Decreet houdende vaststelling van het wapen van privé-personen en instellingen | Décret fixant les armoiries de personnes privées et d'institutions |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
3 FEBRUARI 1998. Decreet houdende vaststelling van het wapen van | 3 FEVRIER 1998. Décret fixant les armoiries de personnes privées et |
privé-personen en instellingen (1) | d'institutions (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Article 1er. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. | Article 1er.Le présent décret régit une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : |
1° privé-personen : de natuurlijke personen die tot de Vlaamse | 1° personnes privées : les personnes physiques qui appartiennent à la |
Gemeenschap behoren en die aan de Vlaamse regering de erkenning vragen | Communauté flamande et qui demandent au Gouvernement flamand la |
van het recht om een oud wapen te voeren of de verlening vragen van | reconnaissance du droit de porter d'anciennes armoiries ou la |
het recht om een nieuw wapen te voeren; | concession du droit de porter de nouvelles armoiries; |
2° instellingen : | 2° institutions : |
a) de privaatrechtelijke rechtspersonen andere dan natuurlijke | a) les personnes morales de droit privé autres que des personnes |
personen waarvan de zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest of | physiques dont le siège est situé dans la Région flamande ou dans la |
waarvan de zetel gevestigd is in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Région de Bruxelles-Capitale, qui, de par leur nature, doivent être |
die wegens hun aard beschouwd moeten worden tot de Vlaamse Gemeenschap | considérées comme appartenant à la Communauté flamande et qui |
te behoren en die aan de Vlaamse regering de erkenning vragen van het | demandent au Gouvernement flamand la reconnaissance du droit de porter |
recht om een oud wapen te voeren of de verlening vragen van het recht | d'anciennes armoiries ou la concession du droit de porter de nouvelles |
om een nieuw wapen te voeren; | armoiries; |
b) de privaat- of publiekrechtelijke Vlaamse onderwijsinstellingen; | b) les établissements d'enseignement flamands de droit privé ou de droit public; |
3° oud wapen : een heraldisch wapen waarvan kan worden bewezen dat het | 3° anciennes armoiries : armes héraldiques dont il peut être prouvé |
ten minste honderd jaar geleden publiekelijk werd gevoerd; | qu'elles furent portées publiquement il y a au moins cent ans; |
4° nieuw wapen : een heraldisch wapen waarvan niet kan worden bewezen | 4° nouvelles armoiries : armes héraldiques dont il ne peut être prouvé |
dat het gedurende ten minste honderd jaar publiekelijk werd gevoerd; | qu'elles furent portées publiquement pendant au moins cent ans; |
5° de Raad : de Vlaamse Heraldische Raad; | 5° le Conseil : le Conseil héraldique flamand; |
6° de lijst : de lijst van erkende en verleende wapens zoals opgesteld | 6° la liste : la liste d'armes reconnues et concédées telle qu'établie |
en bijgehouden door de Vlaamse regering. | et tenue à jour par le Gouvernement flamand. |
HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions particulières |
Afdeling I. - Oude wapens | Section Ire. - Anciennes armoiries |
Art. 3.§ 1. Op aanvraag van een belanghebbende privé-persoon of |
Art. 3.§ 1er. Sur la demande d'une personne privée ou d'une |
instelling kan de Vlaamse regering, nadat ze de Raad heeft | institution intéressée, le Gouvernement flamand peut reconnaître, |
geraadpleegd, het recht erkennen om een oud wapen te voeren. | après avoir pris l'avis du Conseil, le droit de porter d'anciennes |
§ 2. De belanghebbende privé-persoon of instelling moet het bewijs | armoiries. § 2. La personne privée ou l'institution intéressée doit fournir la |
leveren dat het betrokken wapen ten minste honderd jaar voor de datum | preuve que les armoiries concernées furent portées publiquement, au |
van zijn aanvraag door één of meer van zijn voorouders in | moins cent ans avant la date de sa demande, par un ou plusieurs |
rechtstreekse mannelijke lijn, respectievelijk door de instelling of | ancêtres de la ligne paternelle directe, respectivement par |
haar rechtsvoorgangers publiekelijk werd gevoerd. | l'institution ou ces prédécesseurs. |
§ 3. Het recht om een erkend oud wapen te voeren wordt vererfd volgens | § 3. Le droit de porter d'anciennes armoiries reconnues se transmet |
de heraldische gebruiken. | aux héritiers selon l'usage héraldique. |
§ 4. De erkenning door de Vlaamse regering van het recht om een oud | § 4. La reconnaissance par le Gouvernement flamand du droit de porter |
wapen te voeren doet geen afbreuk aan de rechten die derden eveneens | d'anciennes armoiries ne porte pas atteinte aux droits que des tiers |
ten opzichte van het betrokken wapen zouden kunnen laten gelden. | pourraient également faire valoir à l'égard des armoiries concernées. |
Afdeling II. - Nieuwe wapens | Section II. - Nouvelles armoiries |
Art. 4.§ 1. De Vlaamse regering kan, nadat ze de Raad heeft |
Art. 4.§ 1er. Après avoir pris l'avis du Conseil, le Gouvernement |
geraadpleegd, op eigen initiatief een privé-persoon of een instelling | flamand peut concéder, de sa propre initiative, à une personne privée |
het recht verlenen om een nieuw wapen te voeren. | ou une institution le droit de porter de nouvelles armoiries. |
§ 2. Op aanvraag van een belanghebbende privé-persoon of instelling | § 2. Sur la demande d'une personne privée ou d'une institution |
kan de Vlaamse regering, nadat ze de Raad heeft geraadpleegd, het | intéressée, le Gouvernement flamand peut concéder, après avoir pris |
recht verlenen om een nieuw wapen te voeren. | l'avis du Conseil, le droit de porter de nouvelles armoiries. |
§ 3. De in § 1 en § 2 bedoelde verleningen bepalen de vorm van het | § 3. Les concessions visées aux §§ 1er et 2 déterminent la forme des |
nieuwe wapen. Bij verleningen aan privé-personen worden ook de lijst | nouvelles armoiries. Lors de concessions à des personnes privées, sont |
van personen die het recht hebben om het wapen te voeren en de wijze | également fixés la liste de personnes ayant le droit de porter des |
van vererving, eventueel in de vrouwelijke lijn, bepaald. | armoiries et le mode d'héritage, eventuellement dans la ligne |
§ 4. De in § 1 en § 2 bedoelde nieuwe wapens moeten aan de volgende | maternelle. § 4. Les nouvelles armoiries visées aux §§ 1er et 2 doivent satisfaire |
voorwaarden voldoen : | aux conditions suivantes : |
1° ze moeten heraldisch verantwoord zijn; | 1° elles doivent être justifiées héraldiquement; |
2° het mogen geen wapens zijn die al toebehoren aan andere | 2° elles ne peuvent pas appartenir à d'autres personnes privées ou |
privé-personen of instellingen; | institutions; |
3° de buitenversierselen van het wapen mogen geen gouden helmkroon, | 3° les ornements extérieurs des armoiries ne peuvent pas comprendre de |
rangkroon, banieren, wapenmantel of wapenkreet bevatten. | couronne de heaume d'or, de couronne de titre, de bannière, de manteau |
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijke bepalingen | ou de cri. CHAPITRE III. - Dispositions communes |
Art. 5.Om voor de erkenning of verlening in aanmerking te komen |
Art. 5.Afin d'entrer en ligne de compte pour une reconnaissance ou |
moeten de wapens in overeenstemming zijn met de reglementering | une concession, les armoiries doivent être conformes à la |
vastgelegd door de Raad. | réglementation fixée par le Conseil. |
Art. 6.§ 1er. La reconnaissance d'anciennes armoiries telle que visée |
|
Art. 6.§ 1. De erkenning van een oud wapen zoals vermeld in artikel 3 |
à l'article 3 et la concession de nouvelles armoiries telle que visée |
en de verlening van een nieuw wapen zoals vermeld in artikel 4 moeten | à l'article 4 doivent être inscrites sur la liste d'armoiries |
worden ingeschreven in de lijst van erkende en verleende wapens. | reconnues et concedées. |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt, nadat ze de Raad heeft geraadpleegd, | § 2. Le Gouvernement flamand fixe, après avoir pris l'avis du Conseil, |
de wijze waarop de inschrijving wordt vastgesteld en bijgehouden. | le mode dont l'inscription des armoiries est fixée et tenue à jour. |
§ 3. De in § 1 vermelde erkenningen en verleningen worden | § 3. Les reconnaissances et les concessions visées au § 1er sont |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | publiées au Moniteur belge. |
§ 4. De Vlaamse regering bepaalt, nadat ze de Raad heeft geraadpleegd, | § 4. Le Gouvernement flamand détermine, après avoir pris l'avis du |
de wijze waarop de erkenning of verlening wordt gewijzigd, opgeheven | Conseil, le mode dont la reconnaissance ou la concession est modifiée, |
of ingetrokken. | supprimée ou retirée. |
Art. 7.§ 1. De Vlaamse regering bepaalt, nadat ze de Raad heeft |
Art. 7.§ 1er. Après avoir pris l'avis du Conseil, le Gouvernement |
geraadpleegd, de wijze waarop de aanvragen worden ingediend, en welke | flamand détermine le mode dont les demandes doivent être introduites |
bijkomende documenten eventueel nog bij de aanvraag moeten worden | et les documents accessoires dont la demande doit éventuellement être |
gevoegd. | assortie. |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt de vergoeding voor de administratieve | § 2. Le Gouvernement flamand fixe l'indemnité pour frais |
kosten voor de erkenning of verlening en de inschrijving ervan in de | administratifs occassionnés par la reconnaissance ou la concession et |
lijst. | l'inscription sur la liste. |
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt de wijze waarop afschriften en | § 3. Le Gouvernement flamand définit la façon dont les copies et les |
uittreksels uit de lijst worden afgegeven en de vergoeding die ervoor | extraits de la liste seront délivrés et l'indemnité y afférente. |
wordt aangerekend. Art. 8.Aan de erkenning of verlening van een wapen zijn geen andere |
Art. 8.A la reconnaissance ou la concession d'armoiries, aucun autre |
voordelen of voorrechten verbonden dan het recht om het wapen te | avantage ou privilège n'est attaché que de pouvoir porter les |
voeren. | armoiries. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.Onverminderd de toepassing van de straffen die in het |
Art. 9.Sans préjudice de l'exécution des peines prévues dans le Code |
Strafwetboek of in andere wetten of decreten zijn opgenomen, wordt de | pénal ou dans d'autres lois ou décrets, la personne portant d'une |
persoon die onrechtmatig een erkend of verleend wapen voert, gestraft | manière illicite des armoiries reconnues ou concédées, est punie d'une |
met een geldboete van ten minste honderd en ten hoogste vijftigduizend frank. | amende de cent francs au moins et de cinquante mille francs au plus. |
Art. 10.De Vlaamse regering kan, nadat ze de Raad heeft geraadpleegd, |
Art. 10.Après avoir pris l'avis du Conseil, le Gouvernement flamand |
peut reconnaître, dans les deux ans de l'entrée en vigueur du présent | |
burgerlijke wapens die geregistreerd werden door het Heraldisch | décret, les armoiries civiles enregistrées par le « Heraldisch College |
College van de Vlaamse Vereniging voor Familiekunde, op individuele | » de la « Vlaamse Vereniging voor Familiekunde » (Collège héraldique |
aanvraag van de belanghebbende privé-personen en als ze overeenstemmen | de l'Association flamande de Généalogie), sur la demande individuelle |
met de bepalingen van dit decreet, erkennen binnen twee jaar na de | des personnes privées concernées et à condition qu'elles correspondent |
inwerkingtreding van dit decreet. | aux dispositions du présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 3 februari 1998. | Bruxelles, le 3 février 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
(1) Zitting 1996-1997 : | (1) Session 1996-1997 : |
Stuk. - Voorstel van decreet : 740 - Nr. 1. | Document. - Proposition de décret : 740 - N° 1. |
Zitting 1997-1998 : | Session 1997-1998 : |
Stukken. - Amendementen : 740 - Nr. 2. - Verslag : 740 - Nr. 3. | Documents. - Amendements : 740 - N° 2. - Rapport : 740 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 14 januari | Annales. - Discussion et adoption. Séances du 14 janvier 1998. |
1998. |