Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 12 februari 2004 tot organisatie van de Waalse provincies en van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie | Décret modifiant certaines dispositions du décret du 12 février 2004 organisant les provinces wallonnes et du Code de la démocratie locale et de la décentralisation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
3 JULI 2008. - Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het | 3 JUILLET 2008. - Décret modifiant certaines dispositions du décret du |
decreet van 12 februari 2004 tot organisatie van de Waalse provincies | 12 février 2004 organisant les provinces wallonnes et du Code de la |
en van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie (1) | démocratie locale et de la décentralisation (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel. 1. Er wordt een artikel L2212-4, luidend als volgt, ingevoegd | Article 1er.Un article L2212-4, rédigé comme suit, est inséré à la |
in de plaats van voormalig artikel L2212-4 van het Wetboek van de | place de l'ancien article L2212-4 du Code de la démocratie locale et |
plaatselijke democratie en de decentralisatie dat vernietigd is als | de la décentralisation annulé à la suite de l'arrêt 95/2005 de la Cour |
gevolg van arrest 95/2005 van het Grondwettelijk Hof : | constitutionnelle : |
« Art. L2212-4. Er is per provincie een commissaris van de Waalse | « Art. L2212-4. Il y a, par province, un commissaire du Gouvernement |
Regering die de titel voert van arrondissementscommissaris. | wallon qui porte le titre de commissaire d'arrondissement. |
De Regering bepaalt het administratief en geldelijk statuut van de | Le Gouvernement fixe le statut administratif et pécuniaire des |
arrondissementscommissarissen. » | commissaires d'arrondissements. » |
Art. 2.Artikel L2212-51, § 1, van hetzelfde Wetboek wordt gewijzigd |
Art. 2.L'article L2212-51 du même Code est modifié comme suit : |
als volgt : 1° lid 2 wordt aangevuld als volgt : "De Regering bepaalt het | 1° l'alinéa 2 est complété comme suit : "Le Gouvernement fixe le |
administratief en geldelijk statuut van de gouverneurs."; | statut administratif et pécuniaire des gouverneurs."; |
2° een derde lid luidende als volgt wordt toegevoegd : | 2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : |
« Bij verhindering wordt de gouverneur in zijn ambt vervangen door een | « En cas d'empêchement, le gouverneur est remplacé dans ses fonctions |
arrondissementscommissaris. »; | par un commissaire d'arrondissement. »; |
3° die drie leden vormen § 1; | 3° ces trois alinéas forment, ensemble, le § 1er; |
4° er wordt een § 2 wordt toegevoegd, luidende als volgt : | 4° il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Als commissaris van de Waalse Regering oefent de gouverneur | « § 2. En tant que commissaire du Gouvernement wallon, le gouverneur |
informatieve opdrachten uit bij het provinciecollege en de | exerce des missions d'information auprès du collège provincial et du |
provincieraad. | conseil provincial. |
De gouverneur ziet toe op de naleving van de wettelijkheid van de | Le gouverneur veille au respect de la légalité et de la conformité à |
akten van het provinciecollege en de provincieraad en op de | |
overeenstemming ervan met het algemeen belang. In het kader van die | l'intérêt général des actes du collège provincial et du conseil |
opdracht heeft hij ten aanzien van de Waalse Regering een | provincial. Dans le cadre de cette mission, le gouverneur est tenu à |
informatieplicht. »; | un devoir d'information du Gouvernement wallon. »; |
5° er wordt een § 3 toegevoegd, luidende als volgt : | 5° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : |
« § 3. De commissaris van de Waalse Regering kan ter plaatse inzicht | « § 3. Le commissaire du Gouvernement wallon peut prendre |
krijgen in alle dossiers die aan het provinciecollege en aan de provincieraad worden voorgelegd Hij krijgt alle stukken in verband met de geagendeerde vraagstukken van de griffier op hetzelfde ogenblik als de leden van het provinciecollege en van de provincieraad. Hij licht ze in over elke ontwerp-beslissing die de wet of het decreet of het algemeen belang zou kunnen schaden. Hij brengt verslag uit bij de Minister-President en bij de bevoegde Minister over elke beraadslaging en besluit dat een significante weerslag zou kunnen hebben op de uitvoering van het gewestelijk beleid. »; | connaissance, sans déplacement, de tous les dossiers soumis au collège et au conseil provincial. Il reçoit du greffier, en même temps que les membres du collège et du conseil provincial, tous les documents ayant trait aux questions portées à l'ordre du jour. Il les informe de tout projet de décision susceptible de violer la loi ou le décret ou l'intérêt général. Il fait rapport au Ministre-Président et au Ministre compétent à propos de toute délibération qui risque d'avoir une incidence significative sur la mise en oeuvre de la politique régionale. »; |
6° er wordt een § 4 toegevoegd, luidende als volgt : | 6° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. Binnen een termijn van tien dagen oefent de gouverneur een beroep uit bij de Waalse Regering tegen elke daad die hij in strijd acht met de wetten, de decreten en de besluiten. Het beroep is opschortend. Die termijn gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing is genomen, mits regelmatige oproeping van de gouverneur of, in het tegenovergestelde geval, op de dag waarop hij er kennis van gekregen heeft. De Regering mag, binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van de akte waartegen het beroep van de gouverneur gericht is, bovenvermelde provinciale akte geheel of gedeeltelijk vernietigen. Bij gebrek aan beslissing in de gestelde termijn wordt het beroep beschouwd als afgewezen. »; 7° er wordt een § 5 toegevoegd, luidende als volgt : | « § 4. Dans un délai de dix jours, le gouverneur exerce un recours auprès du Gouvernement wallon contre tout acte qu'il juge contraire aux lois, aux décrets et aux arrêtés. Le recours est suspensif. Le délai de dix jours prend cours à partir du jour de la réunion à laquelle l'acte a été pris, pour autant que le gouverneur y ait été régulièrement convoqué ou, dans le cas contraire, à partir du jour où il a pris connaissance dudit acte. Le Gouvernement peut, dans les trente jours de la réception de l'acte faisant l'objet du recours du gouverneur, annuler tout ou partie de l'acte provincial. A défaut de décision dans le délai, le recours est réputé rejeté. »; 7° il est ajouté un § 5, rédigé comme suit : |
« § 5. Binnen een termijn van tien dagen oefent de gouverneur een | « § 5. Dans un délai de dix jours, le gouverneur exerce un recours |
beroep uit bij de Waalse Regering tegen de reglementen betreffende de | auprès du Gouvernement wallon contre les règlements relatifs aux taxes |
belastingen en de retributies van de provincie, met inbegrip van de opcentiemen op de onroerende voorheffing die hij in strijd acht met het algemeen belang. Het beroep is opschortend. Die termijn gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing is genomen, mits regelmatige oproeping van de gouverneur of, in het tegenovergestelde geval, op de dag waarop hij kennis gekregen heeft van die akte. De Regering mag, binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van de akte waartegen het beroep van de gouverneur gericht is, de provinciale akte geheel of gedeeltelijk vernietigen. | et redevances de la province en ce compris les centimes additionnels au précompte immobilier qu'il juge non conformes à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Le délai de dix jours prend cours à partir du jour de la réunion à laquelle l'acte a été pris, pour autant que le gouverneur y ait été régulièrement convoqué, ou, dans le cas contraire, à partir du jour où il a pris connaissance dudit acte. Le Gouvernement peut, dans les trente jours de la réception de l'acte faisant l'objet du recours du gouverneur, annuler tout ou partie de l'acte provincial. |
Bij gebrek aan beslissing in de gestelde termijn wordt het beroep | A défaut de décision dans le délai, le recours est réputé rejeté. » |
beschouwd als afgewezen. » | |
Art. 3.Artikel L2212-53 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article L2212-53 du même Code est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. L2212-53. Behoudens uitdrukkelijke afwijking wordt de | « Art. L2212-53. Sauf dérogation expresse, le gouverneur est chargé |
gouverneur door de Regering de belast met de tenuitvoerlegging, in de | par le Gouvernement de l'exécution, dans la province, des décrets et |
provincie, van de decreten en van de besluiten, en met de | arrêtés, ainsi que de leurs mesures d'exécution. |
uitvoeringsmaatregelen ervan. | |
De Waalse Regering kan de gouverneur belasten met bijzondere | Le Gouvernement wallon peut charger le gouverneur de missions |
opdrachten. » | particulières. » |
Art. 4.In het laatste lid van artikel L2212-61 van hetzelfde Wetboek |
Art. 4.Au dernier alinéa de l'article L2212-61 du même Code, les |
worden de woorden "van de gouverneur voor de personeelsleden | termes "du gouverneur pour les agents affectés aux services du |
aangesteld voor de diensten van de gouverneur en" opgeheven. | gouverneur et" sont abrogés. |
Art. 5.In § 1 van artikel L3321-4 van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 5.Au § 1er de l'article L3321-4 du même Code, les termes |
bewoordingen "de gouverneur of de persoon die hem in zijn ambt | "gouverneur ou celui qui le remplace" sont remplacés par les termes |
vervangt" vervangen door de bewoordingen "het provinciecollege". | "collège provincial". |
Art. 6.In lid 1 van artikel L3321-9 van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 6.A l'alinéa 1er de l'article L3321-9 du même Code, les termes |
bewoordingen "bij de gouverneur" vervangen door de bewoordingen "bij | "auprès du gouverneur" sont remplacés par les termes "auprès du |
het provinciecollege". | collège provincial". |
Art. 7.In artikel 138 van het decreet van 12 februari 2004 tot |
Art. 7.A l'article 138 du décret du 12 février 2004 organisant les |
organisatie van de Waalse provincies worden in fine de woorden | provinces wallonnes sont insérés in fine les mots "à l'exception des |
"behoudens de artikelen 129 en 130 die uitwerking hebben bij de | articles 129 et 130 qui sortent leurs effets à l'entrée en vigueur des |
inwerkingtreding van de regeringsbesluiten tot uitvoering van de | arrêtés du Gouvernement exécutant le transfert des voiries et des |
overdracht van de provinciale wegen en waterwegen". | cours d'eau provinciaux". |
Art. 8.Artikel 69, 6°, van de provinciewet van 30 april 1836 wordt |
Art. 8.L'article 69, 6°, de la loi provinciale du 30 avril 1836 est |
met terugwerkende kracht hersteld op 1 januari 2004. | rétabli avec effet rétroactif à la date du 1er janvier 2004. |
Art. 9.Opgeheven worden : |
Art. 9.Sont abrogés : |
- lid 2 van artikel L2212-58 van het Wetboek van de plaatselijke | - l'alinéa 2 de l'article L2212-58 du Code de la démocratie locale et |
democratie en de decentralisatie | de la décentralisation; |
- de artikelen L3123-1 en L3123-3 van hetzelfde Wetboek; | - les articles L3123-1 et L3123-2 du même Code; |
- artikel L6211-2 van hetzelfde Wetboek; | - l'article L6211-2 du même Code; |
- artikel 135 van het decreet van 12 februari 2004 tot organisatie van | - l'article 135 du décret du 12 février 2004 organisant les provinces |
de Waalse provincies; | wallonnes; |
- de artikelen 140-1 tot en met 140-12 van de provinciewet van 30 | - les articles 140-1 à 140-12 de la loi provinciale du 30 avril 1836. |
april 1836. Art. 10.Dit decreet treedt in werking de dertigste dag volgend op |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le trentième jour qui suit |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | sa publication au Moniteur belge . |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Namen, 3 juli 2008. | Namur, le 3 juillet 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken van het Waals Parlement 785 (2007-2008) Nrs. 1 tot 5. | Documents du Parlement wallon, 785 (2007-2008), nos 1 à 5. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 25 juni 2008 | Compte rendu intégral, séance publique 25 juin 2008. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |