adoption, paie une |
vergoeding aan deze dienst voor binnenlandse adoptie die niet meer mag | indemnité à cet effet au service d'adoption nationale ne pouvant |
bedragen dan de kosten voor de bemiddeling en nazorg van de | dépasser les frais pour la médiation et le suivi post-adoptif de |
geadopteerde en kandidaat-adoptant. | l'adopté et du candidat adoptant. |
§ 4. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de vergoeding | § 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités pour l'indemnité que |
die kandidaat-adoptanten moeten betalen. | les candidats adoptants doivent payer. |
HOOFDSTUK 5. - Het Vlaams Centrum voor Adoptie en de Vlaamse | CHAPITRE 5. - Le « Vlaams Centrum voor Adoptie » et le fonctionnaire |
adoptieambtenaar | flamand à l'adoption. |
Art. 20.Het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft de volgende opdrachten |
Art. 20.Le « Vlaams Centrum voor Adoptie » est chargé des suivantes |
specifiek op het vlak van binnenlandse adoptie : | missions spécifiques dans le domaine de l'adoption nationale : |
1° de opdrachten, bepaald in dit decreet; | 1° les missions définies dans le présent décret ; |
2° de registratie van kandidaat-adoptanten die zich aanmelden voor | 2° enregistrer les candidats adoptants qui se présentent pour une |
adoptie, de doorverwijzing van kandidaat-adoptanten naar het Steunpunt Adoptie, de inning van de bijdragen van de kandidaat-adoptanten in de kosten van de voorbereiding en de doorverwijzing naar een dienst voor maatschappelijk onderzoek; 3° de voortgangsrapportage van de adoptie organiseren en bewaken; 4° het voeren van een gericht beleid voor de adoptie van kinderen met `special needs', waaronder kinderen die ouder zijn dan zes jaar, kinderen met een medische problematiek, kinderen met gedragsproblemen of een extra moeilijke achtergrond, kinderen die samen met een broer of zus geplaatst worden, of kinderen met ontwikkelingsstoornissen. | adoption, renvoyer les candidats adoptants au Point d'Appui à l'Adoption, percevoir la contribution des candidats adoptants aux frais de préparation, et renvoyer ceux-ci à un service d'enquête sociale ; 3° organiser et surveiller le rapport du suivi de l'adoption ; 4° mener une politique orientée sur l'adoption d'enfants ayant des besoins particuliers, dont des enfants ayant plus de six ans, des enfants ayant une problématique médicale, des enfants ayant des troubles du comportement ou au contexte particulièrement difficile, des enfants placés ensemble avec un frère ou une soeur, ou des enfants souffrant de troubles de développement. |
Art. 21.Het raadgevend comité bij het Vlaams Centrum voor Adoptie als |
Art. 21.Le comité consultatif auprès du « Vlaams Centrum voor Adoptie |
vermeld in artikel 20, § 8, van het decreet van 20 januari 2012, | » tel que visé à l'article 20, § 8, du décret du 20 janvier 2012, rend |
verstrekt ook adviezen over binnenlandse adoptie, op eigen initiatief | également des avis sur l'adoption nationale, de propre initiative ou à |
of op verzoek van het hoofd van het Vlaams Centrum voor Adoptie. | la demande du chef du « Vlaams Centrum voor Adoptie ». |
Art. 22.§ 1. De Vlaamse adoptieambtenaar voert de taken, vermeld in |
Art. 22.§ 1er. Le fonctionnaire flamand à l'adoption exécute les |
artikel 21, § 2, van het decreet van 20 januari 2012, ook uit voor | tâches visées à l'article 21, § 2, du décret du 20 janvier 2012 |
binnenlandse adoptie. | également pour les adoptions nationales. |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt op basis van het decreet van 20 | § 2. Sur la base du décret du 20 janvier 2012 et du présent décret, le |
januari 2012 en dit decreet het takenpakket en het profiel, met | Gouvernement flamand arrête l'ensemble des tâches et le profil, avec |
mandaatfunctie, van de Vlaamse adoptieambtenaar. | une fonction de mandat, du fonctionnaire flamand à l'adoption. |
HOOFDSTUK 6. - Trefgroepen | CHAPITRE 6. - Groupes de rencontre |
Art. 23.De Vlaamse Regering kan, na gemotiveerd advies van het Vlaams |
Art. 23.Le Gouvernement flamand peut, sur avis motivé du « Vlaams |
Centrum voor Adoptie, een vereniging met als leden adoptanten, geadopteerden of afstandsouders, of een combinatie van die personen, als trefgroep erkennen. Om als trefgroep erkend te worden en te blijven, moet een vereniging voldoen aan volgende voorwaarden : 1° de vorm aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk; 2° in haar beheersorgaan adoptanten, geadopteerden of afstandsouders de meerderheid laten uitmaken; 3° als doelstelling hebben adoptanten, geadopteerden of afstandsouders te ondersteunen en hun belangen te onderkennen of te behartigen. | Centrum voor Adoptie », agréer en tant que groupe de rencontre, une association ayant pour membres des adoptants, adoptés ou parents d'origine, ou une combinaison de ces personnes. Pour être agréé en tant que groupe de rencontre, une association doit répondre aux conditions suivantes : 1° adopter le statut d'association sans but lucratif ; 2° faire en sorte qu'au sein de son organe de gestion, la majorité soit constituée respectivement par des adoptants, des adoptés ou des parents d'origine ; 3° avoir comme objectif de soutenir les adoptants, adoptés ou parents d'origine et de reconnaître et défendre leurs intérêts. |
Art. 24.§ 1. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de |
Art. 24.§ 1er. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la |
aanvraag, de erkenning en de hernieuwing van de erkenning van de | demande, de l'agrément et du renouvellement de l'agrément du groupe de |
trefgroep. Tevens voorziet zij in een bezwaarprocedure. De Vlaamse | rencontre. Il prévoit en outre une procédure d'appel. Le Gouvernement |
Regering kan aanvullende erkenningsvoorwaarden opleggen. | peut imposer des conditions d'agrément complémentaires. |
§ 2. De erkenning kan door de Vlaamse Regering worden opgeheven of | § 2. L'agrément peut être retiré ou suspendu par le Gouvernement |
geschorst voor de termijn die zij bepaalt indien de bepalingen van dit | flamand, pour le délai qu'il détermine, en cas de non-respect des |
decreet niet worden nageleefd. Bij de stopzetting van de activiteiten | dispositions du présent décret. En cas de cessation des activités, |
wordt de erkenning ambtshalve geschrapt. De Vlaamse Regering bepaalt | l'agrément est supprimé d'office. Le Gouvernement flamand fixe la |
de procedure inzake opheffing en schorsing van de erkenning. | procédure d'abrogation et de suspension de l'autorisation. |
HOOFDSTUK 7. - Het inzagerecht | CHAPITRE 7. - Le droit de consultation. |
Art. 25.§ 1. Elke geadopteerde heeft, afhankelijk van zijn leeftijd |
Art. 25.§ 1er. Tout adopté a, en fonction de son âge et de sa |
en maturiteit, recht op informatie over zijn afkomst, waaronder de | maturité, le droit d'être informé sur son origine, entre autres sur |
identiteit van zijn afstandsouders. Vanaf de leeftijd van twaalf jaar | l'identité de ses parents d'origine. Dès l'âge de douze ans, tout |
heeft elke geadopteerde recht op inzage in dat onderdeel van het | adopté a le droit de consulter la partie du dossier d'adoption |
adoptiedossier met informatie over zichzelf. Over het verzoek tot | contenant des informations sur soi-même. Lorsqu'un adopté qui n'a pas |
inzage van een geadopteerde die de leeftijd van twaalf jaar nog niet | encore atteint l'âge de douze ans demande de consulter son dossier, le |
heeft bereikt, wordt door de dienst voor binnenlandse adoptie beslist, | service d'adoption nationale décide en tenant compte de la maturité du |
rekening houdend met de maturiteit van de geadopteerde. Elke | demandeur. Tout adopté peut se faire assister par une personne de |
geadopteerde kan zich bij inzage laten bijstaan door een | confiance au moment de cette consultation. |
vertrouwenspersoon. | |
§ 2. Elke inzage moet schriftelijk aan de dienst voor binnenlandse | § 2. Toute consultation doit faire l'objet d'une demande écrite |
adoptie worden gevraagd. Binnen één maand na ontvangst van de aanvraag | adressée au service d'adoption nationale. Dans un mois de la réception |
verleent de dienst voor binnenlandse adoptie inzage in het dossier met | de la demande, le service d'adoption nationale donne accès au dossier |
informatie over de geadopteerde, of geeft hij aan de verzoeker kennis | contenant des informations sur l'adopté, ou communique au demandeur |
van zijn gemotiveerde weigering om inzage te verlenen in bepaalde onderdelen van het dossier. | son refus motivé de donner accès à certaines parties du dossier. |
§ 3. Een geadopteerde kan bezwaar aantekenen bij de Vlaamse | § 3. Un adopté peut déposer une réclamation auprès du fonctionnaire |
adoptieambtenaar tegen een weigering van de dienst voor binnenlandse | flamand à l'adoption contre un refus du service d'adoption nationale |
adoptie om inzage te verlenen in bepaalde onderdelen van het | de donner accès à certaines parties du dossier d'adoption de l'adopté. |
adoptiedossier van geadopteerde. Dit bezwaar moet schriftelijk worden | Cette réclamation doit être déposée par écrit auprès du fonctionnaire |
gericht aan de Vlaamse adoptieambtenaar. Binnen één maand na ontvangst | flamand à l'adoption. Le fonctionnaire flamand à l'adoption prend une |
neemt de Vlaamse adoptieambtenaar een gemotiveerde beslissing. | décision motivée dans un mois de la réception. |
§ 4. Afstandsouders hebben recht op niet-identificeerbare informatie | § 4. Les parents d'origine ont droit à des informations non |
over de geadopteerde. Indien zij andere informatie wensen, kan dat | identifiables sur l'adopté. S'ils désirent obtenir d'autres |
enkel met respect voor de privacywetgeving, en indien de adoptanten, | informations, ce n'est possible que conformément à la législation sur |
of na het bereiken van de leeftijd van meerderjarigheid, de | le respect de la vie privée, et moyennant le consentement des |
geadopteerde, daarmee instemmen. De geïnformeerde toestemming van een | adoptants, ou de l'adopté si celui-ci a atteint la majorité. Le |
minderjarige geadopteerde is noodzakelijk zodra die de nodige | consentement informé d'un mineur d'âge est requis dès que celui-ci a |
maturiteit heeft bereikt en in ieder geval vanaf de leeftijd van | atteint la maturité nécessaire et en tout cas à partir de l'âge de |
twaalf jaar. | douze ans. |
§ 5. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de uitoefening | § 5. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'exercice du |
van het inzagerecht en de samenstelling van het adoptiedossier. | droit de consultation et de la composition du dossier d'adoption. |
HOOFDSTUK 8. - Het toezicht | CHAPITRE 8. - Le contrôle |
Art. 26.§ 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie oefent het toezicht uit |
Art. 26.§ 1er. Le « Vlaams Centrum voor Adoptie » exerce le contrôle |
op de naleving van de bepalingen van dit decreet. Het Steunpunt | du respect des dispositions du présent décret. Le Point d'Appui à |
Adoptie, de diensten voor maatschappelijk onderzoek en de dienst voor | l'Adoption, les services d'enquête sociale et le service d'adoption |
binnenlandse adoptie verlenen hun medewerking aan de uitoefening van het toezicht. | nationale accordent leur collaboration à l'exercice du contrôle. |
§ 2. Het toezicht ter plaatse gebeurt door de personeelsleden van het | § 2. Le contrôle sur place se fait par les membres du personnel de |
intern verzelfstandigd agentschap Zorginspectie, opgericht bij besluit | l'agence autonomisée interne « Zorginspectie », créée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004. Zij krijgen daartoe de | Gouvernement flamand du 26 mars 2004. A cet effet, ils ont libre accès |
vrije toegang tot de lokalen van die diensten. Zij hebben het recht | aux locaux de ces services. Ils ont le droit de consulter tous les |
alle administratieve stukken te raadplegen en krijgen op hun verzoek | dossiers administratifs et ont, à leur demande, accès aux dossiers |
toegang tot de individuele dossiers en wachtlijsten. | individuels et aux listes d'attente. |
§ 3. De Vlaamse Regering kan boekhoudkundige regels vastleggen. | § 3. Le Gouvernement flamand peut fixer des règles comptables. |
§ 4. De Vlaamse Regering kan de regels voor het toezicht en de | § 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au |
bevoegdheid van het Vlaams Centrum voor Adoptie nader bepalen. | contrôle et à la compétence du Centre flamand de l'Adoption. |
HOOFDSTUK 9. - Strafbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions pénales |
Art. 27.§ 1. Elke persoon die bij adoptie bemiddelt in de zin van dit |
Art. 27.§ 1er. Toute personne agissant en intermédiaire en cas |
decreet, zonder in het bezit te zijn van de vereiste vergunning, wordt | d'adoption au sens du présent décret sans détenir l'autorisation |
gestraft met een gevangenisstraf van een tot vijf jaar en met een | requise est sanctionnée d'une peine de prison de un à cinq ans et |
geldboete van 12,50 euro tot 620 euro. | d'une amende de 12,50 euros à 620 euros. |
§ 2. Elke persoon die enig ongeoorloofd materieel voordeel haalt uit | § 2. Toute personne qui obtient un profit matériel illicite comme |
de bemiddeling in een adoptie of die met kennis van zaken een persoon | intermédiaire d'une adoption, ou qui, sciemment, a aidé ou assisté une |
heeft geholpen of bijgestaan om de overtreding te plegen, wordt | personne à commettre cette infraction, est sanctionnée d'une peine de |
gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een | |
geldboete van 2,5 euro tot 25 euro of met een van beide straffen. | prison de un mois à un an et d'une amende de 2,5 euros à 25 euros ou |
de l'une de ces deux peines. | |
§ 3. Iedereen die in het bezit is van een adoptiedossier van een derde | § 3. Toute personne en possession d'un dossier d'adoption d'un tiers, |
en dit dossier niet aan het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft bezorgd | qui n'a pas remis ce dossier au « Vlaams Centrum voor Adoptie » après |
na de inwerkingtreding van dit decreet, wordt gestraft met een | l'entrée en vigueur du présent décret, est passible d'une peine de |
gevangenisstraf van één maand of met een geldboete van 2,5 tot 25 | prison de un mois ou d'une amende de 2,5 euros à 25 euros. |
euro. HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 1 0. - Dispositions modificatives |
Art. 28.In artikel 7 van het decreet van 20 januari 2012 houdende |
Art. 28.A l'article 7 du décret du 20 janvier 2012 réglant l'adoption |
regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen, gewijzigd bij | internationale d'enfants, modifié par les décrets des 21 juin 2013 et |
het decreet van 21 juni 2013 en door het decreet van 20 maart 2015, | 20 mars 2015, sont apportées les modifications suivantes: |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° in paragraaf 4 en paragraaf 6 wordt het woord "verlenging" | 1° au paragraphe 4 les mots « une prolongation » sont remplacés par |
vervangen door het woord "hernieuwing"; | |
2° in paragraaf 6 wordt het woord "beroepsprocedure" vervangen door | les mots « un renouvellement », et au paragraphe 6 les mots « de la |
prolongation » sont remplacés par les mots « du renouvellement » ; | |
2° au paragraphe 6, les mots « procédure d'appel » sont remplacés par | |
het woord "bezwaarprocedure". | les mots « procédure de réclamation ». |
Art. 29.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 29.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord "ingetrokken" vervangen door het | 1° à l'alinéa premier, le mot « retiré » est remplacé par le mot « |
woord "opgeheven"; | abrogé » ; |
2° in het tweede lid wordt het woord "intrekking" vervangen door het | 2° à l'alinéa deux, les mots « de retrait » sont remplacés par les |
woord "opheffing". | mots « d'abrogation ». |
Art. 30.In artikel 10, eerste en tweede lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 30.A l'article 10, alinéas premier et deux, du même décret, les |
worden de woorden "inzake interlandelijke adoptie" telkens opgeheven. | mots « en matière d'adoption internationale » sont chaque fois abrogés. |
Art. 31.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 31.A l'article 11 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "inzake interlandelijke adoptie" worden telkens | 1° les mots « en matière d'adoption internationale » sont chaque fois |
opgeheven; | abrogés ; |
2° in paragraaf 2 wordt punt 3° opgeheven; | 2° au paragraphe 2, le point 3° est abrogé ; |
3° in paragraaf 4 wordt het woord "beroepsprocedure" vervangen door | 3° au paragraphe 4, les mots « procédure d'appel » sont remplacés par |
het woord "bezwaarprocedure". | les mots « procédure de réclamation ». |
Art. 32.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 32.A l'article 12 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "inzake interlandelijke | 1° à l'alinéa premier, les mots « en matière d'adoption internationale |
adoptie" opgeheven; | » sont abrogés ; |
2° in het eerste lid wordt het woord "ingetrokken" vervangen door het | 2° à l'alinéa premier, le mot « retiré » est remplacé par le mot « |
woord "opgeheven"; | abrogé » ; |
3° in het tweede lid wordt het woord "intrekking" vervangen door het | 3° à l'alinéa deux, les mots « de retrait » sont remplacés par les |
woord "opheffing". | mots « d'abrogation ». |
Art. 33.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de woorden "inzake |
Art. 33.A l'article 13 du même décret, les mots « en matière |
interlandelijke adoptie" telkens opgeheven. | d'adoption internationale » sont chaque fois abrogés. |
Art. 34.In artikel 16, § 4, van hetzelfde decreet, wordt het woord |
Art. 34.Dans l'article 16, § 4, du même décret, les mots « procédure |
"beroepsprocedure" vervangen door het woord "bezwaarprocedure". | d'appel »sont remplacés par les mots « procédure de réclamation ». |
Art. 35.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 35.A l'article 17 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het woord "ingetrokken" vervangen door het | 1° au paragraphe 1er, le mot « retirer » est remplacé par le mot « |
woord "opgeheven"; | abroger » ; |
2° in paragraaf 2 wordt het woord "intrekking" telkens vervangen door | 2° au paragraphe 2, les mots « de retrait » sont chaque fois remplacés |
het woord "opheffing". | par les mots « d'abrogation ». |
Art. 36.In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 36.A l'article 23 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het woord "verlenging" vervangen door het | 1° au paragraphe 1er de la version néerlandaise, le mot « verlenging » |
woord "hernieuwing"; | est remplacé par le mot « hernieuwing » ; |
2° in paragraaf 1 wordt het woord "beroepsprocedure" vervangen door | 2° au paragraphe 1er, les mots « procédure d'appel » sont remplacés |
het woord "bezwaarprocedure"; | par les mots « procédure de réclamation » ; |
3° in paragraaf 2 wordt het woord "ingetrokken" vervangen door het | 3° au paragraphe 2, le mot « retiré » est remplacé par le mot « abrogé |
woord "opgeheven"; | » ; |
4° in paragraaf 2 wordt het woord "intrekking" vervangen door het | 4° au paragraphe 2, les mots « de retrait » sont remplacés par les |
woord "opheffing". | mots « d'abrogation ». |
Art. 37.In het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012 |
Art. 37.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012 |
betreffende de voorbereiding en de nazorg bij interlandelijke adoptie | relatif à la préparation et au suivi en matière d'adoption |
worden de woorden "inzake interlandelijke adoptie" telkens opgeheven, | internationale, les mots « en matière d'adoption internationale » sont |
met uitzondering van artikel 68. | chaque fois abrogés, à l'exception de l'article 68. |
HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales |
Art. 38.Het decreet van 3 mei 1989 houdende erkenning van |
Art. 38.Le décret du 3 mai 1989 portant agrément des services |
adoptiediensten wordt opgeheven. | d'adoption est abrogé. |
Art. 39.De Vlaamse Regering bepaalt de nodige overgangsbepalingen die |
Art. 39.Le Gouvernement flamand fixe les dispositions transitoires |
een vlotte overgang naar de nieuwe decretale situatie garanderen. | garantissant une transition aisée à la nouvelle situation décrétale. |
Art. 40.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Art. 40.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
nader te bepalen datum en uiterlijk op 1 juli 2016. | Gouvernement flamand, et au plus tard le 1er juillet 2016. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 juli 2015. | Bruxelles, le 3 juillet 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Stukken. - Voorstel van decreet, 390 - Nr. 1. - Verslag, 390 - Nr. 2. | Documents. - Proposition de décret, 390 - N° 1. - Rapport, 390 - N° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 390 - Nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière, 390 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 30 juni | Annales. - Discussion et adoption. Séance de l'après-midi du 30 juin |
2015. | 2015. |